Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия

Тут можно читать онлайн Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия краткое содержание

Изумрудные объятия - описание и краткое содержание, автор Шеннон Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старинный шотландский замок. Фамильная гробница, полная зловещих тайн. Поиски давно пропавшего бесценного изумруда… Вот что ждет юную американку Мартису Сент-Джеймс, решившую расследовать обстоятельства смерти своей лучшей подруги Мэри.

Однако самым опасным приключением станет для девушки встреча с овдовевшим мужем Мэри, сэром Брюсом Кригэном.

Он явно знает больше, чем говорит, и явно что-то скрывает. Но может ли Мартиса доверять своей интуиции, если сердце ее одержимо страстью к загадочному красавцу? Что, если ответная любовь Кригэна — лишь игра, чтобы усыпить ее бдительность?

Изумрудные объятия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изумрудные объятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, сейчас она не собиралась об этом думать. Сначала ей нужно пережить эту первую, очень странную ночь. Ей нужно встретиться с хозяином замка. Чтобы придать себе храбрости, она сказала вслух:

— Хорошо бы кто-нибудь пришел распаковать мои вещи.

Она подтащила тяжелые саквояжи к краю кровати и подняла наверх. Открыв первый, сверху она увидела зеленое муслиновое платье, отделанное изящной вышивкой. Она достала его, встряхнула и аккуратно разложила. Потом, найдя кувшин и миску, как следует вымыла лицо и руки, слегка ополоснулась сама, жалея, что не может принять ванну и у нее нет в достатке горячей воды. Вероятно, это можно будет устроить после встречи с хозяином замка Кригэн.

Мартиса облачилась в платье. Когда она уже заканчивала застегивать последние крючки на лифе, в дверь несмело постучали. Она открыла дверь и увидела молодую девушку в белом переднике и белом чепце. Девушка смотрела на Мартису широко раскрытыми глазами и услужливо улыбалась.

— Мэм, я Холли, меня прислали вам прислуживать.

— Спасибо, Холли. Я бы хотела, чтобы мои вещи были развешаны в гардеробе.

— Да, мэм, однако сначала я должна проводить вас к его светлости.

— Прекрасно.

— Сюда, пожалуйста, леди Сент-Джеймс.

Мартиса вышла из спальни и закрыла за собой дверь.

Холли повела ее по длинной галерее обратно к лестнице. Мартиса вслед за горничной спустилась по изящной винтовой лестнице в главный зал.

Лицом к камину, спиной к Мартисе, широко расставив ноги и сцепив руки за спиной, стоял, мужчина. Превосходно сшитый сюртук обрисовывал широкие плечи. Он был очень темноволосый, высокого роста и даже со спины выглядел пугающе внушительно. Уже сейчас Мартиса чувствовала, что он держится с истинным достоинством владельца замка. Холли колебалась, Мартиса молчала. В тишине было слышно только потрескивание огня в камине. Наконец заговорил хозяин:

— Спасибо, Холли, можешь нас оставить.

Потом он повернулся к ним лицом. Мартиса громко ахнула: на нее смотрели горящие глаза того самого незнакомца, который посадил ее на коня и под дождем примчал в замок. Он ничего не говорил, лишь смотрел на нее без улыбки. Мартисе показалось, что он снова пристально разглядывает ее — слишком пристально, как будто что- то высматривает.

— Добро пожаловать… леди Сент-Джеймс.

— Неужели, лэрд Кригэн? Вы же говорили, что меня здесь не ждет гостеприимный прием.

— Конечно, я говорю вам «добро пожаловать», ведь вы мне писали и предупреждали, что приедете.

— Вы пытались меня отпугнуть.

— Боюсь, что в этом я не преуспел.

— Почему?

— Не знаю. Почему вы все-таки здесь?

Мартиса вздохнула с подчеркнутым раздражением:

— Милорд, почему вы пытались меня запугать?

— Потому что вам не следует здесь находиться, — сказал он просто.

Он обошел вокруг кресел эпохи королевы Анны и подошел к столику, на котором стоял хрустальный графин и несколько бокалов.

— Не желаете ли выпить бренди, леди Сент-Джеймс? В такой холодный сырой вечер это поможет вам согреться.

— Да, спасибо.

Пока лэрд Крмгэн наливал напиток янтарного цвета в два бокала, Мартиса чувствовала, что он продолжает ее изучать. Он двигался легко, с плавной грацией человека, рожденного и воспитанного быть хозяином замка.

Он подошел к Мартисе и буквально сунул ей в руку бокал с бренди. Он снова стоял близко, возвышался над ней, пугал своей сдерживаемой энергией, волновал своим мужским ароматом, взглядом удивительных золотисто-зеленых глаз. Мартиса вдруг с особой ясностью вспомнила слова из письма Мэри:

«…это самый потрясающий, самый привлекательный мужчина из всех, кого мне доводилось встретить… Его глаза горят как огонь, взгляд завораживает, я не могу противостоять силе его рук. Он соблазнил меня в лунном свете… он одновременно и галантный, и необузданный…»

Да, в нем есть все это, и еще много больше, подумала Мартиса. Сейчас, когда он стоял рядом, даже не прикасаясь к ней, лишь откровенно наблюдая дерзким взглядом, ее охватывал трепет. Казалось, он суров и тверд, как скалистая гора, а элегантный сюртук из тонкой ткани и шелковая рубашка под ним — только маскировка, придающая ему видимость утонченности.

Он коснулся ее бокала своим.

— Пейте же бренди, миледи. Осмелюсь заметить, у вас был трудный вечер.

— Осмелюсь заметить, — машинально повторила Мартиса.

Она понимала, что ей нужно отойти от него, но сделать это осторожно, иначе он подумает, что она его боится. А она не боится. Она… Ну да, боится. Потому что его угроза, казалось, подразумевала не физическое насилие… хотя, может быть, насилие тоже подразумевалось. Кто знает, что у него на сердце? Мартиса была уверена, что, кроме Мэри, немало бедных невинных девушек стали жертвами его опасного обаяния.

Однако она не заблудшая невинная девица, она осторожная и искушенная женщина, которая полна решимости выяснить правду и добиться справедливости. Она не позволит к себе прикоснуться и не даст себя одурачить.

Но несмотря на все ее мысленные заявления, он все-таки к ней прикоснулся: взял за подбородок, приподнял ее голову и принялся оценивающе рассматривать. Мартиса чувствовала прикосновение его пальцев — теплых, сильных, намекавших на еще большую силу — и не могла отпрянуть. Она стиснула зубы, едва не кипя от его прикосновения. Он почувствовал ее движение, и на его губах появилась зловещая улыбка, однако когда она уже готова была в ярости вырваться от него, он внезапно отпустил ее сам.

— Вы не очень похожи на свою сестру, леди Сент-Джеймс.

— Нет, — бесстрастно сказала Мартиса, — мы не очень похожи.

— Полагаю, миледи, вы бы хотели увидеть место, где она похоронена?

Мартиса подумала: неужели в нем нет никакого чувства, неужели он не скорбит по своей жене? Или он сам отправил ее в могилу прежде времени?

Она помедлила с ответом: стояла темная ночь, за стенами замка все еще завывал ветер, бушевала буря. Мартиса не знала, куда он собирался ее вести, и хотя клялась, что не боится темноты, с нетерпением ждала солнечного света.

— Думаю, может быть, утром…

— Конечно, было очень глупо с моей стороны предложить это сейчас.

Он быстро извинился, но когда отошел от Мартисы, по его насмешливой и одновременно любопытной улыбке она поняла, что он заметил, что она испытывает неловкость. Мартисе была ненавистна мысль, что она дала ему заметить ее слабость.

— Я провожу вас в склеп завтра, леди Сент-Джейме. А теперь, полагаю, вы бы хотели вернуться в свою комнату и отдохнуть.

— Да, пожалуй…

— Я прикажу подать вам обед в комнату. Позвать Холли, чтобы она вас проводила?

— Спасибо, не нужно, я найду дорогу.

Он кивнул.

— Что ж, в таком случае, леди Сент-Джеймс, спокойной ночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Дрейк читать все книги автора по порядку

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудные объятия отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудные объятия, автор: Шеннон Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x