Джоанна Линдсей - Принцесса
- Название:Принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-237-02299-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Принцесса краткое содержание
Таня, круглая сирота, служанка в таверне маленького городка на Миссисипи, и вообще-то не верила ни одному мужскому слову — что уж говорить о совершенно невероятной истории, с которой обрушился на нее таинственный незнакомец Штефан! Он всерьез утверждал, что нищая служанка — ни больше ни меньше, как наследная принцесса, ребенком похищенная и увезенная в Америку, к тому же — его законная невеста…
Принцесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проведя в дороге всю ночь, они добрались до места назначения только на следующий день. Прибыли в маленькую деревеньку высоко в горах. Кстати, к ней поднимались по такой крутой и узкой дороге, что Таня еле жива была от страха — боялась, что свалится в пропасть.
Она смертельно устала, проведя всю ночь без сна, в волнении, злости от собственного бессилия и тяжких предчувствиях. Но по приезде уже была не в силах думать и заботиться о своей судьбе, а просто обрадовалась возможности попасть в теплый дом, куда ее втащили.
Это оказалась маленькая изба в одну комнату. Как только Таню отпустили и развязали, она приблизилась к печке, чтобы отогреться и размять затекшие руки. Потом она обвела избу взглядом. Первое, на что она обратила внимание, — это простая обстановка и бревенчатые стены. Потом она заметила за столом какого-то мужчину средних лет. Он сидел и ел, не обращая на них внимания. У него был вид человека, видавшего виды, или так ей показалось.
Перед ним на стол бросили какой-то мешочек, и началось долгое объяснение на непонятном Тане языке. Она тем временем продолжала осматриваться и поразилась большому количеству всякой кухонной утвари, расставленной там и сям. Потом она увидела пестрые шерстяные одеяла, и ей захотелось взять одно и согреться, ведь она так продрогла, ее пелерина не предназначалась для долгих путешествий верхом. Да она и не привыкла к такому климату, а здесь, в горах, оказалось еще холоднее, чем внизу, в долине.
Внезапно наступила тишина, и Таня, посмотрев в сторону стола, увидела, что седой мужчина сидит один и больше никого в комнате нет. Те трое куда-то исчезли. Мужчина молча доедал свой нескончаемый обед.
Таня решила попытаться заговорить первой:
— Не думаю, чтобы вы могли говорить по-английски. Вы меня понимаете?
— По-английски? — ответил он и скривился. — Я знаю четыре языка очень хорошо, три не очень хорошо. Мой английский не так хорош.
— Ничего, сойдет, — сказала Таня. Она знала немного французский и испанский, но была не уверена, что седой говорит на них. Да и она не могла похвастаться отличным знанием этих языков.
— Скажите, что я здесь делаю? — поинтересовалась она.
— А вы и не должны.
— Что?
— Не должны быть здесь. Если бы мои люди умели отличать рубины от стекла, вы бы сюда не попали.
Он взял мешочек со стола, достал оттуда ожерелье и приподнял его небрежно двумя пальцами.
— Я ничего не понимаю, — пролепетала девушка.
— Это дали им, чтобы убить вас. Камни — подделка, поэтому вы не умрете.
Хорошо, что все обошлось, прежде чем Таня успела испугаться.
— Я правильно поняла вас: кто-то заплатил за мое убийство, и это ожерелье и есть плата?
— Я так и сказал.
— И раз эта штука сделана из стекла, то вы не убьете меня? — Тане надо было убедиться окончательно.
— Я так и сказал.
Значит, это тот мерзкий убийца, которому «не повезло» в Данциге. Купил людей, не решившись попытаться опять.
— Вы можете сказать, кто заплатил им? Он покачал головой.
— Мы не спрашиваем имен. Таня тяжело вздохнула.
— Хорошо. А что теперь?
— Мои люди потеряли уйму времени на то, чтобы вас доставить сюда. Павел считает, что вас все равно надо убить, дабы не иметь неприятностей, — тут он усмехнулся, — Павел ненавидит аристократов. А ваши люди заплатят за то, чтобы получить вас обратно?
Таня пожала плечами:
— Возможно, хотя и не могу поручиться. Почему бы вам не запросить цену и не посмотреть, получите ли вы ее?
Он снова усмехнулся:
— Разумно. — Коротким жестом он пригласил ее к столу:
— Ешьте. Потом отдохните. Скоро за вами придут.
— Скоро?
— Ваши люди шли за ними почти по пятам. Почти. Надеюсь, они прихватили достаточно золота, госпожа. А то мы всех убьем.
Ему все-таки удалось повергнуть ее в страх.
Глава 45
Штефан и сопровождавший его отряд медленно въехали в деревню, где проживал Лятцко. Когда-то, примерно семь лет назад, он уже был здесь — его любовница, дочь Лятцко, убежала от него к отцу после очередной ссоры. Почувствовав себя виноватым, как всегда, Штефан приехал к ней с мировой. На самом деле он едва помнил, что послужило поводом для ссоры, какая-то мелочь, но, к чести Штефана, он всегда брал вину на себя. Арина, так ее звали, была в восторге — сам принц за ней примчался. Но ее бывший ухажер решил защитить ее и объявил, что не отдаст девушку без борьбы. Это Штефану не очень понравилось, не так уж сильно он хотел заполучить Арину, просто искупал свою вину. Но он принял вызов забияки и победил его. Как ни странно, их связь с Ариной продолжалась еще около месяца, и потом они расстались. Стоило ради этого рисковать жизнью?
Лятцко вышел из дома поприветствовать нежданных «гостей» и сразу, разумеется, узнал Штефана — его приветливая улыбка говорила об этом. А как же иначе? Этот предводитель шайки семь лет назад отдал ему свою дочь и ничего толком не получил за это. Он хотел было потребовать выкуп, но ухажер Арины опередил его со своим условием; Штефан выиграл бой, забрал девушку и оставил отцу всего несколько золотых. Так что Лятцко явно хотелось бы отыграться.
— Что тебя привело сюда на этот раз, Штефан?
Двое деревенских парней подошли к Лятцко и встали рядом с ним. Штефан с неприязнью отметил присутствие Павла, вид у которого был такой же воинственный, как и в прошлый раз. Из соседних домов повыходили еще люди и окружили их. Оружия у них не было видно, но Штефан прекрасно знал, что с жителями гор шутки плохи — один миг, и переговоры превратятся в схватку.
Он посмотрел Лятцко прямо в глаза и сказал без обиняков:
— Я считаю, что у тебя есть нечто, принадлежащее мне.
— Тебе? — Лятцко рассмеялся от души. — Черт возьми, меня не поставили об этом в известность.
Штефан стиснул зубы от злости на старого хитреца. Но не время было поддаваться чувствам.
— Сколько?
— Пятьсот.
— Хорошо.
— А еще он должен драться со мной, — заявил Павел во всеуслышание.
— Согласен, — последовал короткий ответ Штефана.
По выражению лица Лятцко было понятно, что он не в восторге от этой затеи. Старик постарался отговорить Павла.
— Тебе пора бы образумиться, или собственный горький опыт тебя ничему не научил? Не повторяй старых ошибок! Разве ты не был избит до полусмерти в прошлый раз?
— Моя ошибка была в том, что я не дрался с ним на ножах, — ответил заносчиво Павел. — на этот раз я ее исправлю.
Старик презрительно фыркнул и обратился к Штефану:
— Этот болван имеет на тебя зуб за то, что Арина к нему равнодушна. Она сейчас живет с австрийским графом, но винит он во всем только тебя. Я имею право отменить эту драку, мое слово последнее.
Лятцко явно не хотел терять добычу, если со Штефаном что-нибудь случится. Но Штефан, в свою очередь, готов был драться и на этот раз, даже обрадовавшись брошенному вызову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: