Сюзанна Энок - Уроки плохих манер
- Название:Уроки плохих манер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель, ВКТ
- Год:2011
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:ISBN 978-5-17-074065-9, 978-5-271-36351-1, 978-5-226-04078-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Энок - Уроки плохих манер краткое содержание
Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы?
Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.
Уроки плохих манер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— До свидания, полковник Джеймс! — посмеиваясь, выкрикнул Истон.
— Идиот, — пробормотал Соммерсет, запирая за Толли дверь.
Бартоломью набрал полную грудь воздуха, напомнив себе о том, что нужно держать эмоции под контролем.
— Спасибо, что согласились встретиться со мной и…
— Неужели вы могли поверить, что я дам вам слово, а потом его не сдержу? — перебил герцог.
— Я просто подумал, что с Ост-Индской компанией вас связывает нечто большее, нежели с беспокойным членом вашего клуба.
Герцог гневно взглянул на Бартоломью.
— «Беспокойный» — чертовски подходящий эпитет. Я знал, какую сумму денег потеряю, прежде чем предложить вам свою помощь. А теперь прекратите ставить под сомнение мою честь и сядьте, пока не упали, — произнес герцог, проводя Бартоломью в маленькую гостиную.
— Значит ли это, что у вас есть для меня информация? — спросил Бартоломью.
— Господи, да учитесь же быть терпеливым! — рявкнул Соммерсет.
— Генерал Мейхью обозвал меня сегодня трусом. Это вывело меня из себя.
— Мейхью — идиот, — раздался другой мужской голос. Услышав это, Бартоломью резко развернулся.
— Росс! — воскликнул он, не в силах сдержать, удивления.
Генерал-майор Энтони Росс стоял в дальнем углу комнаты у камина с мрачным выражением лица.
— Толли, наконец-то мы встретились.
Все это выглядело очень странно: на вышедшем в отставку полковнике был армейский мундир, в то время как на действующем офицере — темный гражданский костюм. Хотя в сложившихся обстоятельствах Толли уже ничему не удивлялся.
— Так это вы тот самый источник Соммерсета в штабе конногвардейского полка? — спросил он.
— Никогда не был чьим-либо шпионом, — рявкнул Росс. — Я пытался повидаться с вами несколько дней назад. Вы не пожелали меня принять.
— Это недоразумение…
— После того как отчет компании был опубликован в газетах, я уже не мог приехать к вам открыто. Когда же Соммерсет упомянул о том, что дружит с вами, я попросил его организовать нам тайную встречу.
Толли наконец опустился в одно из мягких кресел, стоявших в гостиной.
— Простите, Энтони. Я был не слишком общителен после своего возвращения в Лондон.
Росс откашлялся.
— Вполне понятно. Но вы спасли мою шкуру в Бельгии, а долг, как известно, платежом красен. Теперь уже поздно предупреждать вас о намерениях Ост-Индской компании, но могу сказать, что лорд Хаддерли консультировался с представителями штаба, прежде чем опубликовать свое заявление. Вы единственный выживший свидетель так называемого «нападения душителей». Не ищите союзников в военном министерстве, Толли. Нас всех предупредили относительно помощи вам.
Толли с минуту смотрел на генерала.
— Почему? Ведь я служил Англии верой и правдой десять лет.
— Но в данный момент нет военных действий, — вставил Соммерсет, опершись локтями о спинку кресла. — Чтобы оставаться политически и финансово… состоятельной, армия вынуждена объединиться с Ост-Индской компанией. Это бизнес, Толли. Но я хотел, чтобы вы услышали это из уст генерала Росса, коль скоро считаете, будто мною движут какие-то скрытые мотивы.
— Я должен попросить прощения и у вас, ваша светлость.
— Это уж точно. Я был бы весьма удивлен, если бы вы не были столь подозрительны к окружающим.
Судя по всему, круг людей, которым Бартоломью мог доверять, начинал постепенно расширяться, несмотря на обстоятельства. И этим он снова был обязан Терезе.
— Так как вы предлагаете мне теперь поступить, ваша светлость?
— Поговорите с военными. Убедите их, что солдатам, несущим службу в Индии, жизненно важно знать об угрозе нападения со стороны «душителей». Им не обязательно предавать свои действия огласке, но ваше предупреждение поможет спасти жизни.
— Но не мою репутацию. — Доброе имя было необходимо Толли, чтобы жениться на Терезе.
— Компания никогда не подтвердит существования не поддающейся контролю опасности. Иначе потеряет миллионы фунтов стерлингов. По сравнению с этим несколько дюжин пропавших без вести солдат и местных жителей — ничто. — Герцог перевел взгляд на Росса, становящегося с каждой минутой все мрачнее. — На мой взгляд, самое лучшее, что вы можете сделать, это постараться убедить штаб конногвардейского полка в своей правоте, а потом отправиться на несколько месяцев на север и дождаться, пока в городе разгорится другой скандал.
— И не надевайте больше мундир, — добавил генерал Росс. — Потому что в отличие от меня большинство моих товарищей верят компании и считают ваше появление в военной форме… оскорбительным.
— Вообще-то мне нет никакого дела до обид предавших меня командиров. И я никуда не поеду.
— Не думаю, что у вас есть выбор.
— Я помолвлен, — процедил сквозь зубы Бартоломью. — Надеюсь, вы сохраните это в тайне, как я держу в тайне… нашу помощь мне. Я не собираюсь обрекать мою невесту на бесчестье.
Соммерсет изучающе посмотрел на Толли:
— Эта та девушка, что натолкнула вас на идею о танцах?
— Да.
— Вы и впрямь отважный человек, полковник.
Герцог говорил так тихо, что Бартоломью подумал, что ослышался. Соммерсет не видел выхода из сложившейся ситуации. Чтобы по-прежнему иметь успех в Индии, Ост-Индской компании необходимо было задавить в зародыше любые слухи о существовании «душителей». И даже если Толли удастся убедить в своей правоте военачальников, широким слоям населения об этом никто не сообщит. Люди будут продолжать пропадать, а его репутация так и останется опороченной. А когда нога заживет, от Бартоломью отвернутся даже те, кто сочувствовал ему раньше.
Толли откашлялся.
— Кое-кто предложил написать мемуары о пережитом мною в Индии.
Соммерсет остановился и сел в кресло. — Неплохо бы их опубликовать.
— Совершенно верно.
— Многим придется раскошелиться. В том числе и мне.
— А еще у вас будет мое слово — слово старшего офицера военного министерства, — добавил Росс.
Бартоломью ощутил, как его охватило напряжение. Он не смог бы соревноваться с кем-либо в беге, но зато у него была крепкая трость со спрятанной внутри шпагой, с которой он очень ловко умел управляться. И пусть враги остерегутся.
— У меня будут проблемы? — медленно спросил он. Герцог на мгновение отвернулся, очевидно, прокручивая в голове варианты развития событий.
— Вряд ли, — наконец произнес он. — Во всяком случае, не с моей стороны.
Росс покачал головой:
— В вашем подразделении у меня тоже были товарищи, Толли. Они не должны быть преданы забвению.
— Только нужно делать все тайно, — продолжал Соммерсет. — И быстро. Чем больше времени это займет, тем реальнее вероятность того, что кому-то станет известно о ваших намерениях. Я имею в виду того, кто связан с Ост-Индской компанией. А в наши дни этим человеком может оказаться любой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: