Джоанна Линдсей - И только сердце знает (том 2)

Тут можно читать онлайн Джоанна Линдсей - И только сердце знает (том 2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанна Линдсей - И только сердце знает (том 2) краткое содержание

И только сердце знает (том 2) - описание и краткое содержание, автор Джоанна Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Англия, двенадцатый век. Она — хозяйка величественного замка, единственная дочь влиятельного лорда. Он — странствующий рыцарь, незаконнорожденный и отвергнутый. Она — своевольная и непокорная красавица, он — неотразимый мужчина, презирающий женщин. Волею судьбы они встретились, и только сердце знало, что ждет их впереди.

И только сердце знает (том 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И только сердце знает (том 2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанна Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он снова побледнел, когда Ранульф поднялся, принимал его немой вызов. Рейна также поднялась и встала между братьями. Если от нее хоть что-то зависит, то она не допустит драки в своем собственном зале. Однако Хью неожиданно разрядил накалившуюся до предела обстановку.

— Не то чтобы это не имело к тебе никакого отношения, Ричард, однако то, что причитается ему, было дано ему, когда он только достиг десятилетнего возраста, так что его часть — давно уже не часть Лайонсфорда. Передача собственности была одобрена королем, и Ранульф станет ее полноправным хозяином, когда ему исполнится двадцать пять. Это не такой огромный, как Ворхерст, замок, а просто небольшое имение, однако я просто уверен в том, что Ранульф будет вполне удовлетворен.

— А будет ли? — иронично усмехнулся Ричард, очевидно, находя это весьма забавным. — И ты так долго ждал, чтобы сказать ему об этом?

О! Рейна могла бы убить молодого лорда своими собственными руками. Господи милостивый! Неужели она действительно подумывала, чтобы выйти замуж за этого человека? Этого жадного, мстительного, отвратительного в своей наглости недоросля?! С каждым мгновением Рейна все больше и больше начинала верить в то, что рассказали ей разбойники.

Она повернулась к стоявшему подле нее Ранульфу и прошептала;

— Он сказал тебе об Элизабет. А об этом он тоже предупредил? Ранульф не ответил, развернув ее так, чтобы она отчетливо видела его лицо.

— Значит, не сказал, — прошипела она.

И снова почувствовала Рейна необъяснимую злость на отца Ранульфа. Ричарду, значит, подарили Ворхерст, когда ему исполнилось восемнадцать, а Ранульфу дали лишь незначительный клочок земли, и не только ничего об этом не сказали, но и поставили глупейшее условие, что он не мог принять во владение свою собственность, пока ему не исполнилось двадцать пять! Не то чтобы сейчас ему было необходимо это имение, но что же за объяснение столь длительного ожидания мог предоставить лорд Хью? Ранульф ведь мог воспользоваться владением раньше, мог бы с его помощью выбрать жену для себя, завести семью… и тогда она никогда не встретила бы его. Господи! И из-за чего она злится?! Каковы бы ни были причины, объясняющие поведение Хью, они однозначно оказались в ее пользу.

И все же этот день и этот разговор, в частности, принесли и так слишком много сюрпризов Ранульфу. Хватит. Как же она так снебрежничала, выпустив ход разговора из своих цепких ручек?! Однако Хью также заметил враждебную реакцию Ранульфа и подошел ближе к нему, так близко, что Рейна была почти зажата между их телами. Им следовало бы заметить ее! Иногда маленький рост становился огромным недостатком, но никогда еще Рейна не страдала из-за этого так, как сейчас.

— Ты обиделся на меня из-за этого? — бережно спросил Хью Ранульфа. — Мне говорили, что подобная реакция возможна, когда я принимал это решение, и все же у меня были для этого достаточно веские основания. Я не хотел, чтобы ты был удовлетворен своей судьбой и успокоился, не попытавшись побороться за большее. Ты ведь так похож на меня, Ранульф. Мне просто хотелось проверить, как ты справишься со своим гонором. — А потом он добавил с улыбкой, так похожей на улыбку Ранульфа:

— И должен сказать, ты оправдал мои ожидания. По сравнению с тем, чего ты сумел добиться сам, Фарринг-Кросс становится просто незаметным клочком земли.

— Фарринг-Кросс? — чуть было не застонал Ранульф, однако вместо этого захохотал как безумный.

Хью тоже смеялся, а Рейна никак не могла понять, в чем была причина подобного веселья, пока Хью не прояснил ситуацию:

— Де Миллер черт знает что только не придумывал, чтобы скрыть от тебя, что он был всего лишь управляющим имением. Твои отчаянные попытки приобрести свою же собственность повергали его в невероятное замешательство. Каждый раз, когда ему приходилось повышать цену на имение только лишь для того, чтобы ты не смог купить его, Миллер готовился к смерти, ибо был уверен, что ты однажды не выдержишь и убьешь его, но я все-таки не позволил ему сказать тебе правду!

Рейна протиснулась между ними, надеясь, что они хоть тогда заметят ее присутствие, и неодобрительно, но в то же время задорно покачивала головой, глядя на развеселившихся мужчин. Ричард, однако, не находил в этом ничего забавного.

— Ты пытался приобрести Фарринг-Кросс? — спросил он брата.

— Да.

— В таком случае это имение должно быть более богатым, чем заверил нас отец.

— Вовсе оно и не более богатое. Оно просто было в великолепном состоянии и вполне могло удовлетворить в то время мои скромные потребности, — неохотно сказал Ранульф, однако неожиданно поведение его изменилось, и он продолжил уже совсем другим голосом, в котором несложно было заметить издевку:

— В отличие от тебя я вовсе не желал обладать таким огромным и богатейшим владением, как, например… ну, скажем, Клайдон.

Рейна заметила, что при этих словах Ричард нервно вздрогнул. Она хотела было уже похвалить мужа, однако прежде ей не терпелось посмотреть, как отреагирует Ричард на более провоцирующее заявление.

— О! Бедняжка! — сказала она Ранульфу. — Сколько препятствий пришлось преодолеть вам, прежде чем вы все же получили это имение.

— Какое еще имение? — поспешил поинтересоваться Ричард.

— Видите, лорд Хью, — нежно упрекнула она свекра. — Я же говорила, что вам необходимо представить их как полагается, тогда Ричард бы уже знал, что его брат — хозяин Клайдона. — И, обратившись к Ричарду, чье лицо было перекошено от ярости, она сказала:

— Менее недели назад мы поженились.

— Но он же бастард! — взорвался Ричард. — Как могли вы выйти замуж за незаконнорожденного?!

Итак, вот оно. Признание было настолько очевидным, как будто Ричард прокричал на весь мир о том, что действительно пытался сделать. Он был уверен, что она не выйдет за него замуж только потому, что он был незаконнорожденным, а поэтому решил получить ее силой. Однако, к счастью, появился Ранульф и расстроил его грязные планы. Рейна задумалась о том, не собирался ли Ричард повторить попытку, возможно, даже сегодня, возможно, он именно для того и прибыл в Клайдон, чтобы все-таки заполучить ее. Как жалко, что он не сделал этого, едва только переступил порог ее дома! Как жалко? Нет! Слава Богу!

— Не вижу, какое отношение ко всему этому имеют обстоятельства рождения Ранульфа, — спокойно сказала Рейна, хотя глаза ее вдруг стали холодными и жесткими. — В самом деле, если бы это действительно имело для меня какое-либо значение, я бы не стала рассматривать вашу кандидатуру на роль моего мужа в первую очередь.

— Что?! — слабо вскрикнул Ричард.

— Это сущая правда, Ричард, я посылала тебе бесчисленное множество писем как в Ворхерст, так и в Лайонсфорд. Если бы ты прислушался к моим мольбам и прибыл в Клайдон, ты, возможно, согласился бы с моим предложением, и сейчас бы я была замужем за тобой, а не за твоим братом. Но видишь ли, время поджимало, и муж мне был необходим просто немедленно. Где ты был, я не знала и не могла ждать целую вечность твоего возвращения, поэтому когда я на прошлой неделе встретила Ранульфа и сочла его кандидатуру подходящей — я обратилась именно к нему с подобным предложением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанна Линдсей читать все книги автора по порядку

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И только сердце знает (том 2) отзывы


Отзывы читателей о книге И только сердце знает (том 2), автор: Джоанна Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x