Энн Чемберлен - София и тайны гарема
- Название:София и тайны гарема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Мир ГмбХ & Ко. КГ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:3-938209-44-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Чемберлен - София и тайны гарема краткое содержание
Продолжение романа «София — венецианская наложница». Мастерство американской писательницы Энн Чемберлен создает неповторимый восточный колорит. Новая встреча с главными героями порадует любителей любовно-исторического романа.
София и тайны гарема - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4
Селадон — разновидность китайского фарфора цвета морской воды или серовато-зеленого цвета.
5
Фета — сыр из козьего молока.
6
Пессарии — свечи с особой пропиткой; употреблялись в качестве противозачаточного средства.
7
Куруш (или пиастр) — денежная единица Оттоманской империи (с 1341 по 1922 г.). 1 турецкий фунт равен 100 курушам.
8
Долма — род голубцов, фарш из баранины с рисом, завернутый в виноградные листья.
9
Машалла (Mashallah) — благочестивая формула-заклинание, призывающая Аллаха и отгоняющая бесов.
10
Сумах — колючее растение-паразит.
11
У мусульман в дни месячных женщина считается «нечистой».
12
Каик — небольшая шлюпка.
13
Рамадан — пост у мусульман.
14
Данте Алигьери «Божественная комедия». Перевод М. Лозинского.
15
Омар Хайям. Перевод О. Румера.
16
Блистательная, или Высокая, Порта — одно из названий султанской Турции.
17
Фальконет — легкая пушка в XVI–XVII вв.
18
Хиджра — мусульманское летосчисление, счет ведется с момента бегства Пророка Мухаммеда из Мекки в Медину.
19
Спаги — вместе с янычарами представляли собой основу турецкой армии. Спаги назывались тяжеловооруженные конники, получившие феодальные владения по европейской границе Оттоманской империи. Были хорошо обучены рубке и верховой езде, а также технике сражения один на один. Позже из них сложилась особая военная каста, сравнимая разве что со средневековым рыцарством. Позже — части легкой кавалерии во французских колониальных войсках в 1831–1962 гг.
20
Уд — нечто вроде лютни.
21
Манучихри (1000–1040) — прославленный персидский поэт, придворный панегирист Газевидов (XI в.).
22
Серай — дворец султана
23
Кватран Табризи (1009–1072) — знаменитый азербайджанский поэт, жил и умер в окрестностях Табриза.
24
Суфий — последователь суфизма, мистико-аскетического направления в исламе.
25
Шом — средневековый музыкальный инструмент типа гобоя.
26
Селамлик — в мусульманском доме мужская часть его, в то время как гарем, или гаремлик, — женская. Женская половина от мужской обычно отделялась мабейном, помещением, которое занимал хозяин дома, в том случае, если это не дом, а дворец.
27
Так у автора. Правильно — на восток.
28
Seleucus Nicanor (правильнее Nicator) — Селевк I Никатор (ок. 356–281 до н. э.) — полководец Александра Македонского, основатель государства Селевкидов.
29
Сунна — свод догм ислама.
Интервал:
Закладка: