Рексанна Бекнел - Супруг по заказу

Тут можно читать онлайн Рексанна Бекнел - Супруг по заказу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рексанна Бекнел - Супруг по заказу краткое содержание

Супруг по заказу - описание и краткое содержание, автор Рексанна Бекнел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У леди Оливии Берд — необычное пристрастие. Вот уже три года она подбирает молоденьким дебютанткам супругов из числа знакомых джентльменов — и еще ни разу не ошиблась.

Благодаря Оливии возникло немало идеальных союзов. Так почему же сама она упорно не хочет связывать себя узами брака? Возможно, ей слишком много известно о слабостях сильного пола? Или холостяки откровенно побаиваются ее острого язычка и еще более острого ума?

Однако лорд Невилл Хок не из тех, кто боится женщин. Более того, слава Оливии его только раззадоривает. Он готов на все, чтобы обольстить гордую красавицу, покорить ее сердце — и заставить пойти под венец…

Супруг по заказу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Супруг по заказу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рексанна Бекнел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет смысла притворяться, что ее размышления имели самую отвлеченную природу, потому что это не так. Она думает только о Невилле Хоке. Невилле Хоке и себе.

Но несмотря на все, что она узнала сегодня о Невилле и его родстве с Эйдрианом, факт оставался фактом: это не тот спокойный, предсказуемый человек, каким она всегда воображала будущего мужа. Нельзя отрицать мощь их взаимного влечения, и, похоже, у него нет побочных детей. Но все же это человек сильных страстей. Слишком сильных. Хотя он больше не пил в ее присутствии, она боялась, что его решимость вскоре ослабеет. Те трагедии, которые заставляли его хвататься за бутылку, не исчезли. Как можно быть уверенной, что они снова не приведут его к пьянству?

Закрыв журнал, Оливия откинулась на подушки и долго лежала. Во дворе весело лаял Боунс, с которым играла Сара. Откуда-то доносились голоса миссис Маккафери и мистера Хэмилтона.

Оливия зевнула. По крайней мере теперь эти двое хоть выносят друг друга, и то неплохо. А раньше то и дело норовили вцепиться друг другу в глотки…

Чуть позже Оливия, вздрогнув, проснулась от визга и хлопанья дверей.

— Ненавижу вас! — зазвенел вопль Сары, эхом отдаваясь от стен верхнего коридора.

Оливия, все еще не отошедшая от сна, села. Что там происходит?

Вслед понеслись другие голоса.

— Господи милостивый! — воскликнул мужчина.

— О Боже! — вскричала женщина. — О Боже! Сара! Сара!

Оливия спустила ноги с кровати. Это кричит мать! Что там происходит? Она получила ответ, как только вырвалась в коридор. Слишком ясный ответ.

Дверь в покои матери была приоткрыта. Августа стояла в коридоре, путаясь в пеньюаре, который пыталась натянуть на тонкую, почти прозрачную сорочку. Это было немного странно, но не слишком удивительно, учитывая, что все мужчины ушли удить рыбу.

Только они не все ушли на рыбалку. Потому что за спиной Августы прыгал на одной ноге, пытаясь надеть сапог, Джастин Сент-Клер. Не Арчибалд Коллинз, а достопочтенный мистер Сент-Клер.

Оливия так растерялась, что оцепенела и, разинув рот, уставилась на любовников. Ее мать и Сент-Клер?!

Под изумленным взглядом дочери Августа невольно покраснела.

— Это не то, что ты… — Ее рука беспомощно легла на горло. — Я… я могу объяснить, — пробормотала она, безуспешно пытаясь привести в порядок волосы.

Подошедший любовник встал за ее спиной. Отбросив все притворство, Августа уронила лицо в ладони и расплакалась. Джастин, как истинный рыцарь, обнял ее за плечи, и она, повернувшись, благодарно уткнулась носом в его грудь, продолжая поливать слезами его сорочку.

Сцена была настолько интимной, что Оливия могла только взирать на них с самым идиотским видом. Ее мать, в одном пеньюаре, рыдает на груди у человека в одной рубашке… и это в середине дня. Или мир полностью сошел с ума?!

— М-мама, — выдавила она. — Скажи точно, что увидела Сара?

Августа заплакала еще горше, что вынудило мистера Сент-Клера ответить:

— Я полностью принимаю на себя ответственность. И конечно, сделаю все, что от меня требует честь.

Требует честь? Интересно, ублажал ли он Августу так же изысканно, как Невилл Хок ублажал ее?

— О нет! — Она даже головой тряхнула при столь порочной мысли.

— Но я должен, — настаивал мистер Сент-Клер, неверно поняв ее реакцию. — Должен жениться на ней, как сделал бы на моем месте всякий джентльмен!

— Что это за суматоха? — донесся голос Джеймса с первого этажа.

— О небо! — взвизгнула Августа и метнулась в свою комнату, захлопнув за собой дверь.

Окончательно растерявшийся Сент-Клер застыл как вкопанный посреди коридора.

Оливия услышала тяжелые шаги поднимавшегося по лестнице брата.

— Оливия? Матушка? Что с Сарой? Она с плачем убежала, когда…

Джеймс осекся на полуслове и замер при виде странной живой картины в коридоре. Очевидно, он сразу заметил растерзанный вид Сент-Клера, потому что прищурил глаза и повернулся к Оливии. Густые брови сошлись на переносице.

— Что тут творится? Во имя Господа, Оливия! Ты с ума сошла? Джастин… — Он судорожно стиснул кулаки. — Клянусь Богом, я убью тебя!

— Нет-нет! — завопила Оливия, бросаясь между мужчинами. — Это не то, что ты подумал!

— Не то, что я подумал?! — Он попытался оттолкнуть ее, но она вцепилась в борта его сюртука. — Сначала Хок, — воскликнул он, — теперь Сент-Клер?

— Это мама! — закричала Оливия. — Не я! Мама!

— Что?!

Воспользовавшись его минутной растерянностью, Оливия быстро пояснила:

— Сара, должно быть, ворвалась в мамину спальню не постучав и нашла… нашла их. Вместе.

— Вместе? С мамой?

На какой-то момент Джеймс лишился дара речи. Потом ярость вернулась с удесятеренной силой, и он устремил пылающий бешенством взор на несчастного мистера Сент-Клера.

Тот нервно откашлялся.

— Боюсь, что так. Но я сделаю все, что полагается в подобных случаях, — поспешно заверил он. — Тебе незачем волноваться.

Джеймс, раздираемый яростью и потрясением, не знал, что сказать и что сделать. Оливия прекрасно понимала, что чувствует брат. Из комнаты вышла наспех одетая Августа, и в тот же момент в коридоре появились лорд Холдсуэрт и виконт Дичарри. За ними следовали привлеченные шумом Скайлоки и обе дамы Уилкинсон.

Оливия хотела попросить всех удалиться. Легко представить, что они подумали. Но кто бы упустил возможность стать свидетелем разворачивающегося скандала?! Как живо они распишут все, вернувшись в город! Никто не упустит случая пересказать столь пикантную сцену. На всех балах, на всех приемах и вечеринках злые языки будут работать неустанно: прекрасная вдова Данмор поймана с поличным вместе с очень богатым мистером Сент-Клером, мужчиной, на несколько лет ее моложе, и к тому же другом ее сына! И застали их на месте преступления трое детей вдовы!

К счастью, появившаяся миссис Маккафери увела Августу в спальню. Джеймс устремился в кабинет. Мистер Сент-Клер, наконец обретя приличный вид, последовал за ним. На долю Оливии досталось общаться с гостями, и к тому времени ее терпение было на исходе, поэтому она едва находила в себе силы быть вежливой.

— Ну и ну, — фыркнула Генриетта Уилкинсон, когда Оливия призвала всех спуститься вниз. — Вижу, что это совсем не место для хорошо воспитанных молодых леди.

Она обняла дочь, словно пытаясь защитить ее от всех пороков, которыми была пропитана сама атмосфера дома. Оливия скрипнула зубами.

— Прекрасно вас понимаю. Сейчас велю приготовить экипаж. Вы сможете уехать еще до ужина.

— До ужина? — Генриетта уставилась на нее с таким видом, словно была куда больше шокирована возможностью пропустить бесплатный ужин, чем случившимся скандалом.

— Я велю кухарке приготовить вам корзину с едой, — парировала Оливия. Она хотела выставить из дому всех, кроме родственников, и чем скорее, тем лучше. Поэтому она обратила взгляд прищуренных глаз на обоих джентльменов: — Вы можете уехать в экипаже вместе со Скайлоками и Уилкинсонами. Или предпочитаете взять лошадей?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рексанна Бекнел читать все книги автора по порядку

Рексанна Бекнел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Супруг по заказу отзывы


Отзывы читателей о книге Супруг по заказу, автор: Рексанна Бекнел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x