Тереза Медейрос - Грешная любовь

Тут можно читать онлайн Тереза Медейрос - Грешная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тереза Медейрос - Грешная любовь краткое содержание

Грешная любовь - описание и краткое содержание, автор Тереза Медейрос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то сэр Саймон Уэскотт видел в Катрионе Кинкейд только девчонку-сорванца, а она восторгалась благородным рыцарем.

Но с тех пор прошли годы. Саймон забыл о благородстве и превратился в отчаянного авантюриста, а Катриона выросла и стала восхитительной красавицей.

И однажды, когда Уэскотт попадает в беду, эта красавица снова врывается в его жизнь, предлагая спасение. Однако Саймону этого мало. Он помнит, как Катриона была по-детски влюблена в него, и теперь намерен разжечь в ее сердце пожар настоящей, взрослой страсти…

Грешная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грешная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Медейрос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, остановись!

Саймон схватил девушку за руку, стараясь, однако, держать пальцы подальше от острых зубов Роберта Брюса.

— Если ты решила порассуждать о моих брачных перспективах, то пора тебе узнать, что уже завтра я отплываю на «Беллайле».

— «Беллайл»? Это ведь один из кораблей адмирала Нельсона!

Благоговейный трепет, прозвучавший в ее голосе, заставил Саймона смутиться. Ему стало внезапно тесно от накрахмаленного воротничка. Уэскотт неожиданно осознал, что бело-синюю униформу флота его королевского величества он никогда не выделял из остальных вещей своего гардероба.

— Нельсон — настоящий герой, он очень красивый мужчина. Для англичанина, разумеется, — поспешно добавила Катриона.

Она бросила на Саймона еще один робкий взгляд, и тот инстинктивно догадался, что блеск обожания в глазах девчонки относился совсем не к Нельсону, каким бы красавчиком она ни считала эту знаменитость. Однако Уэскотт пока что ничем не заслужил подобного отношения. В его семье героем всегда считался сводный брат Ричард, законный наследник и любимец отца. А Саймон появился на свет в результате недолгого пьяного загула отца в компании хорошенькой молодой танцовщицы из театра.

Он ощутил непривычное для себя желание развеять ложный восторг Катрионы. Саймон предпочел бы, чтобы она воспринимала его таким, каким он был в действительности, а не выдуманным героем ее фантазии.

— Нельсон, конечно, и впрямь настоящий герой, красивый мужчина, как ты выражаешься. Но герои у нас в основном служат в армии. А флот — удел простолюдинов вроде Нельсона или наследников второй очереди, таких, как я.

Уэскотт скрестил руки на груди и прислонился к двери.

— Я ухожу в море на несколько месяцев. Поскольку у нас с твоей кузиной ничего не сложилось, это не доставит ей никаких огорчений.

Катриона зарылась носом в шерстку котенка.

— Если вы попросите, Элис будет вас ждать. Впрочем, не могу обещать, что она останется вам верной. Единственное, в чем она постоянна, так это в своей изменчивости.

Саймон усмехнулся. Вот это совсем другой разговор! Вот такие игры для него дело привычное. Сколько раз ему доводилось искусно поддерживать тонкие интриги соперничества между женщинами, извлекая из этого максимальные выгоды для себя.

Уэскотт неожиданно погладил девчушку по щеке. Кожа была необычайно нежной. Саймон слегка повернул Катриону к себе и стал внимательно вглядываться в ее широко раскрытые глаза.

— Ну а вы, мисс Кинкейд? Как долго вы могли бы ждать своего возлюбленного?

— Всю жизнь, — прошептала она. Произнесенное обещание каким-то удивительным образом осталось звучать между ними, соединяя их бесповоротно. Внезапная дрожь желания охватила его. Свой вопрос Саймон задал ради шутки, но вышло так, что подшутил он сам над собой. Катриона неотрывно смотрела на него, на ее приоткрытых губах угадывалась восхитительная смесь невинности и влечения.

Уэскотт опустил руку. Он вдруг испугался этого флирта с девчонкой, который вот-вот перерастет во вполне взрослые отношения. Стараясь не встречаться с Катрионой взглядом, Саймон быстро натянул мундир, отыскал шляпу с загнутыми полями, сорванную с его головы Элис в порыве страсти, поднял и стряхнул с нее пыль.

— Любая женщина, которая вздумает ждать меня, попросту потеряет время. Я давно понял, что глупо давать обещания, если не намерен выполнять их.

Катриона поднесла котенка к лицу, нежно прижимая пушистый комочек к подбородку.

— Такая откровенность выдает ваше благородство. Водрузив шляпу на голову, Саймон одарил девушку самой победоносной из своих улыбок. Ею он обычно пользовался для демонстрации выигрышной комбинации карт по игре в вист, чтобы припугнуть партнеров в лондонском клубе «Будлз».

— Напротив, мисс Кинкейд. Выдает меня, лейтенанта Саймона Уэскотта, как ублюдка и по рождению, и по поступкам.

Девушка осталась стоять в подсвеченной солнечными лучами короне из кружащихся пылинок. Чумазая кельтская принцесса, потерявшая свое королевство и властвующая над одним лишь котенком. Уэскотт уже вскочил в седло и пустил коня быстрым галопом, когда вдруг осознал, что даже не поинтересовался именем юной шотландки.

Катриона выбежала за двери конюшни и долго смотрела вслед дерзкому офицеру. Но он быстро скрылся из виду в клубах пыли, поднятой конскими копытами. Когда же и пыль развеялась, Катриона присела на растрескавшийся порог, все еще прижимая к себе котенка.

— Что скажешь на это, Роберт? — прошептала она, пряча задумчивую улыбку в пушистой кошачьей шерстке. — А я вот думаю, этот Уэскотт сам не ведает своего благородства. Если у него хватило смелости заступиться за меня перед Элис, то уж пойти против пушек Наполеона будет для него сущей прогулкой в Гайд-парке.

Роберт Брюс потерся носом о девичий подбородок и одобрительно замурлыкал.

Глава 2

1810 год

Катриона Кинкейд увернулась, и серебряный гребень пролетел мимо ее головы. За десять лет знакомства кузина частенько запускала в нее все, что попадалось под руку, поэтому подобный поступок разгневанной родственницы был не первый и, скорее всего не последний. К счастью, душевное состояние Элис отразилось на ее меткости. Всего минуту назад кузина заходилась в безутешных рыданиях, которые буквально сотрясали ее стройное тело. Она рыдала так жалобно, что даже Катриона прониклась сочувствием. И напрасно, поскольку ее попытка успокоить Элис как раз и обернулась броском гребня. Катриона осторожно попятилась к выходу из спальни кузины, готовая поспешно убежать, если в нее полетят и другие предметы.

Элис лежала на своей пышной кровати с пологом. К предложенной помощи со стороны старшей сестры она отнеслась несколько более благосклонно, позволяя Джорджине поглаживать ее сотрясающиеся от рыданий плечи и ласково шептать: «Ну, малышка, не надо, успокойся, пожалуйста».

Однако затем и заботливое участие родной сестры рассердило Эллис; приподняв голову из груды подушек, она одарила Джорджину недобрым взглядом.

— Ты даже не можешь представить, как я страдаю. Тебе-то хорошо, у тебя есть муж! — Голос ее сорвался до визга. — Боже, но почему такая толстая корова, как ты, заполучила себе мужа, а мне вечно не везет!

Элис снова повернулась на живот, зарываясь головой под подушки. Она опять зарыдала, сопровождая всхлипы яростными ударами кулаков по кровати.

Не в пример вспыльчивой и грациозной сестре Джорджина была гораздо спокойнее и отличалась более округлыми формами. Однако сравнение с толстой коровой явно не соответствовало действительности. Продолжая поглаживать сестру с еще большим участием, Джорджина бросила беспомощный взгляд на Катриону. Обе хорошо знали, что мать Элис и Джорджины не способна им помочь. Тетя Маргарет сидела, съежившись, в легком кресле возле камина. Молчаливые слезы текли по ее щекам, и время от времени графиня прикладывала к глазам кружевной носовой платок. Участие тетушки в этой истории ограничилось тем, что она плотно задернула в спальне все портьеры, как будто дочь сразил смертельный недуг, а не очередная расторгнутая помолвка. Приняв эти меры, тетя Маргарет уже не покидала кресла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Медейрос читать все книги автора по порядку

Тереза Медейрос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Грешная любовь, автор: Тереза Медейрос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x