Лиз Карлайл - Тень скандала
- Название:Тень скандала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076485-3, 978-5-27I-39453-9, 978-5-42I5-2852-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Карлайл - Тень скандала краткое содержание
Юная Грейс Готье мечтала о любви, уютном доме, счастливой семье. Увы, надменная родня покойной матери отвергла девушку, рожденную от брака с французом-простолюдином, и ей пришлось стать гувернанткой. Теперь Грейс обвиняют в тяжком преступлении, и некого просить о помощи, кроме одного человека…
У лорда Рутвена темное прошлое, а слухи, окружающие его, пугают. Однако он единственный, кто готов помочь Грейс. Но что движет им? Благородство, жалость… или безумная страсть?
Тень скандала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, Эдриен, тут ты не прав, — сказала она хриплым от эмоций голосом. — Настоящая любовь выдержит все.
Горло Рутвена перехватило, и он поспешно отвел глаза. Она права, вдруг понял он с мучительной ясностью. То, что он испытывает к ней, никогда не пройдет. Он искал слова, чтобы поведать ей это, и не находил их.
Внезапно где-то в глубине дома раздался глухой звук, словно кто поставил ведро с углем. Взгляд Рутвена метнулся к окну. До рассвета было далеко, но луна уже поблекла. И определенно слуги начали просыпаться.
Он торопливо взял ее лицо в ладони и поцеловал.
— Мне пора, — вздохнул он, оторвавшись от губ девушки. — Не знаю, Грейс, могу ли я испытывать к тебе больше того, что уже испытываю. От одного взгляда на тебя у меня перехватывает дыхание. Но я так долго закрывался от самого себя…
Стук раздался снова, на этот раз в опасной близости.
Ему было больше нечего сказать, он и так уже откровенничал сверх всякой меры. Рутвен поднялся с постели, оставив ее, что следовало сделать намного раньше.
Но его горло сжималось, а на губах оставался горько-сладкий вкус ее губ, когда он выскользнул из комнаты.
Глава 14
Секреты молитвенника
Воскресенье было выходным днем Грейс, и после утренней службы в церкви мальчики обычно проводили время со своим дядей. Имея свободные полдня, девушка попросила Хиггенторпа принести с чердака армейский сундук ее отца, который сопровождал ее повсюду после его смерти.
Дворецкий щелкнул пальцами, и спустя несколько минут два крепких лакея притащили сундук в ее спальню. Грейс по уши зарылась в воспоминания — в прямом и переносном смысле, — когда в комнату вошла леди Аниша, облаченная в красные шелковые шаровары, и уютно устроилась в кресле у камина. Сегодня она вдела в ноздри золотое колечко и казалась совсем непохожей на ту элегантную англичанку, которую Грейс сопровождала утром в церковь.
— Чем вы занимаетесь? — поинтересовалась она, подперев подбородок кулачком.
Девушка рассмеялась, отряхнув манжеты.
— Собираю на себя всю пыль, — сказала она. — Я вам нужна? Это может подождать.
— Нет. Просто мне скучно. — Аниша помолчала, глядя на нее. — Итак, мой дорогой Раджу рассказал вам о «Братстве».
Грейс бросила на нее оценивающий взгляд.
— Oui, — отозвалась она. — Вы против?
Глаза Аниши округлились.
— С какой стати? Я не имею к этому никакого отношения.
— Разве вы… не одна из них?
Аниша закатила глаза — в свойственной ей выразительной манере.
— Моя дорогая, «Братство» предназначено только для мужчин — упрямых, самонадеянных, несдержанных, несмотря на их распрекрасные разговоры о разуме и науке. Они могут бесконечно рассуждать о равноправии женщин, но признать их подобными себе? Никогда.
— А, — сказала Грейс. — Вот в чем дело.
Словно тема наскучила ей, Аниша пнула обшарпанный деревянный сундук кончиком домашней туфли.
— Эта чудище ваше? У него такой вид, словно он на сотни лет старше вас.
Рассмеявшись, Грейс присела на корточки и вытащила из сундука обтянутый кожей ящичек.
— Вообще-то сундук папин, со времен его обучения в военной академии, — объяснила она. — Здесь всегда хранились наши семейные сокровища — как бы мало их ни было. Вот, взгляните на улики Скотленд-Ярда против меня.
Она подняла крышку. В гнездах из синего бархата лежали «кольты» ее отца, такие же блестящие, как в тот день, когда их сделали.
— Боже, набор пистолетов! — воскликнула Аниша. — Видимо, по версии Нейпира, вы собирались воспользоваться ими, отправляясь на следующее убийство с ограблением?
Имя комиссара напомнило Грейс о нависшей над ней угрозе и ее причинах. Видимо, это отразилось на ее лице.
Аниша прижала пальцы к губам, устремив на нее огорченный взгляд.
— О, Грейс, как глупо с моей стороны! Нашла, над чем шутить! Ведь мистер Холдинг был вашим женихом?
Внезапно девушка разразилась слезами, и Аниша соскользнула к ней на пол.
— Дорогая, простите меня, — сказала она, заключив ее в объятия. — Я самое безалаберное существо на свете.
— Нет, я с-сама завела этот разговор, — всхлипнула Грейс. — Я пыталась забыть о Нейпире, но…
На мгновение горе с новой силой захлестнуло ее. Она рыдала на плече Аниши, словно наступил конец света, хотя и не могла с уверенностью сказать, о чем именно плачет. Она не тосковала об Итане Холдинге, но глубоко скорбела о его уходе.
Впрочем, ее горе казалось более глубоким. Это была печаль о несбывшихся надеждах, страх перед тем, что ее жизнь никогда уже не будет прежней, скорбь по отцу. И еще она чертовски устала бояться, что Скотленд-Ярд в конце концов явится за ней и накинет петлю на шею.
А хуже всего, что она уже несколько дней не видела Эдриена. Он не приходил к обеду, а прошлым вечером Лукан сообщил, что номер маркиза в клубе освободился. Она чувствовала, что Рутвен избегает ее, и начала опасаться, что пробудила в нем нечто, чего он не хотел знать и не узнал бы, если бы не ее настойчивость.
— Ну-ну. — Аниша похлопала ее по спине. — Все не так уж плохо, Грейс. Успокойтесь, дорогая. Все уладится. Вот увидите.
Смущенная, девушка зарылась лицом в плечо Аниши.
— Н-но Итан м-мертв, — отозвалась она прерывающимся от рыданий голосом, — и его уже не вернуть.
Лицо Аниши омрачилось.
— С этим ничего не поделаешь, к сожалению, — согласилась она, сжав руки Грейс.
Наконец девушка овладела собой и утерла слезы носовым платком.
— О, Аниша, простите меня, — сказала она. — Я совсем расклеилась.
— Еще бы вам не расклеиться, — ласково улыбнулась та, проведя ладонью по кожаной поверхности ящичка с пистолетами. — Расскажите мне о них, — предложила она. — Должно быть, ваш отец очень любил оружие.
— О да, — улыбнулась сквозь слезы Грейс. — Когда мне было четырнадцать лет, мама как-то сумела выписать пистолеты из Америки, чтобы подарить их отцу на день рождения. Он очень дорожил ими.
Аниша скрестила под собой ноги, усевшись на ковре в той же странной позе, что ее брат, и взяла деревянную шкатулку, которую девушка пристроила на бортике сундука.
— А что здесь?
— Драгоценности моей матери, — пояснила Грейс. — Довольно скромные, потому что папа не мог позволить себе большего. Но они были подарены с большой любовью. Позвольте мне показать их вам.
Постепенно Анише удалось вывести ее из уныния, переключив внимание девушки на драгоценности и позволив отвлечься. Не считая слез, пролитых над могилой Итана, вдруг осознала Грейс, она ни разу не плакала, с тех пор как покинула Францию после заупокойной службы по отцу.
Когда половина содержимого сундука была разложена на ковре и рассказана дюжина историй, Аниша снова схватила ее за руку.
— Нужно просто смириться с тем, что у вас позади трудные годы, — сказала она. — И возможно, вам следует почаще плакать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: