Джулия Лонг - Ловушка страсти

Тут можно читать онлайн Джулия Лонг - Ловушка страсти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Лонг - Ловушка страсти краткое содержание

Ловушка страсти - описание и краткое содержание, автор Джулия Лонг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У Александра Монкриффа, герцога Фоконбриджа крутой нрав. Он готов беспощадно мстить каждому, кто оскорбит его. Поэтому когда молодой Йен Эверси становится на его пути, герцог решает в наказание соблазнить его юную сестру Женевьеву.

Разве может невинная девушка противостоять опытному обольстителю?

Конечно, нет.

Однако Александр не принял в расчет одного: он всего лишь мужчина, способный отдаться безумной страсти.

Ловушка страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ловушка страсти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Лонг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Марс? Кто такой Марс? — внезапно спросил Йен, устремив мрачный взгляд на герцога.

— Насколько мне известно, бог войны, а также красная планета.

Никогда Женевьеве не было так весело.

Родители пристально смотрели на нее, ошеломленные, высоко подняв брови, готовые те ли рассердиться, то ли удивиться еще больше. Дети постоянно испытывали их терпение, но Женевьева впервые.

— Кто этот загадочный Марс? Я сейчас упаду в обморок! — Миллисент приложила руку ко лбу.

— Я тебя поймаю, Миллисент, — сухо отозвался Гарри.

Его слова прозвучали неубедительно.

Все ожидали ответа Женевьевы.

— Отнесите цветы в мою спальню, — попросила она слуг.

Никто не в противился, словно розы были короной, а Женевьева вдруг стала Королевой Утра, чьи приказы не обсуждаются.

Покряхтывая и щелкая коленными суставами, слуги подняли букет и стоически приготовились совершить долгий подъем по лестнице.

На второй площадке им пришлось остановиться передохнуть и выпить чего-нибудь холодного.

— Ты знаешь, кто их прислал? — шепотом спросил Гаррри у Миллисент.

— Нет, но, кажется, вчера она спрашивала меня, целовалась ли я когда-нибудь с мужчиной, — тоже шепотом ответила Миллисент.

С появлением букета гости перестали есть — слишком поразительное и невероятное это было событие. Серебряные приборы были отложены в сторону, салфетки свернуты, и Гарриет уже не подливала кофе в чашки. Ей страстно хотелось выпроводить всю семью из столовой, чтобы с другими слугами обсудить розы. Почувствовав это и сообразив, что никто не встанет из-за стола, пока он не покажет пример, герцог сложил салфетку и отодвинул стул.

— С удовольствием принимаю ваше предложение пострелять, — обратился он к Джейкобу. — По птицам или по мишеням.

Он посмотрел на Йена и чуть задержал взгляд.

Йен сердито и беспомощно смотрел на него, не зная, куда деть глаза, и наконец уставился на колени.

— Великолепно, Монкрифф! — Джейкоб встал. — Идем! Я велю принести ружья и оседлать лошадей, встречаемся перед домом через час. Конечно, все кроме дам.

Это был приказ всем присутствующим молодым мужчинам, в особенности Йену.

Женевьеве не терпелось броситься наверх посмотреть на свои розы, но на лестнице ее перехватил Йен:

— Дженни…

Только братья называли ее так.

Она посмотрела на него:

— Боже, Йен. У теш такой вид, будто ты не спал.

Ее голос звучал вполне невинно, но в словах чувствовался скрытый упрек. Интересно, заметил ли Йен?

Сейчас Женевьева разглядывала брата, словно увидела его впервые: все женщины в округе считали его красавцем. Она вспомнила мрачное, непроницаемое лицо герцога на лужайке, когда он сделал свое ужасное признание, представила, как ее брат, совершенно голый, забавы ради залезает в окно и в постель леди Абигейл Бизли.

— Женевьева… герцог…

— Да?

— Он тебе не досаждает?

Йен с усилием подбирал слова.

— Досаждает мне?

Женевьева была искренне удивлена в отличие от Йена.

— Именно. Так он тебе не досаждает?

— Почему ты считаешь, что герцог будет мне досаждать? — спросила Женевьева, как ни в чем не бывало.

— Все знают, что он любит досаждать женщинам.

— Если это означает «соблазнять», то так и скажи, Йен. Разве можно жить под одной крышей с вами и не знать подобных вещей? Нет, герцог мне не досаждал.

Йен рассмеялся.

— Знаешь, Женевьева, я действительно тебя люблю… — начал он.

Она закатила глаза:

— Ради Бога Йен, я только что позавтракала.

Он ухмыльнулся. И несмотря на все прегрешения своих остроумных братьев, Женевьева была рада, если ей удавалось рассмешить их.

— Поверь мне: герцог был предельно внимателен и вежлив. Странно, что тебя не заинтересовали также Марс и цветы.

— А должны были? — сурово спросил Йен.

Улыбка исчезла с его лица.

— Йен, прошу тебя. Я уже взрослая. И всем известно, что я единственная в семье никогда не попадаю в переделки. Я ведь самая благоразумная из вcex.

Втайне Женевьева надеялась, что Йен не согласится с ней или даже начнет спорить.

Но спорить он не стал и лишь вдохнул.

Она коснулась пальцами его руки:

— Обещаю, я пришлю за тобой, как только мне понадобится защита от слишком ревностных поклонников.

У бедного Йена был такой вид, будто он давно не спал. «Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем он заберется в окно другой женщины? Скорее всего это никогда не прекратится.

— Значит, герцог не ухаживает за тобой?

— Опять ты о герцоге! Насколько мне известно, он за мной не ухаживает. Беседы с ним вряд ли можно назвать романтичными. Правда, он очень интересовался юридическими вопросами, а именно вопросами наследства.

— Вопросами наследства?

— Да. — Женевьева взбежала по лестнице и оглянулась: — Он интересовался, составил ли ты завещание.

После этого она продолжила свой путь, уже не скрывая широкой улыбки, которой не мог видеть ее брат.

Йен молча застыл на месте.

Глава 14

Монкрифф решил провести часок и библиотеке дома Эверси, прежде чем все они отправятся на охоту — одно из преимуществ загородной жизни, когда можно пострелять и повозиться с собаками.

Успех с розами приободрил его. Ему доводилось осыпать украшениями женщин, за которыми он прежде ухаживал, он снисходительно оплачивал огромные счета от модисток за бесчисленные безделушки, приобретенные его любовницами, дарил драгоценности своей жене, но никогда прежде не получал такого удовольствия от подаренных цветов, как сегодня утром, несмотря на то что подарок этот был сделан с определенной целью. Ясно было, что и Женевьева обрадовалась, судя по ее порозовевшему лицу и блеску в глазах. Мужчина быстро привыкает к этому, точно так же как привыкают к опиуму (конечно, герцог никогда не предавался этому пороку) или выпивке. Он был готов не спать ночами, придумывая, как снова доставить радость Женевьеве.

Не менее приятно было видеть реакцию Гарри.

Огромная библиотека была заполнена полками с пыльными книгами, часть из которых даже когда-то прочли, судя по еле заметным морщинкам на корешках. Многие книги были в солидных кожаных переплетах с тиснеными золотыми буквами, и, лишь бегло взглянув на них, герцог понял, что перед ним тщательно подобранная и весьма исчерпывающая коллекция. Он ожидал чего-то более сумбурного, учитывая склонности семейства Эверси.

Герцог расхаживал по ковру всех оттенков коричневого, жженого сахара и кремового, разглядывая полки и пытаясь разобраться в порядке, существовавшем на них. Он любил читать книги о науке, природе и географии, о ружьях, спорте и приключениях, вроде тех, что написал мистер Майлз Редмонд. У него не хватало терпения для поэзии и художественной литературы, потому что, по его мнению, настоящая жизнь предоставляла достаточно ярких впечатлений, и в ней нужно активно участвовать, а не только познавать ее через мечты и фантазии в духе Байрона, произведения которого, кстати, тоже имелись на полках наряду с основательным собранием сочинений его собратьев по перу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Лонг читать все книги автора по порядку

Джулия Лонг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка страсти, автор: Джулия Лонг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x