Джулия Куин - История о двух сестрах
- Название:История о двух сестрах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Куин - История о двух сестрах краткое содержание
Приятный во всех отношениях Нэд Блайдон должен был через три дня жениться на приятной во всех отношениях Лидии Торнтон. Если бы не одно незначительное, но неприятное обстоятельство: любовь Лидии к поэзии…
Поэтому обнаружив, что его без нескольких часов благоверная сбегает посреди ночи с местным рифмоплетом, Нэд отчасти почувствовал облегчение. Однако уязвленное самолюбие заставило его решиться на отчаянный шаг — повести под венец младшую сестру изменницы, тем более, что у Шарлотты есть одно неоспоримо положительное качество — она терпеть не может стихи.
История о двух сестрах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему это так его раздражало, он и сам не знал.
— Нед!
Он выпрямился и изобразил улыбку, но затем решил, что это не требуется. Его сестра протискивалась сквозь толпу гостей, таща за собой их кузину Эмму.
— Что ты здесь делаешь один? — спросила Эмма, подходя к нему.
— Наслаждаюсь одиночеством.
Он не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но Белл, видимо, поняла именно так, потому что у нее вытянулось лицо.
— А где Лидия? — спросила она.
— Понятия не имею, — ответил он честно. — Наверное, с Шарлоттой.
— С Шарлоттой?
— Ее сестрой.
— Я знаю, кто такая Шарлотта, — сердито бросила она. — Я просто удивлена, что ты… — Она покачала головой. — Не обращай внимания.
Затем в разговор включилась Эмма, которая в ее положении все время хотела есть.
— Ты будешь есть эту клубнику? — спросила она.
Нед протянул ей тарелку.
— Угощайся.
Она поблагодарила его и схватила одну ягоду с тарелки.
— Я все время голодна, — заметила она. — Конечно, кроме того времени, когда я не хочу есть.
Нед уставился на нее, словно она говорила на древнегреческом языке, но Белл кивала головой, как если бы все прекрасно понимала.
— Я быстро наедаюсь, — сказала Эмма, жалея его за неосведомленность. — Это потому что… — Она похлопала его по руке. — Ты скоро и сам поймешь.
Нед подумал о Лидии, носящей его ребенка, и это показалось ему совсем неправильным .
Затем ее лицо изменилось. Не очень сильно, поскольку этого и не требовалось. Глаза были те же и еще, возможно, нос, но определенно не губы…
Нед снова прислонился к стене, внезапно почувствовав себя плохо. В его мечтах лицо женщины, носящей его ребенка, принадлежало Шарлотте, и казалось, что так оно и должно быть.
— Мне нужно уйти, — выпалил он.
— Так скоро? — удивилась Белл. — Еще и девяти нет.
— У меня завтра большой день, — проворчал он, что было недалеко от истины.
— Ладно, я думаю, что ты тоже можешь уйти, — сказала его сестра. — Лидия уже ушла, а что хорошо для гусыни… ну, и все такое.
Он кивнул.
— Если кто-нибудь спросит…
— Ни о чем не беспокойся, — заверила его Белл. — Я придумаю отличное объяснение.
Эмма согласно кивнула.
— Да, и еще, Нед… — Мягкость в голосе Белл привлекла его внимание.
Он посмотрел на нее.
— Мне жаль, — тихо сказала она.
Это были самые милые — и самые ужасные — слова, которые она могла произнести. Но он все равно кивнул, потому что она была его сестрой и он любил ее. Затем он выскользнул через застекленную створчатую дверь во внутренний дворик, намереваясь обойти дом и войти через боковую дверь, откуда, как он надеялся, можно попасть в его комнату, избежав ненужных встреч и разговоров.
А затем, конечно — он посмотрел на тарелку, которую все еще держал в руке, — он может съесть еще несколько ягод клубники, стоившей несколько тысяч фунтов.
— Ты должна вернуться, Лидия!
Лидия резко мотнула головой, бросая еще одну пару туфель в саквояж, и, даже не глядя на Шарлотту, произнесла:
— Я не могу. У меня нет времени.
— Ты же встречаешься с Рупертом в два, — сказала Шарлотта. — До этого еще пять часов.
Лидия в ужасе подняла глаза.
— И все?
Шарлотта посмотрела на две сумки Лидии. Они были немаленькие, но чтобы заполнить их не понадобилось бы 5 часов. Она решила зайти с другой стороны.
— Лидия, — сказала она, пытаясь быть как можно более рассудительной, — внизу проходит прием в твою честь. Твое отсутствие заметят. — Когда Лидия застыла, сравнивая два комплекта нижнего белья, она попробовала еще раз. — Лидия, — сказала она несколько громче, чем того требовали приличия, — ты слушаешь меня? Твое отсутствие точно заметят!
Лидия пожала плечами.
— Тогда ты иди вниз.
— Невеста-то не я, — отметила Шарлотта, прыгая перед сестрой.
Лидия посмотрела на нее, а затем вновь на белье.
— Лавандовое или розовое?
— Лидия…
— Так какое?
Шарлотта не была уверена зачем — возможно, из-за абсурдности момента, — но она посмотрела на белье.
— Откуда ты это взяла? — спросила она, подумав о собственном нижнем белье в различных вариациях белого цвета.
— Из моего приданого.
— Для брака с виконтом? — в ужасе спросила Шарлотта.
— Конечно, — ответила Лидия, выбрав лавандовый цвет и бросая белье в саквояж.
— Лидия, это подло!
— Вовсе нет, — сказала Лидия, обратив на Шарлотту все свое внимание впервые с того момента, как они прокрались в ее комнату. — Это практично. Если я собираюсь замуж за Руперта, то не могу позволить себе быть непрактичной.
Шарлотта раскрыла от удивления рот. До этого момента она не думала о том, что Лидия понимает, на что себя обрекает, выходя замуж за такого мота, как Руперт.
— Я не такая ветреная, как ты думаешь, — сказала Лидия, поразив Шарлотту еще и тем, что в точности прочла ее мысли.
Шарлотта некоторое время молчала, затем мягко произнесла, пытаясь словами загладить свою вину:
— Мне нравится розовое.
— Правда? — спросила Лидия с улыбкой. — Мне тоже. Я думаю, что возьму оба.
Шарлотта нервно сглотнула, наблюдая, как сестра пакует вещи.
— Ты должна постараться незаметно вернуться на прием, хотя бы на несколько минут, — сказала она.
Лидия кивнула.
— Ты, наверное, права. Я вернусь, как только закончу укладывать вещи.
Шарлотта подошла к двери.
— Я пойду сейчас. Если кто-нибудь спросит о тебе, я… — Она беспомощно помахала рукой в воздухе, пытаясь сообразить, что же именно она должна сказать. — Ладно, придумаю что-нибудь.
— Спасибо, — сказала Лидия.
Шарлотта просто кивнула, чувствуя себя слишком не в своей тарелке, чтобы что-то говорить. Она тихо выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь перед тем, как спуститься вниз по лестнице. Она была не в восторге от того, что должна была сделать; она полагала, что при необходимости сможет отлично соврать, но очень не хотела этого делать, особенно по отношению к виконту.
Все было бы намного легче, если бы он не был таким милым.
Милым. Почему-то это слово заставило ее улыбнуться. Ему бы не понравилось, если бы его так назвали. Энергичным, возможно. Опасным — определенно. И «дьявольский» тоже казалось очень подходящим словом.
Но независимо от того, нравилось это виконту или нет, он действительно был милым человеком. Он был добрым и искренним, и, конечно, не заслуживал той судьбы, которую Лидия для него припасла.
Лидия и…
Шарлотта остановилась на лестничной площадке и закрыла глаза, ожидая, когда пройдет внезапный приступ тошноты, вызванный чувством вины. Она не хотела думать о том, какую роль она сама играет в надвигающейся катастрофе. По крайней мере, не сейчас. Ей нужно было сконцентрироваться на том, как без проблем выпроводить сестру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: