Жанэт Квин-Харкин - Пленённая мечтой
- Название:Пленённая мечтой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ВСЕ ДЛЯ ВАС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:0-06-108020-9, 5-86991-017-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жанэт Квин-Харкин - Пленённая мечтой краткое содержание
Движимая тягой к неведомому, бескорыстием и состраданием, двадцатилетняя Грейс Причард пересекает Атлантику и оказывается в самой гуще кровавых битв Первой мировой войны. И здесь, судьба сталкивает ее с блестящим авиатором лейтенантом Брюсом Беркли, в момент покорившим ее мечтательное сердце… Закончилась война, но неугомонное сердце влечет Грейс к новым приключениям. И вот она уже в Австралии, где в диком и неосвоенном уголке пятого континента основывает авиакомпанию!
Эта книга — рассказ об исполнении мечты, о тернистом пути от трагедии к триумфу и величии истинной любви.
Пленённая мечтой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он умер? — спросила Грейс.
— Да нет, что вы, — отозвался Брюс. — Он может двигаться довольно быстро, когда хочет, даже по суше, а в воде он — так просто молния. Я позволяю вам стоять здесь только потому, что он на другом берегу.
— Из такой громадины можно сделать уйму сумок, — сказала Грейс.
Брюс утвердительно кивнул.
— Охота на крокодилов — доходное занятие. Я в свое время добыл себе парочку.
— Это, наверное, нетрудно, раз они так неподвижно лежат.
— Но только если прикончить его с первого выстрела, — сказал Брюс. — У них чертовски толстая шкура, и они могут выжить даже с ужасными ранами. Если промахнешься, уж он-то тебя достанет… У меня был приятель, ему крок ногу сломал своим хвостом: хотел затащить его в воду и утопить, но мы успели его спасти. Видите ли, эта животина сразу не станет тебя есть. Он будет держать тебя под водой, пока ты не утонешь.
Грейс вздрогнула.
Вниз по течению у берега мелькнуло что-то зеленое, и стая длиннохвостых попугаев устремилась к воде.
— Ах, как красиво! — воскликнула Грейс, когда сотни крошечных ярких птичек с громким щебетанием сели на илистый берег. Дома, в Англии, она видела этих экзотических птичек, и ей всегда было жалко их. Только теперь она поняла, почему: их место было здесь, в этих больших и шумных стаях, где их ярко-зеленое оперение так гармонировало с оттенками дикой природы Австралии. Положив руку на ствол дерева, свисающего над берегом, она наклонилась вперед, зачарованная редким зрелищем.
— Не подходите слишком близко к краю, — предупредил ее Брюс.
Но не успел он договорить, как Грейс поскользнулась. Она почувствовала, как край берега, мягкий и размытый дождями, начал осыпаться, и схватилась за ствол дерева. Но слой коры остался у нее в руках, она качнулась вперед и, не удержавшись, упала в воду.
Поток рвал ее юбку. Она старалась встать, думая в ужасе, что ее все ближе относит к крокодилу.
— Дай руку! — закричал Брюс, торопливо вбегая в реку вслед за ней и протягивая руку. Нащупав дно, она, наконец, встала, и, шатаясь, по пояс в мутной коричневой воде, пошла к нему. Она почти уже могла дотянуться и схватить его за руку, но тут сзади на нее напал крокодил, и его зубы сомкнулись на ее юбке.
— Брюс, он меня поймал! — закричала она. Внезапная атака увлекла ее назад, и она упала, уйдя с головой под воду, ощущая, как вода забивает ей песком глаза и рот. В панике она стала барахтаться, но тут же почувствовала, как Брюс схватил ее, и ноги ее снова нащупали дно.
— Держись! — выкрикнул он, пытаясь достать нож, висевший у него на поясе.
Грейс увидела, как огромный хвост животного бьет по воде, в то время, как крокодил дергал и тряс ее юбку, пытаясь высвободить запутавшиеся челюсти и покрепче ухватить ее. Время словно остановилось, пока она балансировала между огромными челюстями и сильными руками человека. Нож блеснул как раз, когда крокодил дернул особенно сильно и оторвал большой кусок юбки. В это мгновение свободы Брюс схватил ее за талию и вытащил на берег, не останавливаясь, пока они не отдалились достаточно далеко от протоки. Тут колени Грейс подкосились, и она упала бы, если бы ее не поддерживали сильные руки.
— Все в порядке, — прошептал Брюс, прижимаясь губами к ее волосам. — С тобой все в порядке.
Но Грейс не могла унять дрожь.
— Обними меня, — прошептала она. — Пожалуйста, обними.
Его руки сжимали ее в объятиях, одна большая ладонь бережно поддерживала ее голову, словно головку ребенка.
— Проклятие, Грейси, — задыхаясь, произнес он. — Я чуть не потерял тебя.
— Ты спас мне жизнь, — сказала она, прижимаясь щекой к его мокрой груди.
Его губы коснулись ее волос, и, когда она подняла к нему лицо, он начал страстно целовать ее лоб, глаза, щеки.
— Грейси, — пробормотал он, и губы его завладели ее губами в отчаянном, неистовом поцелуе. Его руки стали стягивать мокрое платье с ее плеч, но она даже не пыталась остановить его. Всем своим существом она желала его, и опускаясь на мягкий песок, увлекла его с собой.
Он осыпал жаркими поцелуями ее озябшие плечи и грудь, и она вздрогнула… Вздрогнула от желания. Она сама помогла ему снять остатки своей разорванной одежды, а он поспешно освободился от своей. На секунду она испугалась, почувствовав его так близко, но сила и уверенность, исходящие от него, успокоили ее, страх исчез, и осталось физическое ощущение того, что он прижимает ее к постели из мягкого песка, а его губы ищут тепла ее губ. Внезапно боль заставила ее вскрикнуть, но желание было сильнее боли, и вскоре она уже страстно отвечала на его ласки и, обхватив его за плечи руками, все ближе и ближе прижимала к себе. Она совершенно забыла о времени и месте, где они находились, — в ее сознании был только этот человек, не похожий на всех остальных, и она ощущала лишь желание, которое было сильнее всех других чувств. Оно звучало музыкой в ее мозгу, нестерпимым ожиданием переполняло сердце. Затем ей показалось, будто что-то разрядилось в ней, и как бы со стороны она услышала, как она одновременно и смеется, и плачет. Брюс, который только что весь дрожал от страсти, постепенно затих и успокоился и сейчас лежал, не двигаясь.
— Я не хочу тебя отпускать, — просто сказала она.
— А я никуда и не иду, — отозвался он. — Но, видишь ли, я коленом стою на этом чертовом камне.
— Прости, — со смехом сказала она, когда он немного отодвинулся от нее. Перекатившись на бок, он лежал рядом с ней, обхватив голову руками и не сводя с нее глаз.
— Если бы тебя могли сейчас увидеть в доме викария, — пробормотал он.
Грейс покраснела.
— Дом викария отсюда далеко.
— Это уж точно.
Он все еще смотрел на нее.
— Итак… ты собираешься рассказать Фредди об этом, прежде чем выйдешь за него? — наконец произнес он.
Грейс резким движением села.
— Уж не думаешь ли ты, что теперь я могу выйти замуж за Фредди? — испуганно спросила она.
— Ставка на него — все же более надежная ставка, — сказал Брюс.
— К черту надежные ставки, — заявила она. — Мне нужен ты. Я знала, что хочу, с самого первого дня нашего знакомства.
— Нет, кроме шуток? — казалось, это его позабавило. — А я думал, ты расставила сети на Каллендара. Не может быть, чтобы тебе даже во сне приснилось выйти за никчемного австралийца, такого, как я.
— Только потому, что ты все время твердил мне, что из тебя получится ужасный муж.
— Так оно и будет, — сказал он.
— Я согласна рискнуть.
Он сел, отвернувшись от нее, и с силой ударил кулаком по мягкой земле.
— Грейси, я тебе не гожусь. Что я могу тебе предложить?
— Ты не хочешь жениться на мне? — робко спросила она.
— Не хочу? Конечно, хочу. Женщина, ты сводила меня с ума с тех пор, как я впервые увидел тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: