Тереза Медейрос - Грешная любовь

Тут можно читать онлайн Тереза Медейрос - Грешная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тереза Медейрос - Грешная любовь краткое содержание

Грешная любовь - описание и краткое содержание, автор Тереза Медейрос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то сэр Саймон Уэскотт видел в Катрионе Кинкейд только девчонку-сорванца, а она восторгалась благородным рыцарем.

Но с тех пор прошли годы. Саймон забыл о благородстве и превратился в отчаянного авантюриста, а Катриона выросла и стала восхитительной красавицей.

И однажды, когда Уэскотт попадает в беду, эта красавица снова врывается в его жизнь, предлагая спасение. Однако Саймону этого мало. Он помнит, как Катриона была по-детски влюблена в него, и теперь намерен разжечь в ее сердце пожар настоящей, взрослой страсти…

Грешная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грешная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Медейрос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Или чтобы играть и кутить с продажными женщинами?

— Можете распорядиться ими, как вам заблагорассудится, — с язвительной мягкостью ответила Катриона.

— И как же это будет выглядеть, если я брошу свою возлюбленную жену в этом диком Северном нагорье, чтобы сбежать в Лондон и вновь окунуться в разгульную жизнь?

Она возмущенно фыркнула:

— Но вы же не беспокоились, как выглядите со стороны, прошлым летом. Помнится, тогда прямо в разгар вечеринки у леди Аберкромби кто-то сбросил с себя всю одежду и принялся плавать в пруду с золотыми рыбками. Уж не вы ли? Впрочем, не бойтесь. Как только вы вернетесь в Лондон, я подам прошение о признании брака недействительным. Едва ли эта новая скандальная история сильно повредит вашей репутации. Если кто и рискует потерять все, то это буду только я.

— Вы серьезно рискуете своей репутацией прямо сейчас, — учтиво напомнил Саймон. — Кроме того, ужасно не хотелось бы пускаться в такие подробности, но единственный способ добиться судебного признания — это доказать, что мы с вами являемся, братом и сестрой. А это совершенно невозможно. Впрочем, есть еще вариант — доказать, будто бы я не способен удовлетворить вас исполнением супружеских обязанностей.

— Уверена, такой вариант вы считаете еще более, невозможным, — сухим тоном заметила Катриона.

Вместо ответа собеседник пожал плечами.

— Тем не менее, как раз вторым вариантом я и воспользуюсь, мистер Уэскотт. Если мне придется сделать такое заявление о признании брака недействительным, то именно я стану посмешищем для всего Лондона, но никак не вы. С другой стороны, у вас появится возможность доказать всем и каждому, какая я обманщица.

В пылу оживленной дискуссии Катриона оказалась так близко к сидящему мужчине, что ему не составило труда схватить ее за руку. Саймон потянул девушку к себе, вынуждая смотреть прямо в лицо, чем давал понять, что разговор принимает серьезный оборот.

— Но если перед законом вы станете моей женой, с какой стати мне ограничиваться только половиной приданого? Что мне помешает сбежать, прихватив все до последнего пенни и оставить вас брошенной и разоренной?

Катриона заморгала в недоумении и через мгновение ответила:

— Как что? Конечно, ваше слово.

Уэскотт уже и не помнил, когда в последний раз люди полагались на его слово. Он готов был поклясться, что это был не случайный отблеск огня лампы на ее лице, а на мгновение перед ним предстала та девочка из прошлого, с обожанием и верой смотревшая на него.

Катриона вздрогнула от неожиданно громкого раскатистого смеха Саймона. Он выпустил ее руку и повалился на подушки дивана, продолжая так заразительно хохотать, что на глазах его выступили слезы.

— Дорогая моя, вынужден вас разочаровать, но мое слово не стоит и дуновения воздуха, когда я это слово произношу. Если вам так уж понадобился рыцарь-спутник, который поможет в благородном путешествии, то знайте, вы явились не по адресу. — Уэскотт бросил на девушку хищный взгляд. — А этот рыцарь скорее изнасилует красотку, чем позаботится о ее спасении.

От такой восхитительно откровенной и пугающей угрозы кровь закипела в ее венах, но Катриона, собрав все силы в кулак, отреагировала холодной улыбкой.

— Не тратьте время, стараясь меня шокировать. Смею вас уверить, у меня нет ни малейших иллюзий в отношении вашего характера или отсутствия у вас такового. Хотите узнать, почему мой выбор пал на вас?

— Наверно, вам приснился обманчивый сон? По-видимому, так. Мне бы не хотелось обижать вас подозрением, что все эти годы вы хранили в душе наивную и трогательную симпатию ко мне.

Своими галантными шуточками Саймон, не ведая того, больно ранил ее в сердце. Отчаянно стараясь не выдать свое душевное состояние, Катриона резко вскинула голову и презрительно захохотала:

— Вы напрасно льстите себе, мистер Уэскотт. Я выбрала вас, потому что знаю, что вы не способны отказаться сорвать хороший куш в обмен на пустяковое дело.

Саймон недобро посмотрел на нее. Предложение действительно звучало чересчур соблазнительно.

— А как вы намерены вытащить меня из Ньюгейта? — Он кивком показал на ее сумочку: — Неужели в этой маленькой шелковой штучке вы пронесли сюда пистолет?

— Надеюсь, в этом не будет необходимости. Я собираюсь посетить всех, кому вы должны, и поделиться секретом нашей предстоящей помолвки. Буду взывать к благоразумию и терпению этих людей. Мне кажется, я сумею их всех заинтересовать. В конце концов, разве могут они всерьез надеяться, что их потраченные деньги вернутся, пока вы здесь, в тюрьме? Если они поверят, что долги будут погашены после нашего романтического, медового месяца в Северном нагорье, неужели их не посетит прилив великодушия?

— Допускаю, вам удастся очаровать моих кредиторов. Но есть еще небольшая проблема с этим разгневанным судьей. В нашу последнюю встречу, он разве только не выл, как кровожадный волк, в своей решимости вынести мне самое суровое наказание.

Катриона расплылась в улыбке, так что на ее левой щеке появилась трогательная ямочка.

— А кто же, по вашему, разрешил мне сюда явиться? Лорд Пултни прекрасно понимает, что отправить вас на виселицу, нет никакой надежды. Мне удалось убедить его, что для такого негодяя, как вы, гораздо лучше подойдет другое наказание — быть прикованным до конца жизни к одной-единственной женщине.

Саймон сидел не шелохнувшись. Он достаточно долго прослужил на флоте, чтобы трезво оценивать ситуацию. Его окружили со всех сторон, и у его противника подавляющий перевес в орудиях. Следовательно, что бы он ни предпринимал, абордаж его судна неизбежен. Но ему уже было все равно.

Уэскотт поднялся с дивана и встал во весь свой рост. Теперь он возвышался над своей гостьей и не без удовольствия отметил, что она слегка отпрянула от него.

Саймон никогда не тратил свою энергию на долгие ухаживания и обычно обходился без излишней галантности. Но сейчас он почувствовал, что у него нет другого выбора, как попробовать спасти эту заблудшую девчонку, пока она не бросилась на шею какому-нибудь другому преступнику, еще менее обремененному остатками совести. Хотя еще неизвестно, есть ли такой на свете.

— Хорошо, мисс Кинкейд, — заговорил Уэскотт, уперев руки в бока. — Я согласен пойти на эту дьявольскую сделку.

— В самом деле согласны? — переспросила Катриона, не в силах скрыть собственного удивления от неожиданно быстрой победы.

— При одном небольшом условии.

— В чем же оно заключается? — настороженно поинтересовалась она.

Уэскотт шагнул ближе. Катриона немного отступила назад и едва не споткнулась о табурет.

— Хотя возможность прокутить половину вашего приданого очень заманчива, боюсь, этого недостаточно, чтобы удовлетворить мои аппетиты. С какой стати человек должен страдать от всех неудобств жизни в браке, не имея даже возможности насладиться основной радостью, которую дает такая жизнь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Медейрос читать все книги автора по порядку

Тереза Медейрос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Грешная любовь, автор: Тереза Медейрос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x