Никола Корник - Добродетельная куртизанка

Тут можно читать онлайн Никола Корник - Добродетельная куртизанка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Никола Корник - Добродетельная куртизанка краткое содержание

Добродетельная куртизанка - описание и краткое содержание, автор Никола Корник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.

И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…

Добродетельная куртизанка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Добродетельная куртизанка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никола Корник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, Люссиль, ты думаешь, я ему нравлюсь? — встрепенулась Гетти.

— Уверена. Пойду попрошу миссис Эйплтон принести тебе завтрак и отправлю письмо твоей маме.

Позднее днем приехал Питер Сигрейв с огромным букетом роскошных цветов. Молодые люди в сопровождении миссис Эйплтон пошли погулять по саду, а Люссиль, поставив букет в одну из старинных ваз, вывезенных отцом из Китая, наблюдала за ними из окна. Питер усадил дам на садовую скамейку и что-то им рассказывал. Люссиль поймала себя на том, что испытывает что-то вроде зависти к Гетти Маркхэм: ее чувство было явно взаимным. А вот она совсем в ином положении — тоже без памяти влюблена, но безнадежно, да и опыта в этой области у нее, несмотря на девятилетнюю разницу в возрасте, не больше, чем у Гетти. Вырвавшись из затворничества школы мисс Пим, она встретила графа Сигрейва, который был, безусловно, обаятельным мужчиной. А она в его глазах обманщица и лгунья. Он и прежде, считая ее Сюзанной, не испытывал к ней ни малейшего почтения, а сейчас и того хуже — он, конечно же, презирает ее.

Глава шестая

Несмотря на волнения прошедшего дня, Люссиль, утомленная переживаниями, спала в эту ночь как убитая. Проснувшись, когда солнце стояло уже довольно высоко, она решила, что прогулка в такой прекрасный день поможет ей восстановить душевное равновесие.

И действительно — ярко-синее небо, свежий ветерок с запахом моря, пение птиц над головой отвлекли ее от мрачных мыслей. Она уже пересекла один луг и остановилась у изгороди другого, когда над ее головой раздался голос:

— Доброе утро, мисс Келлавей! Погода — чудесная!

Как неслышно он подошел! Люссиль тут же пожалела, что у Сюзанны не нашлось подходящего костюма для прогулок по полям и лесам: ей пришлось надеть поношенную блузку с юбкой темно-коричневого цвета и грубые башмаки. Вряд ли это изменит отношение графа к ней, хотя он не преминул обратить внимание на ее наряд и даже заметил:

— Вот уж не думал, что в вашем гардеробе могут быть столь скромные вещи.

— Они вполне подходят для пеших прогулок.

— Безусловно, — отозвался граф с одобрительной улыбкой, но тут же не без ехидства добавил: — Никак не ожидал встретить вас в такой ранний час, мисс Келлавей. Ведь у вашей сестрицы наверняка нет привычки подниматься ни свет ни заря. Не иначе как вам не дает покоя больная совесть.

Вот оно, началось! Люссиль покраснела до корней волос.

— Давайте двинемся дальше, и вы мне все расскажете. Я не раз замечал, что на ходу говорится легче, — нежным голосом проговорил Сигрейв и галантно предложил ей руку, помогая взобраться на ступеньку в изгороди. От простого прикосновения его руки по телу Люссиль пробежала дрожь, но она поспешила себя убедить, что это от прохладного ветерка.

Дорога поднималась на небольшой холмик, Люссиль постаралась взойти на него, не запыхавшись, и была вознаграждена прекрасным видом, открывшимся перед ними.

— Я и забыл, как красив Суффолк, — задумчиво произнес Сигрейв.

— Недаром его писали многие художники. — Помолчав, она добавила: — Мне, милорд, надо вам все рассказать.

— Да уж, безусловно, мисс Келлавей. Для начала, пожалуй, объясните мне, зачем вам понадобилось выдавать себя за сестру? Ведь это была настоящая мистификация, не правда ли? У вас не раз появлялся повод открыть мне истину, но вы им не воспользовались.

Говорил он мягким тоном, но в нем слышались стальные нотки, исключавшие возможность отказа. Люссиль, считавшей честность главной добродетелью человека, было невыносимо трудно сознаться в том, что она намеренно обманывала графа. Графа, который ей отнюдь не безразличен! Так, может, лучше промолчать? Нужны ли теперь объяснения, когда истина открылась и она в самом ближайшем будущем вынуждена будет возвратиться в свой Оукхэм, к прежнему бесцветному существованию. Сигрейв прервал ее колебания:

— Быть может, я был несправедлив к вашей сестре, так как сначала решил, что инициатива обмана исходит от нее. Или вы, выступая под ее именем и без ее ведома, хотели завладеть арендой «Кукса»?

Замечание достигло своей цели — глаза Люссиль гневно засверкали, она вызывающе вздернула подбородок вверх.

— Незачем изображать меня хуже, чем я есть, — негодующе воскликнула она. — Претензии на «Кукс» предъявила Сюзанна, которой дом был отписан по наследству. Но ей было необходимо уехать на некоторое время, а она опасалась, как бы в ее отсутствие ваши адвокаты не расторгли под каким-нибудь предлогом аренду. И судя по тому, чем вы мне угрожали при первой нашей встрече, она была права.

— Не волнуйтесь так, мисс Келлавей! Ваши слова объясняют мотивы ее поведения, ну а что сподвигло на этот маскарад вас? Какую награду она вам обещала? Вы говорили мне, что не продаетесь, но мне представляется, что это не соответствует истине. Так какова была ваша цена?

— Я, милорд, «продалась», как вы изволили выразиться, за покой, который надеялась найти в «Куксе». Глупее этого ничего нельзя было придумать! Вам, конечно, не понять, каково это изо дня в день, изо дня в день жить по одному и тому же, раз и навсегда заведенному расписанию, не видя впереди проблесков света! И когда Сюзанна приехала ко мне со своим предложением, я в минуту слабости приняла его, желая одного — отвлечься от унылого однообразия своей жизни. Мне и в голову не приходило, что я могу с кем-то встретиться, что мне придется выдавать себя за Сюзанну. Ну что ж, теперь я по заслугам наказана за свою глупость! — Она с трудом проглотила комок в горле. — И, по-моему, мне лучше немедленно уехать. Ваша светлость ждет, не дождется, когда я освобожу «Кукс».

Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за плечо.

— Минуточку, мисс Келлавей! Уезжать вам немедленно из «Кукса» нет никакой надобности.

— А мне кажется, что это необходимо. — Люссиль старалась избежать его взгляда.

— А я говорю — нет, — заявил он непререкаемым тоном. — Давайте еще погуляем, мисс Келлавей. Мне тоже есть, что сообщить вам.

Люссиль последовала за Сигрейвом, стараясь идти в ногу с ним. Они вышли на тропку, пролегавшую между лугом и лесом.

— Сегодня утром, — сказал он спокойно, как бы продолжая светскую беседу, — я узнал, что мисс Сюзанна Келлавей была в Париже, а в ближайшее время в обществе сэра Эдвина Болта выезжает в Вену. — Он повернулся к Люссиль. — Так что вряд ли она скоро возвратится в «Кукс».

Значит, если сведения Сигрейва достоверны, надежды Сюзанны, связанные с сэром Болтом, оправдались, но какое это имеет значение для нее, Люссиль? Она все равно должна немедленно покинуть «Кукс», и если в результате Сюзанна потеряет аренду, так тому и быть.

— Я не могу себе этого позволить, сэр, — вымолвила она, наконец. — Конечно, я обещала Сюзанне дождаться в «Куксе» ее возвращения, но в силу изменившихся обстоятельств мне не остается ничего иного, как немедленно возвратиться в Оукхэм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никола Корник читать все книги автора по порядку

Никола Корник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добродетельная куртизанка отзывы


Отзывы читателей о книге Добродетельная куртизанка, автор: Никола Корник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x