Кэт Мартин - Невеста-изменница

Тут можно читать онлайн Кэт Мартин - Невеста-изменница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэт Мартин - Невеста-изменница краткое содержание

Невеста-изменница - описание и краткое содержание, автор Кэт Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Некогда юный офицер Рис Дьюар ушел сражаться, заручившись обещанием прелестной Элизабет Клеменс, что она станет ждать его и не выйдет за другого…Но Элизабет нарушила клятву и обвенчалась с богатым аристократом.

Прошли годы. Овеянный славой майор Дьюар вернулся в Англию, и теперь единственное его желание — забыть изменницу и вырвать из души всякое напоминание о былой любви. Однако Элизабет овдовела, и ее маленькому сыну, унаследовавшему титул и состояние отца, грозит смертельная опасность. Так поможет ли настоящий джентльмен слабой женщине — даже если рискует снова остаться с разбитым сердцем?..

Невеста-изменница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста-изменница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно это я и рассчитывал от тебя услышать.

Трэвис подошел к буфету.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

— Более чем.

— Бренди пойдет?

— Отлично.

Трэвис открыл хрустальный графин и, налив каждому из них по порции, протянул хрустальный бокал Рису.

— Ну а в чем состоит вторая проблема? — поинтересовался Рис, вдыхая аромат спиртного и пробуя его на вкус.

— В женщине.

— Ага…

Если Трэвис и мог кому доверять, так это Рису.

— Я говорил тебе о леди Аннабелл?

— Вроде говорил.

— Похоже, мы испытываем взаимное… влечение.

— В самом деле?

— Я не подозревал сначала… то есть… пока она не пришла сюда в тот день… мне никогда не приходило в голову… Но тогда, понимаешь, она повторила несколько раз, что она вдова. А у вдов, как всем известно, есть определенные потребности.

У Риса от удивления вылезли на лоб глаза.

— Аннабелл это сказала?

Трэвис кивнул:

— Как я уже говорил, мы знакомы много лет.

Рис пожал плечами:

— Аннабелл — взрослая женщина. Полагаю, если вы оба обо всем договорились, то за чем же дело стало?..

— Я не могу пойти на это! — испугался Трэвис. — Анна была лучшей подругой моей сестры!

— Думаешь, твоя сестра не одобрила бы вас?

— Дело не в этом. Я хочу сказать, что Аннабелл — не та женщина, которая станет заводить внебрачную связь.

— Я как-то об этом не думал.

— На таких женщинах, как она, женятся.

— Ага. Кажется, теперь я начинаю понимать суть проблемы. С другой стороны, коль уж ты сам упомянул об этом, ты можешь выбрать именно этот вариант.

Трэвис покачал головой:

— Ни за что. Я убежденный холостяк и никогда не обзаведусь семьей.

Рис лишь улыбнулся в ответ:

— Я тоже так говорил. Теперь же, когда женат, не вижу в этом ничего дурного. Напротив, обнаружил даже ряд преимуществ.

— Назови хоть одно.

Улыбка Риса расползлась до ушей.

— Я не слоняюсь по дому, обливаясь потом.

Трэвис впервые за несколько дней расхохотался:

— С этим трудно спорить.

— Как бы ты ни поступил, я знаю: твой выбор будет правильным. Держи меня в курсе. И никуда не ходи, кроме русского района. Помни, Томас наверняка приставит к тебе своих ищеек.

Трэвис кивнул. Он не сделает ничего такого, что может спровоцировать полковника. Но сосредоточит все силы на том, чтобы обнаружить шпиона.

Ночью Джеред заболел. Он метался и ворочался, у него слегка поднялась температура. Обеспокоенная тем, что болезнь может оказаться серьезной, миссис Гарви разбудила Элизабет, а Элизабет разбудила Риса, спавшего с ней в одной постели.

Элизабет следовала по коридору за нянькой. Рис решительно шагал рядом.

— Вы не знаете, что с ним такое? — озабоченно спросила она миссис Гарви, стоя у кровати Джереда.

— Не знаю, миледи. Когда вы заходили к нему перед сном, вы ничего такого не заметили?

— Он показался мне немного уставшим. Я подумала, что это от слишком подвижных игр с сыном миссис Броуди.

Мальчик был первым настоящим другом Джереда.

— Может, и волноваться не о чем, может, он к утру поправится, — успокоила ее миссис Гарви.

«Дай Бог, чтобы так оно и было», — взглянув на сына, подумала Элизабет.

Однако к утру лихорадка усилилась, и Рис вызвал врача. Потом у Джереда начались в животе спазмы и открылась рвота.

Полная тревоги, Элизабет сидела у постели сына и наблюдала, как его осматривает доктор. Рис нервно ходил по коридору за дверями комнаты. Оба они с беспокойством ждали, что скажет врач.

Не выдержав ожидания, Элизабет нетерпеливо встала.

— Что с ним, доктор Петерсон? Он горит в лихорадке, и его рвет. Как вы думаете, в чем дело?

— Пока не могу сказать ничего определенного. У мальчика его возраста… может быть что угодно. Будем наблюдать, не появятся ли симптомы кори или свинки.

— Но у него нет ни одного из этих симптомов. Ни сыпи, ни покраснения горла.

Доктор склонился над мальчиком, забывшимся наконец беспокойным сном. Он был ближайшим врачом в округе и прибыл на помощь без промедления.

Седовласый доктор поднял на нее глаза.

— А мальчик не мог съесть что-то не то? Что-то, что вызвало бы у него расстройство желудка?

— Мне об этом неизвестно. Нужно спросить кухарку, не ел ли Джеред чего-нибудь без нашего ведома.

При мысли, что кто-то из прислуги мог быть повинен в недомогании сына, что кто-то мог дать ему нечто такое, что вызвало его болезнь, у Элизабет болезненно сдавило грудь.

Она обернулась к Рису. Он стоял в дверях. И вид у него был довольно мрачный. Очевидно, и его посетило подобное подозрение.

Нужно немедленно поговорить с кухаркой.

И тогда Рис произнес слова, на которые у нее самой не хватило мужества:

— Доктор, а мальчика, случайно, не отравили? Симптомы его болезни не похожи на отравление?

Старик перевел взгляд на Риса.

— Вы полагаете, что это возможно?

— Да, такая возможность не исключается. Не знаю, как это могло произойти и что ему дали, но, повторяю, такую возможность я не исключаю.

Доктор выпрямился.

— Тогда нужно принять соответствующие меры. Но сейчас по этому поводу можно не беспокоиться: его ведь уже вырвало.

Доктор Петерсон еще раз обследовал горло Джереда, чтобы убедиться, что нет ни волдырей, ни иных признаков отравления.

Все это время Элизабет стояла, напряженно глядя на ребенка. Неужели Мейсон все же добрался до него? Как он сумел проникнуть сквозь кордон охраны? Неужели подкупил кого-то из прислуги? Неужели в их доме завелся предатель?

— В ближайшие часы будем внимательно следить за состоянием мальчика, — сказал доктор. — Возможно, появятся какие-либо симптомы, которые дадут ответы на наши вопросы.

У Элизабет перехватило горло, и она лишь едва заметно кивнула. Это ее вина. Она вышла замуж за чудовище, и теперь ее сын расплачивался за ее ошибку. Чувствуя, что ее не держат ноги, Элизабет тяжело опустилась на стул возле кровати.

— Пойду на кухню, поговорю с кухаркой и ее помощниками, — сказал Рис. — Может они видели кого-нибудь из посторонних.

Элизабет молча кивнула. Рис мягко коснулся ее плеча:

— Не думай о худшем. Мальчики в возрасте Джереда часто болеют то одним, то другим. Мы с братьями… постоянно чем-то хворали. Но все выжили.

Она подняла на него взгляд.

— А что, если… что, если… это Мейсон?..

У Риса окаменел подбородок.

— Тогда ему не жить.

Рис вышел из спальни и направился к лестнице. Элизабет видела, что он взволнован не меньше, чем она, и ее захлестнули эмоции. У нее заботливый муж и чудесный сын. Все, о чем она всю жизнь мечтала.

Господи, как же она дорожила каждым днем, проведенным с ними!

Джеред проспал три часа. Поскольку изменений в его состоянии не наблюдалось, доктор Петерсон отправился навестить другого пациента, жившего поблизости, но обещал вернуться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэт Мартин читать все книги автора по порядку

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста-изменница отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста-изменница, автор: Кэт Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x