Джоанна Линдсей - Магия любви
- Название:Магия любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04170-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Магия любви краткое содержание
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Магия любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь не обращать на него внимания.
— И это говоришь мне ты, мужчина, который и одной ночи не может провести под родительской крышей. Обязательно ему надо где-нибудь штаны снять!
Джереми слегка покраснел.
— Только один я знаю, какой ты бываешь нахалкой. Эми наконец улыбнулась ему:
— Теперь ты не один. Уоррену не очень нравятся мои шуточки. Вам обоим не повезло.
— А что он-то говорит?
— Отказывается от меня.
— Слава Богу!
— Но его тянет ко мне.
— Еще бы! Надо быть трупом, чтобы не тянуло. Но что будет, когда плоть успокоится? Похоже, ему это известно.
— Ты, что же, не веришь, что я могу заставить его полюбить меня?
— Он же холодный как рыба. Извини, Эми, но твои старания напрасны. Пойми это сейчас, и в будущем тебе не придется страдать.
Она покачала головой:
— Я уверена в нас обоих.
— Кроме того, тебе повезет, если отец не убьет его. Голос Эми стал ледяным:
— Ты собираешься ему рассказать?
— Не смотри на меня так. Для твоего же блага.
— Я сама позабочусь о своем благе. Помни, что я с тобой поделилась, а ты меня предаешь.
— Вот черт, — вздохнул Джереми.
— Тебе следует также готовиться к месяцу воздержания. Ты не забыл о нашем пари?
— Ты собираешься его выиграть?
— Обязательно.
— Тебе придется совершить чудо.
— Не будь букой. Ты полюбишь Уоррена, когда я изменю его.
— Где ты возьмешь магический кристалл?
Джеймс на руках принес Джорджину в ее комнату. Помогая ей раздеваться, он не удержался от упреков в небрежном отношении к своему еще не окрепшему здоровью.
Джорджина в ответ засмеялась:
— Глупости! Меня перенесли из комнаты в комнату. Вот и все. Ты, верно, и сам устал. Джеймс даже остановился на ходу.
— Что? Ты сомневаешься в моих мужских силах?
— Боже избавь. К сожалению, я пока не готова принимать доказательства твоей неутомимости, Джеймс Мэлори, но как только этот момент наступит, я тебе сообщу.
Быстро поцеловав жену и поблагодарив ее за обещание, Джеймс стал ходить по комнате и гасить лампы, которые еще горели. Джорджина следила за ним глазами. Эта привычка осталась у нее с тех пор, как она была юнгой на его «Мейден Энн».
Немного подождав, она осторожно начала:
— Когда Клинтон с братьями уедут, Уоррен останется один у Элбани.
— И что?
— У нас большой дом, Джеймс.
— Даже не думай об этом, Джорджина.
— Прости, но я не могу не думать. Я его сестра. У тебя нет причин не пригласить его.
— Напротив. И предлог лучше некуда: мы перережем друг другу глотки.
— Мне бы хотелось, чтобы у тебя было больше терпимости.
— Я и так очень терпелив. В отличие от меня твой родственник-филистимлянин лишен этой добродетели.
— Его характер меняется к лучшему.
— Неужели? Поэтому он ежедневно берет уроки в Найтон-Холле на ринге.
Джорджина нахмурилась:
— Это не так.
— Я видел его своими глазами.
— Он просто тренируется.
— Ну-ну, Джордж.
— Тебе-то не о чем беспокоиться.
— А разве я выгляжу обеспокоенным?
— Уоррену никогда тебя не одолеть.
— Его собирается учить Тони.
— Зачем он так поступает?
— Забавы ради.
— Твой брат нашел единственный путь к моему сердцу.
— Он делает это не для тебя или твоего брата, а для меня.
— Догадываюсь.
— Я это ценю, — заметил Джеймс, привлекая ее в свои объятия. — Или ты ждешь от меня, чтобы я подставил ему другую щеку?
— Нет, но я призываю тебя к сдержанности.
— Никто не запрещает тебе надеяться, моя дорогая.
— Я поговорю с Уорреном.
— Может быть, ты хочешь, чтобы я никогда с ним не разговаривал? Что ж, это я могу тебе пообещать.
— Ну нет, это лишнее. Однако мы отвлеклись, я хотела бы предложить Уоррену переехать в наш дом.
— Нет.
— Тогда мне придется переехать к Элбани и составить ему компанию.
— Но, Джордж…
— Я это сделаю.
Джеймс неожиданно сдался:
— Хорошо, пригласи его, но увидишь, он откажется. Он так же стремится проводить со мной время, как и я с ним. Джорджина улыбнулась и подвинулась поближе к мужу.
— Ты бы лучше помог мне подыскать жену для моего брата. Сам он не хочет жениться, но если бы нашлась какая-нибудь подходящая женщина, она могла бы…
— Забудь об этом, Джордж, я не пожелал бы этого своему худшему врагу.
— Я, честное слово, считаю, что женитьба исправит его. Так хочется помочь ему.
— Если ты такая жестокая и готовишь западню ничего не подозревающей невинной душе, пожалуйста.
— Это не смешно, Джеймс Мэлори.
— Я и не шутил.
Глава 22
— Какого черта ты здесь делаешь? — с удивлением спросил Энтони брата, встретив его на балу у входа в бальный зал.
— Я могу задать тебе точно такой же вопрос. Энтони ответил с гримасой отвращения:
— Любовь моя обожает танцевать, разве ты не знаешь? Теряюсь в догадках, как ей удается так часто таскать меня на эти сборища. А ты как здесь оказался?
— Эми, — ответил Джеймс, кивая на небесно-голубое платье, кружащееся в вихре танца. — Эта маленькая капризница решила ехать в последний момент. Но отговорить ее уже не было никакой возможности.
— Ну правильно, ведь Эдди и Шарлотты нет в городе, кому же еще быть дуэньей? Джордж еще не встает?
— Пока нет, однако она успевает объяснить мне все про мой долг, ответственность и то, что мне пора уже приобретать опыт, так что деваться было некуда. Но если бы я знал, что ты здесь, я предоставил бы эту честь тебе.
— Нет уж, уволь, — засмеялся Энтони, — я свое отъездил с нашей дорогой Реджи. Теперь твоя очередь.
— Я тебе это припомню, старый осел, вот увидишь.
— Не кипятись. По крайней мере он здесь, чтобы ты развлекся. — Джеймс посмотрел в ту сторону, куда кивал Энтони. В глубине бального зала стоял высокий американец.
Уоррен выглядел совершенно другим человеком. Во фраке он совсем не отличался от остальных гостей.
Джеймс с удовольствием отметил, что, судя по всему, Уоррен явно не в своей тарелке, но это не улучшило его собственного настроения. Джеймс предпочел бы остаться дома с женой.
— Я уже его заметил, — процедил он сквозь зубы. — И еще подумал, что мне перестало везти, ведь он не был у меня дома почти неделю.
— Можешь меня поблагодарить. Полагаю, он едва доползает до постели: я тренирую его по весьма жесткой схеме.
— Он согласился брать у тебя уроки?
— А то нет! — ответил Энтони. — Он так стремится совершенствоваться, а с его способностями к дальнему бою не удивляйся, если янки уложит тебя во время следующей встречи.
— Кажется, мой мальчик, я давно не укладывал тебя самого, но душевно рад это сделать, когда тебе будет угодно. Энтони засмеялся:
— Нам следует воздержаться от этих сумасбродных забав, пока наши жены не начнут понимать нас лучше. Рос так выходит из себя, когда я в чем-нибудь провинюсь, что с ней нет никакого сладу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: