Бетина Линдсей - Соблазненный змей

Тут можно читать онлайн Бетина Линдсей - Соблазненный змей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бетина Линдсей - Соблазненный змей краткое содержание

Соблазненный змей - описание и краткое содержание, автор Бетина Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Можно ли заставить мужа полюбить собственную жену, если он никогда не видел ее лица и ни разу не прикасался к ней? Если вступил в законный брак, лишь выполняя обещание, данное у постели умирающего друга? Занятие, казалось бы, бесперспективное.

Но если муж — неутомимый путешественник, не стоит ли рискнуть поддаться зову сердца и последовать за ним?

Быть может, вдали от родной Англии, под шелест пальм, на берегу океанской лагуны он откроет свое сердце для любви, не устояв перед прекрасной островитянкой?..

Соблазненный змей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соблазненный змей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетина Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если сегодня мы оба не умрем, ты согласен жениться на мне?

— Жениться?!

— Да, мой великий заморский жрец, я хочу, чтобы ты на мне женился.

Данрейвен молчал. О чем он думает? Может быть, о женщине, с которой обвенчался в Англии? И посмеет ли признаться, что уже женат? А потому совершал преступление, соблазняя девушку, которую вождь назвал своей дочерью? О, тогда его ждет казнь куда более мучительная!

— Я женюсь на тебе! — ответил Данрейвен.

Жизнь Адама висела на волоске, и Атуа Тамахине простила ему это обещание. Но простит ли когда-нибудь Лилит Кардью?..

— Я готова, великий вождь.

— Готова? Тогда начнем.

Хейкуа, взявшаяся быть проводником, свернула направо и сделала знак Лилит следовать за ней. Остальные двинулись налево. Обогнув кратер и пройдя еще с полсотни шагов, Хейкуа и Лилит очутились у широкого, медленно стекавшего вниз потока огнедышащей лавы. Над кратером висело темное облако. Земля под ногами гудела и дрожала. То в одном, то в другом месте вдоль вьющейся между скал каменистой тропы вырывались клубы дыма, пара и сернистых газов. Дышать становилось все труднее.

Лилит наклонилась к Хейкуа и шепнула ей на ухо:

— Если не выйдет — столкни меня в жерло вулкана. Без него моя жизнь теряет смысл!

— Ты пройдешь, — уверенно ответила Хейкуа. — Должна пройти.

— Должна! — как эхо повторила Лилит. — Ради него! Скажи, что для этого надо сделать?

— Проникнуть в душу огня. Тогда он не будет тебя жечь.

— Но как?!

— Главное — бой барабана. Ведь Адам не зря попросил у вождя разрешение играть для тебя. Вулкан Рева Ра понимает язык барабана и слушается его. В нашем народе этот секрет известен только Тайро. И мне. От Иисуса Джона. Откуда-то знает его и великий заморский жрец — твой Адам. Он будет отбивать сложный ритм — тише, громче, тише, громче. На особенно сильные звуки вулкан отвечает покорностью: в этот миг его лава становится холодной. Поэтому каждый твой шаг должен совпадать с особенно громким звучанием инструмента. Если ошибешься — погибнешь!

Данрейвен принял из рук воинов священный барабан и поднял руки. Несколько секунд он держал их в воздухе и не отрываясь смотрел на Лилит.

— Не спеши, — шепнула ей Хейкуа. — Сначала привыкни к ритму. Надо точно выделить самые громкие звуки…

Данрейвен негромко ударил в барабан, проиграл несколько тактов и снова повторил ритмический рисунок. Потом еще… и еще. Лилит вся обратилась в слух, считала и вживалась в ритм. При каждом особенно сильном акценте Адам бросал на нее выразительный взгляд. Таких перепадов было восемь. Значит, надо перейти поток за восемь шагов.

Лилит подошла к самому краю потока и отшатнулась. В лицо ей пахнуло нестерпимым жаром.

— Не бойся! — шептала Хейкуа. — Я с тобой. Слушай барабан.

И снова: первый удар… второй… третий… Акцент на седьмом. Только бы не пропустить!.. Четвертый… Пятый… Лилит напряглась всем телом… Шестой… Данрейвен чуть замедляет ритм, и Лилит поднимает правую ногу. Седьмой! Она опускает ногу в кипящую лаву, и… под ступней холодный камень!

Господи, поддержи меня, Господи…

— Держись! — Это голос Хейкуа.

Три… Четыре… Пять… Шесть… Внимание… Семь! Еще шаг, и снова пальцы ноги чувствуют прохладную ровную поверхность. Но надо слушать и слушать. Не ошибиться и не ступить на четверть секунды раньше! Третий шаг… И снова угадано!

Она видит в глазах Данрейвена торжество. Четвертый… пятый… Боже, с каким изумлением и суеверным ужасом смотрят на нее с другого берега! Тайро в замешательстве. Он знает секрет. И в толк не возьмет, откуда секрет известен Лили. Неужто эта девушка — и впрямь дочь богов?!

Шестой… Седьмой… Последний… Четкая дробь взвивается к небу! И вот Лилит улыбаясь стоит на твердой земле.

Данрейвен рывком встает, отставляет от себя уже ненужный барабан, бросается к ней:

— Как ты?! — Он всматривается в ее ступни. — Никаких ожогов! — И торжественно демонстрирует ноги Лили всем собравшимся.

Подходит Тайро. Он хочет убедиться сам. Пристально изучает каждую ступню, мнет ее своими крепкими, грубыми пальцами и обращается к соплеменникам:

— Ноги Атуа Тамахине совсем не обгорели. Значит, такова воля богов. Табу больше не существует!

Слова вождя потонули в общем ликующем крике. Хейкуа обняла сначала Лилит, потом — Данрейвена. И, загадочно улыбнувшись, сказала:

— Ну что, Лили? Теперь ты веришь, что Хейкуа — великая жрица любви?

Лилит молча кивнула, не в силах произнести ни слова. Слезы струились по ее лицу. Мощные руки Данрейвена подняли девушку и понесли вниз.

Адам был счастлив втройне. Во-первых, остался жив. Во-вторых, Лили, в которую он теперь, в этом уже нисколько не сомневаясь, был влюблен, завоевала поклонение всего племени, и ей больше не грозила опасность. Наконец, именно она позволила Адаму наглядно убедиться в том, ради чего он отправился на острова Тихого океана.

Она повернула голову и посмотрела на Адама. Он подмигнул ей.

— Ты все еще нервничаешь? С чего бы это? Испытание огнем позади.

— Ойе, великий жрец! Но предстоит новое испытание.

— Какое?

— Наша с тобой свадьба в присутствии всей деревни.

— Какое же это испытание? Чудесный, счастливый праздник!

Лилит отвела взгляд. Как он может говорить о свадьбе с ней, туземной девушкой, когда у него в Лондоне законная жена?! Или он попросту об этом забыл? А может, и того хуже: не считает Лилит Кардью своей женой?

— Тебе вовсе не обязательно жениться на мне, Адам. Я не хочу чувствовать себя обузой.

Он с удивлением посмотрел на нее.

— С чего это ты взяла? Какая обуза?

— Я ведь вырвала у тебя обещание жениться. Значит — обуза.

— Но разве я против такой обузы? Для меня счастье — такое бремя. Я же люблю тебя! Люблю!

Лилит склонила голову ему на плечо. Адам нагнулся, чтобы заглянуть ей в глаза. И неведомо откуда в его сознании возникла та, другая, одетая в темное, с вуалью на лице. Там, в Лондоне. Ее имя — Лилит Кардью. И она его законная жена. Она, а не эта… Как же он мог давать такие обещания невинному созданию?! Ведь он, Адам Данрейвен, исследователь и путешественник, не привык сидеть на месте. И не станет этого делать. К тому же он женат. Пусть формально, но все же он обручен с Лилит Кардью, связан с ней нерасторжимыми узами. И все же…

И все же сейчас он полюбил. Полюбил впервые в жизни! Так что же теперь — отказаться от счастья? Только потому, что у постели умирающего друга дал обещание жениться на его дочери? Девушке, которую не знал, не любил, да и никогда не полюбит? Ради этого он должен сделать несчастной женщину, которая спасла ему жизнь, рискуя своей? Он же честно предупредил Лилит Кардью, что не собирается быть ее мужем! А путешествия? А что путешествия? Действительно, не хватит ли слоняться по свету?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетина Линдсей читать все книги автора по порядку

Бетина Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазненный змей отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазненный змей, автор: Бетина Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x