Александра Хоукинз - Рассвет страсти

Тут можно читать онлайн Александра Хоукинз - Рассвет страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Хоукинз - Рассвет страсти краткое содержание

Рассвет страсти - описание и краткое содержание, автор Александра Хоукинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.

Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.

Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.

Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей. Девушка почти забыла, что перед поездкой в Лондон была помолвлена с давним другом семьи…

Рассвет страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассвет страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Хоукинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судя по всему, Сэйнту тоже понравился наряд Делии.

— Хм-м, ястреб может сегодня вечером изменить своим привычкам и ринуться за добычей в морские волны.

Вейн не успел ответить, потому что через порог переступила Изабелла в маске и присланном им и белом платье. К ее правому плечу была приколота золотистая палла [8] Древнеримская верхняя парадная одежда: мантия, плащ, накидка. ( Примеч. ред .). , окутывающая ее стройный стан.

Гости засмеялись и начали аплодировать, заметив ее маленькую спутницу.

— О боже, это свинья? — Сэйнт тоже захлопал в ладоши, наслаждаясь созерцанием Изабеллы, которая потянула за плетеный кожаный поводок, чтобы подвести свинку к ожидавшим ее хозяевам бала. — Но кого изображает Изабелла?

Ни Вейн, ни Сэйнт не заметили, что к ним присоединился Фрост. Приподняв с лица черную маску рептилии, он тоже смотрел на Изабеллу блестящими от восхищения глазами.

— Разве это не очевидно? Эта леди предстала в образе Цирцеи [9] Волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней; его самого силой чар она удерживала на своем острове. ( Примеч. ред .). .

Итак, она появилась, ведя на поводке свинку.

Изабелла знала, что никогда не забудет выражения лица лорда Фиддика, когда она передала ему поросенка, присовокупив свои наилучшие пожелания. Впрочем, это решение было наиболее практичным, поскольку она не представляла себе, как станет весь вечер таскать за собой животное, жующее подол ее платья.

Ее окружили смеющиеся люди в масках, замедлив продвижение в бальный зал. Видел ли ее Вейн? Она искала его глазами, но все были в масках, а он не поделился с ней своими идеями относительно собственного костюма.

С Делией ее разлучили еще прежде, чем она успела поприветствовать лорда и леди Фиддик. Ее голубого с серебром платья нигде не было видно. К тому времени как Изабелла добралась до бального зала, прошел уже час. В своих поисках она наткнулась на лорда Синклера и его жену Джулиану, получила многочисленные приглашения потанцевать — одно из них от герцога Хантсли — и провела полчаса, стоя возле леди Нетерли в надежде, что ее разыщет Вейн.

В конце концов тесная маска и духота сделали свое дело, и ее хорошее настроение улетучилось. Кивнув окружающим маркизу людям, Изабелла покинула зал и по широкой лестнице поднялась наверх. Она сняла маску и огляделась. Кто-то говорил ей, что наверху приготовлены комнаты для гостей, желающих отдохнуть от шума и суеты. Это было именно то, в чем она нуждалась, прежде чем возобновить поиски Вейна и сестры.

Чего Изабелла не ожидала, так это того, что застанет их вместе…

Подняв руку, она толкнула одну из дверей и замерла на пороге. Затем бесшумно отступила в сторону, боясь, что парочка ее заметит. Большое зеркало на стене позволяло ей видеть происходящее в комнате без опасения быть обнаруженной.

Оба сняли маски.

— Ты очень беспечна, Делия, — произнес граф, и в его голосе Изабелла расслышала насмешливые нотки.

— Ты тоже, — парировала ее сестра. — Я полагаю, что ни один из нас не обременен такими принципами, по которым живет Изабелла.

Услышав свое имя из уст сестры, девушка отшатнулась. Они говорили слишком тихо, и лишь некоторые фразы достигали ее ушей. Она наклонила голову, закрыла глаза и сосредоточилась. Ее желание подслушать беседу не имело никакого отношения к тем чувствам, которые она испытывала к Вейну. Девушка не сомневалась, что леди Нетерли наверняка заинтересуется последними событиями.

— Я не чувствую себя обремененным здравым смыслом, — усмехнулся Вейн. — Чего ты хочешь, Делия?

Ее сестра тихо засмеялась.

— Быть может, вы неправильно поставили вопрос, милорд. Позвольте, я вам продемонстрирую.

Глаза Изабеллы распахнулись. В комнате воцарилась гробовая тишина. Она нашла взглядом зеркало, и у нее оборвалось сердце: Вейн и Делия сплелись в страстном объятии. Они целовались.

С губ Изабеллы сорвался приглушенный возглас.

Она напряглась, потому что Вейн оторвался от распухших губ Делии, продолжая по-хозяйски стискивать ее плечо:

— Кто здесь?

Изабелла попятилась от приотворенной двери. Последним, чего она сейчас хотела, было выяснение отношений с Вейном. Она развернулась и бросилась бежать по коридору.

— Изабелла!

Она не обращала внимания на призывы Вейна остановиться и бежала к лестнице. Достигнув нижней площадки, поднесла маску к лицу и стала пробираться сквозь толпу. Радуясь собственной анонимности, Изабелла спряталась за колонну и осторожно выглянула. Вбежавший в зал Вейн озирался, ища ее взглядом в бурлящем перед ним людском море. Он понял всю тщетность своих попыток, и его лицо исказилось от досады.

Изабелла отошла от колонны и слилась с потоком веселых гостей, используя их как прикрытие, чтобы покинуть зал. Впрочем, эти ухищрения были излишни. Вейн отправился искать ее в других помещениях дома. Она не замечала, что сдерживала дыхание, пока боль в груди не заставила ее выдохнуть.

— Прошу прощения, — ворчливо произнес какой-то незнакомый джентльмен, пытаясь пройти мимо нее.

Обратив внимание на ее костюм, он застыл на месте, а Изабелла приготовилась выслушать строгую лекцию о своем бесстыдном наряде.

— Вы мисс Торн? Мисс Изабелла Торн?

От изумления Изабелла даже рот открыла. Хотя она видела его лишь издали, поняла, что под маской Арлекина скрывается ее дед, лорд Ботли.

Смущенная этой неожиданной встречей, девушка кротко ответила:

— Нет, милорд, я Цирцея.

Она присела в реверансе и поспешила прочь.

Изабелла предпочитала столкнуться с Вейном, чем беседовать со своим непреклонным и неумолимым дедом, игнорирующим их с Делией существование. Скорее всего, он хотел запретить им появляться в свете. В конце концов, это был его, а не их мир.

Но если бы Делия и Вейн поженились, то они смогли бы по праву занять свое место в этом его мире.

— Нет, черт возьми, я спрашиваю не о костюме, а о…

Остального Изабелла не услышала. Слова лорда Ботли заглушил шум бала. Она побежала к главной лестнице. Вейна нигде не было видно, и девушка спустилась вниз, желая поскорее покинуть дом. Приняв из рук слуги накидку и не снимая маски, она бросилась к выходу. Сильный ветер рванул ее волосы — надвигалась буря. Изабелла слишком поздно заметила, что в сгустившихся сумерках все кареты похожи друг на друга. Не обращая внимания на любопытные взгляды кучеров и лакеев, она двинулась вдоль длинной шеренги, рассчитывая нанять экипаж, который сможет отвезти ее домой.

Резкий порыв ветра надул юбку, как парус, и толкнул ее в сторону. Сбросив маску, Изабелла стала сражаться с непокорной накидкой. Капля холодного дождя упала ей на лоб, и она подняла глаза к потемневшему небу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Хоукинз читать все книги автора по порядку

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассвет страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Рассвет страсти, автор: Александра Хоукинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x