Лиза Клейпас - Сквозь все преграды
- Название:Сквозь все преграды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Сквозь все преграды краткое содержание
Джейк Линли с самой первой встречи полюбил Лидию Крейвен, и она влюбилась в него с первого взгляда, но о взаимности своих чувств они узнали только за тридцать шесть с половиной часов до ее бракосочетания с другим.
Безвыходная ситуация? Однако Судьба может распорядиться по-своему... если ей немного помочь.
Сквозь все преграды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ваш отец разрешил мне заглянуть сюда, – сказал он.
Подобное разрешение едва ли можно было счесть необычным. Лидия была прекрасно осведомлена об интересе гостей к знаменитой коллекции вин её отца. Однако, исключительное невезенье состояло в том, что Линли рассматривал полки в то же самое время, когда она пришла сюда в поисках уединения.
– Ну что, насмотрелись? – не без внутреннего содрогания от собственной грубости спросила Лидия. Ее мать воспитала всех Крейвенов в нерушимых рамках приличия. Однако присутствие Джейка Линли она не могла вынести. – Потому что я хотела бы побыть одна.
Он чуть-чуть наклонил голову и остановил на ней пристальный взгляд.
– Вы неважно себя чувствуете? – спросил он. – Если так…
Лидия прервала его пренебрежительным восклицанием.
– Пожалуйста, не трудитесь показывать свое беспокойство о моем благополучии. Не стоит.
Джейк Линли медленно приблизился к ней, подойдя к краю освещенного лампой пространства. Как несправедливо, что мужчина может быть настолько вероломным и все же настолько красивым. Он одевался в строгом стиле официальных цветов: белого и черного – и носил серый шелковый галстук, который подчеркивал его прозрачные глаза. Отлично подогнанная одежда элегантно облегала его худощавую, крепкую фигуру, но как всегда, он выглядел слегка взъерошенным, как будто он неосторожно потягивался в одежде. Неуловимые признаки беспорядка фактически напрашивались на то, чтобы женщина поправила его галстук и одернула жилет, оказывая те интимные знаки внимания, которые позволительны жене в отношении мужа.
– Почему вы думаете, что мое беспокойство фальшиво? – спросил он.
Негодование и какое-то ещё, даже более болезненное, незнакомое чувство образовали тугой узел в животе Лидии.
– Потому что я знаю, что вы пытались убедить лорда Рэя, что я недостаточно хороша для него, и таким образом удержать его от того, чтобы он сделал мне предложение.
Его глаза сузились.
– Это он вам сказал?
– Не в таких выражениях. Но вы советовали ему не жениться на мне, и за это я вас никогда не прощу.
Линли издал мрачный вздох и уставился на старинный, выложенный камнем пол. Он выглядел так, будто решает такую-то сложную не имеющую решения задачу. Примерно так же чувствовала себя Лидия, когда в первый раз поняла, что у отрицательного числа не может быть квадратного корня.
– Вы правы, – уныло признал он. – Я советовал Рэю не жениться на вас.
– Почему?
– Это имеет какое-то значение теперь? Рэй проигнорировал мой совет, вы приняли его предложение, и проблема будет исчерпана приблизительно через тридцать восемь часов. – Лидия посмотрела на него с неожиданно острым интересом.
– Считаете часы, не так ли?
Хотя Лидия и ткнула пальцем в небо, Линли, как это ни странно, отступил на шаг назад. Его глаза настороженно мерцали так, как будто о на слишком близко подошла к какой-то жизненно важной тайне.
– Я оставляю вас наедине с самой собой, мисс Крейвен. Мои извинения за то, что нарушил ваше уединение.
Он повернулся и пошел, в то время как Лидия пристально смотрела ему вслед.
– Вы приносите извинения за это, но не за то, что вы сказали лорду Рэю?
Он остановился на мгновение.
– Совершенно верно, – подтвердил он, не глядя на нее, и зашагал по лестнице.
Лидия прошла в самый дальний угол и опустилась на скрипучий деревянный стул. Швырнув свою шелковую сумочку на стол, она с разочарованным стоном уронила голову на руки. Новоиспеченная невеста не должна чувствовать себя такой смущенной, взволнованной и злой. Она должна быть счастливой. Ее головка должна быть переполнена мечтами. Во всех романах, которые она прочитала, день свадьбы для девушки был самым замечательным событием в жизни. Если это было так, то она опять шагала не в ногу со всеми остальными, потому что она вовсе не ждала свадьбы с нетерпением.
Она так хотела быть похожей на всех остальных. Она всегда старалась подражать своим подругам и изображать интерес к куклам, играм в доме, когда на самом деле предпочитала лазить по деревьям и играть в солдатики с братьями. Позже, когда ее кузины были поглощены модой, романтичными свиданиями и другими девичьими развлечениями, Лидия была очарована миром математики и науки. Несмотря на то, что семья любила и защищала ее, они не смогли оградить ее от полных ехидства слухов и шушукающихся сплетников, которые намекали, что она неженственная, необычная... эксцентричная.
Теперь она, наконец, нашла мужчину, которого к тому же все считали блестящей партией, и он даже разделял ее увлечения. Когда она выйдет за лорда Рэя, она будет, в конце концов, принятой. Она будет частью толпы, вместо того, чтобы выделяться из нее. И это утешало.
Почему же тогда она не радовалась?
Продолжая тихо жаловаться, Лидия потерла ноющие виски. Она должна поговорить с кем-то мудрым и внимательным, кто мог помочь ей избавится от необъяснимых мук разочарования и тоски, вызванных Джейком Линли. Отец. Эта мысль сразу же ее успокоила. Да, она найдет отца сегодня вечером, попозже. Она всегда могла обратиться к нему, и его совет, даже слишком прямой, был всегда верным. Чувствуя себя немного лучше, она достала несколько листов бумаги и карандаш из своей сумочки и положила на стол. Только она начала писать длинную цепочку чисел на клочке бумаге, который уже был исписан каракулями, она услышала звуки шагов. Хмурясь, она подняла глаза и увидела застывшее лицо Линли.
– Почему вы все еще здесь?
– Заперто, – отрезал он.
– Наружная дверь? Но это невозможно. Дверь закрывается на засов снаружи.
– Ну, так её и заперли. Я надавил всем весом, а проклятая дверь даже не сдвинулась с места.
– Во втором помещении есть другая дверь, которая ведет в комнату дворецкого, – сообщила ему Лидия. – Вы можете выйти через нее.
– Я уже пробовал. Она тоже заперта.
Сдвинув брови, Лидия подперла подбородок руками.
– Кто запер дверь с внешней стороны и почему? Это, должно быть, нелепая случайность. Нет никакой причины запирать нас здесь вместе... кроме...
– Кроме?
– Это, возможно, была Юджиния Кинг, – сказала Лидия гневно. – Она хотела отомстить мне с тех самых пор, как я сумела поймать лорда Рэя, в то время как она сама раскинула на него сети. О, она хочет устроить скандал, скомпрометировать меня с таким распутником, как вы, за пару дней до моей свадьбы.
Как только другая мысль пришла ей в голову, она смерила его взглядом.
– Или, может быть, вы устроили все это. Это могло бы быть частью вашего плана, чтобы помешать моей свадьбе с Рэем.
– Ради Бога, – сказал он раздраженно, – я первым пришел в подвал, помните? Я понятия не имел, что вы собирались здесь появиться. И мне все равно, выйдете вы за графа или нет. Я только высказал свое мнение, когда он об этом спросил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: