Бетти Нилс - Лабиринт любви

Тут можно читать онлайн Бетти Нилс - Лабиринт любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Бетти Нилс - Лабиринт любви

Бетти Нилс - Лабиринт любви краткое содержание

Лабиринт любви - описание и краткое содержание, автор Бетти Нилс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лабиринт любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лабиринт любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Нилс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их встретила пожилая экономка, которая тут же принялась восторженно причитать. Хьюго перевел, что Мейн, так ее звали, поздравляет их, и был доволен тем, как Сара прилежно выговорила «спасибо» по-голландски. Мейн, кажется, тоже была польщена.

Саре очень понравился дом. Хьюго объяснил, что его предок, от которого они унаследовали особняк, был собирателем древностей, и теперь жилище похоже на музей, хотя не уступает по комфортабельности любому современному дому.

До приезда к родителям Хьюго девушка немного нервничала, но теперь поняла, что волновалась напрасно и к ней очень хорошо относятся. И опять Хьюго открылся ей с новой, незнакомой стороны. В госпитале он казался неразговорчивым, строгим и сосредоточенным, по крайней мере именно таким она видела его в течение нескольких лет. Тут же его словно подменили.

Теперь, когда Сара любила мужа, она не уставала подмечать в нем новое, и ей был интересен каждый его жест и шаг.

После обеда мужчины Ван Элвины ушли в кабинет, чтобы спокойно поговорить, а миссис Ван Элвин-старшая повела невестку на экскурсию по дому.

– Мы так рады тебе, Сара,- говорила она.- Ты очень удачный выбор для Хьюго: понимаешь его работу, можешь ему помочь… Он рассказывал, что ты ходишь вместе с ним на улицу Роз. Как, должно быть, Хьюго рад, что вы работаете вместе! Конечно, когда у вас появятся дети, станет немного труднее…

Сара пробормотала какие-то слова благодарности и чуть не расплакалась от умиления, живо представив себе целый выводок детей.

– В следующий раз, дорогая,- продолжала свекровь,- ты должна будешь остаться с нами. Мы прекрасно понимаем, что ты первый раз в Голландии, хочешь все посмотреть, и вам с Хьюго удобнее останавливаться в отелях, а не возвращаться каждый вечер сюда. Но Хьюго обычно приезжает к нам несколько раз в год, и мы всегда будем рады тебя видеть, пусть даже всего пару дней.

Они вернулись в гостиную и еще немного поболтали, пока не подали чай и не пришли мужчины. Когда чашки унесли, отец Хьюго вдруг встал и подошел к Саре, улыбнувшись точно так же, как его сын, и произнес:

– Сара, мы хотим кое-что подарить тебе. Прости, что нам не удалось привезти это на свадьбу, но теперь мы хотим исправить свою ошибку и соблюсти все традиции.- Он вложил ей в руку небольшую бархатную коробочку.- Это старинная вещица, ей не меньше двухсот лет. Со временем Хьюго унаследует здесь все, и, конечно, все драгоценности станут твоими, но пусть эта брошка радует тебя уже сейчас.

«Вещица» оказалась роскошной брошью с огромным бриллиантом, составлявшей ансамбль с ее сережками и кольцом. В первый момент Сара не смогла выговорить ни слова, а потом прошептала:

– Какая красивая! Спасибо вам, спасибо за подарок и заботу! Я буду ее беречь, но и носить тоже, потому что такую прекрасную вещь просто грешно прятать от людей,- Она расцеловала свекра и свекровь.

Хьюго был явно доволен сценкой и, поймав жену за руку, пообещал:

– Мы пойдем в какое-нибудь особенно шикарное место, чтобы ты смогла надеть все свои драгоценности… А теперь собирайся, дорогая, я хочу пригласить тебя на ужин.

Они должны были вернуться в дом Ван Элвинов через неделю, к торжественному семейному обеду, который собиралась устроить свекровь. В машине Сара сказала:

– Как мне повезло! Ведь я могла не понравится твоим родителям.

– Вряд ли,- отозвался Хьюго.- Ты моя жена Сара, а близкие разделяют мои вкусы и мнения по самым важным вопросам в жизни.

– Так я важна? – поинтересовалась девушка. От волнения она слышала только удары собственного сердца.- Конечно, ведь я уже достаточно немолода, чтобы стать постоянной частью жизни серьезного мужчины…

Сара набрала побольше воздуха – ей казалось, что наступил удачный момент, чтобы высказать мужу все, что у нее наболело, но Хьюго разочаровал ее:

– Хороший день, правда? – отозвался он.- Тебе понравилось у меня дома?

– Очень,- ответила она,- я даже не думала, что тут все так… так великолепно и роскошно.

– А нам самим все это вовсе не кажется роскошью,- возразил Ван Элвин.- И ты, когда узнаешь моих родителей получше, тоже станешь относиться ко всему проще. Мы будем приезжать к ним довольно часто. Когда отец умрет – правда, я надеюсь, что это случится нескоро,- я унаследую дом, и, может быть, ты захочешь тут поселиться.

Саре даже не надо было раздумывать над этим предложением.

– Конечно! – сразу ответила она.- Мне здесь очень нравится. Ты не ожидал этого?

– Мне кажется, я знаю, что тебе нравится, а что – нет, Сара, но когда придет час выбирать, тебе надо будет все хорошенько обдумать. Малейшее сомнение – и мы откажемся от этой идеи.

– Ты уделяешь мне слишком много внимания, Хьюго,- с чувством ответила девушка.- Я не хочу, чтобы ты подчинял свою жизнь моим капризам и удовольствиям.

– Знаешь, дорогая, позволь решать это мне самому,- отозвался он, и Сара явственно расслышала в его голосе нотки смеха.

На следующей неделе они много ездили – бывали в музеях, гуляли по городам и живописным окрестностям, ходили по магазинам, потом заехали к очаровательным тетушкам Хьюго и провели несколько часов у его сестры Джоанны, а завершили путешествие в доме его родителей, пообещав вернуться ранней весной.

– А вы приезжайте к нам на Рождество,- пригласил их Хьюго,- может, нам удастся уговорить и родителей Сары приехать. Ты ведь будешь рада, правда, дорогая? – Он повернулся к жене и улыбнулся так нежно, что ей вдруг показалось, что все ее мечты стали реальностью, и он любит ее.

Размечтавшись, Сара поймала лукавый взгляд свекрови и тут же зарделась. «Надо научиться не краснеть,- решила она,- это вульгарно». Но, видимо, свекровь не разделяла ее мнения, поскольку заметила:

– Другие девушки многое бы отдали, чтобы уметь так краснеть.

– Правда? – удивилась Сара.- Но я не девушка – мне уже двадцать восемь.

– Я бы сказал, что во многом ты совсем еще девочка,- усмехнулся свекор,- а если сомневаешься, дорогая, спроси Хьюго, когда никого больше не будет рядом.

Сара снова вспыхнула. Ее спасло какое-то ничего не значащее замечание Хьюго, и она бросила на мужа благодарный взгляд. Тот шутливо подмигнул ей в ответ.

К торжественному обеду Сара решила надеть медовое платье и все свои украшения. Когда Хьюго зашел в комнату, она как раз разглядывала себя в зеркале и с тревогой спросила, не будет ли она выглядеть вульгарно, надев столько золота и драгоценностей.

– Платье очень простое, Сара,- отозвался муж, оглядев ее с головы до ног,- и чудесного цвета, так что ты не можешь выглядеть вульгарно… Ты очень красива, Сара,- добавил он.

Девушка ждала, что муж поцелует ее, но он убрал руки с ее плеч и спросил:

– Ну что, идем? Не хочется заставлять маму ждать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Нилс читать все книги автора по порядку

Бетти Нилс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт любви отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт любви, автор: Бетти Нилс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x