Лора Эштон - Тайна «Прекрасной Марии»
- Название:Тайна «Прекрасной Марии»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Диалог
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85980-030-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Эштон - Тайна «Прекрасной Марии» краткое содержание
Их одежды были в беспорядке разбросаны по полу. Франсуаза тихо засмеялась:
— Для мужчины, который не имел намерения заниматься любовью, ты разделся очень быстро.
— Я не говорил, что не хотел заниматься с тобой любовью, — ответил Дэнис. Он лежал обнаженный на шелковых покрывалах Франсуазы, и было слишком очевидно, что ему действительно хотелось заниматься с ней любовью. — Я говорил, что это опасно. И именно это я имел в виду, Франсуаза. Я не смогу приходить сюда после женитьбы.
Франсуаза села на постели и обняла его:
— Сможешь.
Извиваясь, она прильнула к нему:
— И будешь.
Она поцеловала его в затылок, слегка укусив. Затем произнесла:
— Я, знаешь ли, не собираюсь упускать такое изысканное развлечение.
Тайна «Прекрасной Марии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмилия вертелась во все стороны, сидя на коленях у Мамы Рэйчел, и время от времени подозрительно поглядывая на Адель. Она думала, что папа был не прав, обещая новую подругу в лице Адели. Она не производила впечатление дамы, у которой найдется время на детей. И Эмилии вовсе не хотелось дружить с Аделью.
— Она надолго приехала? — спросила Эмилия у Мамы Рэйчел.
— Не знаю, дорогая. Задавать такие вопросы невежливо. А то люди могут подумать, что ты хочешь, чтобы они уехали еще до того, как доберутся сюда. Адель пробудет здесь некоторое время.
— А она тебе нравится?
— Это не мое дело. Она — гостья твоей мамы.
Мама Рэйчел задумчиво взглянула на Адель и сказала:
— Не забывай, что мы должны быть вежливыми.
«Маленькая Мария» замедлила ход. Сэм начал маневрировать, подводя пароход к пристани. Белая усадьба вырастала из моря зелени и цветов, словно корабль на горизонте океана.
На пристани было полно людей, пришедших встретить будущего хозяина поместья и поглядеть на француженку, которая будет в нем жить.
Спускаясь по трапу на берег, Адель чувствовала, что за ней наблюдают не меньше двухсот пар внимательных черных глаз.
Поль и Салли поцеловали Адель, представили ее Фелисии и Холлис, тете Дульсине и Баррету Форбсу. Потом Адель познакомилась с дворецким, поваром и чернокожей девушкой Джуни, которая будет ее личной горничной.
Джуни неловко поклонилась:
— Можете не беспокоиться, мисс Адель, я хорошо говорю по-французски.
Адель кивнула. Оглядевшись вокруг, она поняла, что Люсьен был прав, описывая поместье как сказочный замок. Ряды небольших домиков, в которых жили рабочие, были сделаны из сосновых досок, покрытых испанским мхом, и выглядели очень живописно. Само здание усадьбы было скрыто кипарисами и каштанами, отделяющими его от домиков прислуги.
Здание кухни располагалось возле овощных грядок с разноцветной растительностью, неподалеку располагалась конюшня, а за ней — дубовая аллея, ведущая к главному входу в усадьбу.
Дом был выстроен из кипарисового дерева — самого долговечного и прочного материала. Рядом росли магнолии, посаженные еще дедом Поля. Стройные колонны и широкие галереи располагались по всем четырем сторонам дома и на обоих этажах.
Поблизости были выстроены маленькие флигели для размещения холостых мужчин — гостей усадьбы, где они могли спокойно играть в карты, покуривать сигары и возвращаться туда во сколько им заблагорассудится, не боясь побеспокоить женщин в доме.
Налево от главного здания в саду располагался летний домик — маленькое подобие усадьбы, выстроенный на возвышении возле самой воды. Когда погода была особенно жаркой, люди собирались в тенистой прохладе этого домика и освежались холодным апельсиновым соком, наблюдая за игрой рыбок в искусственном озере.
Поль отдал необходимые распоряжения, и слуги взяли багаж. Адель внимательно изучала хозяина этого маленького рая. Поль во многом был похож на Люсьена, однако черты его лица указывали на то, что он обладает гораздо более сильным характером и волей, чем сын: выдающиеся скулы, чувственный рот, мелкие морщинки возле глаз, волосы, чуть тронутые сединой.
Адель протянула ему руку:
— Вы так добры, месье де Монтень, что позаботились обо мне. Отец вспоминал о вас перед смертью. Я чувствую себя так, словно приехала к себе домой.
Салли и Баррет играли на фортепиано в четыре руки, а Люсьен тем временем распаковывал подарки, привезенные семье. Салли уже надела золотой браслет с маленькой миниатюрой Версаля. Тетя Дульсина, примеряя перед зеркалом новую шапочку, тихо шептала, что не нужно было так беспокоиться. Поль, посмотрев на нее, понял, что она надела шляпку задом наперед.
Привозить подарки из путешествий было одной из традиций семьи. И чем более далеким было путешествие, тем дороже были привозимые подарки.
Эмилии было позволено позднее лечь спать, чтобы получить свои подарки. На полу рядом с ней сидела маленькая Мимси. Она, широко раскрыв глаза, с восхищением смотрела на Люсьена, зная, что у него наверняка найдется что-нибудь и для нее.
Люсьен извлек из чемодана куклу, ростом в восемнадцать дюймов, со светлыми кудряшками волос и нежным выражением лица. Эмилия схватила куклу, подбежала к Люсьену и расцеловала его.
— Ее зовут мадам Жозет, — объявила она.
— Почему не мадемуазель? — спросил Люсьен.
— Потому что только замужние дамы носят такие бархатные платья. Но ее муж сейчас в море, — ответила Эмилия и затем добавила, — а как же Мимси?
Люсьен просто не мог забыть о Мимси. Он достал сверток и протянул его девочке:
— Я думаю, что твоя бабушка не будет сердиться на меня. Эмилия писала мне о том, что именно тебе хотелось бы получить.
Мимси развернула пакет и задохнулась от радости: «Книги!»
Мама Рэйчел издала тяжелый вздох. Она очень не одобряла это увлечение внучки. Мимси читала все подряд, и больше ее ничего не интересовало. Мама Рэйчел не могла сердиться на Люсьена, тем более потому, что в руках она держала нарядную юбку — подарок из Франции.
— А сейчас, — обратилась она к девочкам, — вы забираете вашу мадам Жозет, книжки и идете наверх спать. И никакого чтения, Мимси, пока мисс Эмилия не умоется, расчешется и ляжет в постель.
— Да, Мама Рэйчел.
— Эта маленькая штучка, — сказала Холлис, — вряд ли будет чьей-нибудь горничной. У нее голова уже забита разными сказками.
— Я не знал, что привезти тебе, Фелисия, — обратился Люсьен к сестре, — но думаю, что ты уже слишком взрослая, чтобы играть в куклы. Поэтому вот эти две коробочки — тебе и Холлис. И он протянул обеим завернутые в серебряную бумагу шкатулочки. Потом достал третью и дал ее Адели:
— С приездом.
Адель с улыбкой приняла подарок, подумав, что это плохой знак: ведь он подарил ей то же самое, что и сестрам, ничем, таким образом, не выделив ее.
В коробочках были бусы, сделанные из хрустального мелкого бисера: зеленые — у Холлис, голубые — у Фелисии. Бусы Адели были черными, видимо к ее траурному наряду. Она тут же примерила их.
— Вам очень идет, — заметила Холлис. Она внимательно наблюдала за Аделью и явно думала о том, что в доме с возвращением Фелисии и приездом Адели появились соперницы.
Люсьен вручил последний пакет Дэнису и прошептал ему на ухо:
— Занимай сегодня место в первом ряду. Будет интересно: кошачья драка.
— Не торопись, — ответил Дэнис, разворачивая подарок. В пакете был золотой портсигар.
— Спасибо, Люсьен.
— Мелочи. Ты ведь мой брат.
Салли и Баррет закончили мелодию и принялись рассматривать подарки вместе со всеми. Поднялся обычный семейный шум. Адель воспользовалась этой маленькой заминкой и ухватила с серебряного подноса пирожное и стакан лимонада. Она чувствовала, что здесь, в этой гостиной с высокими потолками, когда вся семья была в сборе, обстановка несколько разрядилась. Де Монтени воспринимали окружающую их роскошь как само собой разумеющееся, по праву и по рождению. Для Адели это было в новинку, и она заметила, как нервно дрожат ее пальцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: