Джулия Куин - В погоне за наследницей

Тут можно читать онлайн Джулия Куин - В погоне за наследницей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Куин - В погоне за наследницей краткое содержание

В погоне за наследницей - описание и краткое содержание, автор Джулия Куин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто похитил юную, своевольную и язвительную наследницу старинного аристократического рода? Конечно, красавец с нелегкой профессией секретного агента разведки! А кто влюбился в прекрасную пленницу, которую по ошибке принял за известную шпионку? Конечно, он же! Но — что ждет героев столь безумного романа? Обжигающая сила страсти? Разумеется! Сумасшедший, нежный и смешной карнавал сомнений и приключений? Безусловно!

И — любовь. Ведь настоящая любовь, простите, не обязана быть печальной!..

В погоне за наследницей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В погоне за наследницей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Куин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возможно, она послушалась тебя, а может быть, и нет. В любом случае разницы никакой.

— Мы должны спасти ее. Плевать, если мы при этом упустим Пруитта. Плевать, если провалится вся наша операция. Мы…

Джеймс положил руку ему на плечо.

— Я знаю.

Блейк подозвал своих людей, чтобы отдать приказ, но, к несчастью, в этот самый момент появились люди Оливера.

* * *

Воды Ла-Манша были не столь спокойны, как казалось Каролине сверху, со скал, и маленькую лодку, ожидавшую Оливера метрах в двадцати от берега, бросало то вверх, то вниз.

— Где, черт побери, ты был? — раздался вдруг чей-то недовольный голос.

Оливер шел к воде, таща за собой Каролину.

— Я был занят.

Мужчина оглядел Каролину.

— Она довольно мила, но едва ли нужна нам сейчас.

— Она жена тайного агента из военного министерства.

Каролина удивленно вскрикнула.

Оливер торжествующе рассмеялся.

— Это было только предположение, моя дорогая, но ты себя выдала.

Каролина мысленно обругала себя за глупость. Она же знала, что нужно хранить тайну, но Оливер поймал ее как последнюю дурочку.

— Ты идиот? — прошипел мужчина. — Французы заплатят нам за этот груз столько, что мы будем обеспечены по гроб жизни. Если ты только испортишь нам все дело…

— Груз? — вслух переспросила Каролина. Она думала, что Оливер перевозит секретные послания и документы.

Слово «груз» подразумевало что-то большее. Может быть, они занимаются поставками оружия? Но лодка была слишком маленькой для этого.

Мужчина проигнорировал ее вопрос.

— Жена агента, — сказал он. — Черт, как ты глуп. Не хватало только привлечь внимание военного министерства.

— Они уже и так заинтересовались нами! — рявкнул Оливер. — Блейк Рейвенскрофт и маркиз Ривердейл сидят здесь в засаде. Они наблюдали за вами всю ночь. Если бы не я…

— Если бы не ты, — прервал его мужчина, — нас бы никогда не обнаружили. Уж не от тебя ли Рейвенскрофт и Ривердейл узнали о нас?

— Вы знаете моего мужа? — Спросила Каролина удивленно.

— Я слышал о нем. А к завтрашнему дню услышит и вся Франция.

— Боже мой, — прошептала Каролина. Оливер, должно быть, раздобыл список тайных агентов. Агентов, которые завтра станут известны всем.

В ее голове одновременно пронеслись десятки различных планов, но она отвергла их все. Кричать бесполезно: если Блейк следит за пляжем, то он наверняка уже заметил ее. А наброситься на Оливера или французского агента означало верную смерть. Единственная возможность — тянуть время, ожидая прибытия Блейка и Джеймса.

Она задержала дыхание и инстинктивно посмотрела на вершину скалы, но ничего не увидела.

— Твой муж тебя не спасет, — злорадно произнес Оливер. — Мои люди уже позаботились о нем.

— Тогда зачем вы привели меня сюда?. — прошептала она. — Я вам не нужна.

Он пожал плечами.

— Я хотел показать ему, что ты в моей власти и что я отдаю тебя Давенпорту.

Мужчина, которого он назвал Давенпортом, схватил Каролину за руку и грубо притянул к себе.

— Мы неплохо развлечемся.

Оливер нахмурился:

— Это если я позволю тебе отплыть…

— Не волнуйся, я дождусь прибытия груза. Где же она?

Она? Каролина недоуменно огляделась.

— Сейчас придет, — рявкнул Оливер. — А пока ответь мне на один вопрос: давно ты знал о Рейвенскрофте?

— Несколько дней, возможно, неделю. Ты не единственный поставщик сведений;

— Ты должен был предупредить меня.:

— С какой стати? Скажи спасибо, что я доверил тебе оснастку лодки.

Каролина воспользовалась назревавшей ссорой, чтобы оглядеть пляж и скалы. Где-то там Блейк борется за жизнь, а она ничем не может помочь ему. Она никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной. Даже в детстве, когда менялись ее негодяи опекуны, она всегда думала о том, что в будущем все будет прекрасно. Но если убьют Блейка…

Каролина судорожно вздохнула. Ужасно даже думать об этом.

Внезапно она краем глаза заметила движение у начала тропинки, по которой они спускались. Если это Блейк или Джеймс…

Но чем ближе подходил человек, тем яснее становилось для Каролины, что это не мужчина. Да и двигалась незнакомка с типично женским покачиванием бедер.

Похоже, она наконец-то увидит Карлотту де Леон.

Не доходя нескольких метров до места, где они стояли, женщина остановилась и тихонько кашлянула. Оливер и Давенпорт немедленно замолчали и повернулись к ней.

— Принесла?

Карлотта кивнула.

— Было слишком опасно нести бумаги, поэтому я запомнила их содержание.

Каролина не отрываясь смотрела на женщину, которая в некотором роде стала причиной ее брака с Блейком. Карлотта была небольшого роста, с алебастровой кожей и темными волосами. В ее глазах не было молодого блеска, словно они принадлежали много пожившему человеку.

— Кто эта женщина? — спросила Карлотта.

— Каролина Трент, — ответил Оливер.

— Рейвенскрофт, — возмутилась Каролина.

— Ах да, Рейвенскрофт. Как глупо с моей стороны забыть, что ты теперь его жена. — Оливер достал из кармана часы и сверил время. — Прости, вдова.

— Ты будешь гореть в аду, — прошипела Каролина.

— В этом я не сомневаюсь, но сначала ты увидишь много интересного вместе с мистером Давенпортом.

Каролина совершенно забыла, что этот самый мистер Давенпорт держит ее за руку, и бросилась на Оливера.

Давенпорт удержал ее, но ей удалось один раз хорошенько ударить своего бывшего опекуна в солнечное сплетение. От боли тот согнулся пополам, но так и не выпустил из рук пистолета.

— Мои комплименты, — насмешливо сказал Давенпорт. — Я давно мечтал об этом.

Каролина обернулась и посмотрела ему в лицо.

— Так на чьей ты стороне?

— На своей собственной. Всегда. — Он поднял руку, в которой оказался пистолет, и выстрелил Оливеру в голову.

Она содрогнулась всем телом.

— Господи! — вскрикнула она. Каролина не любила Оливера, она даже согласилась свидетельствовать против него в суде, но это.., это было слишком. Кровь на ее платье…

Тело Оливера в воде…

— Зачем?

Давенпорт пожал плечами.

— Оливер слишком много знал.

Карлотта многозначительно посмотрела на Каролину и медленно перевела взгляд на Давенпорта.

— Так же, — сказала она с легким испанским акцентом, который Каролина мгновенно возненавидела, — как и она.

* * *

Услышав звук выстрела, Блейк поначалу решил, что пришла его смерть.

Но как только он понял, что еще жив и что рядом с ним Джеймс свалил нападавшего с ног, он сообразил, что звук был недостаточно громким и явно донесся с пляжа. Это могло означать только одно: Каролина мертва. А значит, его жизнь закончилась.

Пистолет выскользнул у него из руки, и он застыл как вкопанный, не в состоянии шелохнуться. Краем глаза он заметил, как к нему бросился один из людей Пруитта, и лишь в самое последнее мгновение собрался и ударил нападавшего в грудь. Тот, вскрикнув от боли, упал, а Блейк молча стоял и смотрел на распростертое тело. В его ушах все еще эхом отдавался звук выстрела на берегу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Куин читать все книги автора по порядку

Джулия Куин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В погоне за наследницей отзывы


Отзывы читателей о книге В погоне за наследницей, автор: Джулия Куин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x