Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель
- Название:Неотразимый соблазнитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-068243-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель краткое содержание
Брат Пейшенс Мендели — предатель и наполеоновский шпион? Она не может в это поверить. Но почему его арестовали? Чтобы узнать правду, Пейшенс устраивается горничной в дом лорда Лондрингема и начинает собственное расследование. Однако события принимают весьма неожиданный оборот…
Лорд, неравнодушный к женской красоте, начинает настоящую охоту за новой горничной. А Пейшенс, понимая, что единственный способ избежать бесчестья и позора — это немедленный побег, все-таки не спешит. Что тому причиной — участь брата или любовь к красавцу Лондрингему?
Неотразимый соблазнитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, я смогла бы справиться с этим мягко, чтобы пощадить его чувства, — сказала она Колетт, поднялась с дивана и подошла к секретеру у окна. Меньше всего Пейшенс хотелось вмешиваться в их отношения.
Она написала «Сэр» и выжидательно посмотрела на Колетт:
— Ты можешь посоветовать какие-нибудь слова?
— Oui, я думала об этом, мне хотелось бы сказать, что «я польщена вашим вниманием, но не могу ответить на ваши чувства. Я не люблю вас».
Пейшенс склонилась над письмом, ее сердце сжималось от сострадания к человеку, которому это причинит такую боль, зная, что она была частью, инструментом этой боли.
Колетт продолжила с новым вдохновением:
— «Когда меня не будет, вы поймете, что это к лучшему. В войне всегда страдают невинные. Но вы не невинны, так же, как и я. То, что я сделала и еще сделаю, я сделала ради моей страны».
Пейшенс открыла рот и выронила перо.
— Колетт, о чем ты говоришь? Что ты сделала? Колетт поджала губы.
— Давай закончим писать письмо, и я все тебе объясню.
В последнее время все, что касалось Колетт, было загадкой, запутанным узлом, у которого нет ни начала, ни конца. Пейшенс покачала головой и продолжила писать.
— «Я возвращаюсь во Францию, домой. Когда-нибудь вы узнаете правду и удивитесь. Я удивлю всех своим успехом». — Обратившись к Пейшенс, она приказала: — Давай закончим письмо так: «Не ищите меня, все равно не найдете. Удовлетворитесь тем, что со временем я заплачу за свои грехи». — Ее голос становился более хриплым, дыхание участилось. Она подошла к столу и встала позади Пейшенс, наблюдая, как она пишет.
Пейшенс подняла глаза, чтобы внимательнее приглядеться к Колетт. Ее лицо было бледно, когда она наклонилась проверить написанное Пейшенс. Она больна. Это, несомненно.
Чувствуя себя неуютно, Пейшенс нацарапала последние несколько слов, она не понимала, что происходит с ее подругой.
— Ты больна. Я пошлю за Стоуном, он знает, что делать. — Все мысли о том, чтобы раскрыть тайну, окружающую Колетт, на время остановились. Она помогла ослабевшей женщине сесть на ближайший стул испросила ее: — Что я могу сделать? Может быть, воды?
Колетт положила руку на лоб.
— Мне просто нужно немного отдохнуть. Расстроено оглядываясь, когда покидала гостиную, Пейшенс поспешила принести воды для подруги.
Она не видела, что Салли прячется за дверью. Салли искала Весну. Она насладилась угощением и вернулась за куклой, но Весны нигде не было. Девочка видела, как тетя Пейшенс выбежала из комнаты, и решила посмотреть, почему она так спешит.
Салли заглянула в комнату и увидела незнакомую женщину, склонившуюся над столом, которая что-то писала. Салли испугалась, когда увидела злое выражение лица женщины. Женщина была похожа на ведьму, про которую Пейшенс читала Салли сказку. Да, ведьма напугала тетю Пейшенс, и та убежала.
Салли быстро поняла, что, если ведьма поймает ее шпионящей, с ней может произойти что-то ужасное. Она надеялась, что Весна находится в безопасности где-то еще, и Салли бросилась бежать быстрее ветра.
Пейшенс торопливо вошла в комнату со стаканом воды и нюхательными солями и замерла, Колетт уже не сидела на стуле. Она стала оглядываться, когда услышала сзади голос Колетт:
— Мне не нужна вода. Но я бы хотела, чтобы ты пошла со мной. — Произнесенная внезапно окрепшим голосом, эта просьба прозвучала скорее как приказ.
Пейшенс обернулась и увидела совершенно здоровую Колетт, которая держала в руке пистолет.
— Колетт, что случилось? Что ты делаешь? Я не понимаю.
Глаза Колетт были холодны, как штормовое зимнее море.
— Ты получишь все ответы в свое время. Мне просто нужно, чтобы ты подписала твое письмо к лорду Лондрингему, и тогда мы уйдем.
Пейшенс ошеломленно смотрела на недавнюю подругу.
— Мое письмо?
— Oui. Его светлость вернется, прочтет письмо и узнает, что это ты французская шпионка. Он узнает о твоем предательстве и не станет преследовать нас. — Колетт махнула пистолетом в сторону стола. — Пожалуйста, закончи, у нас мало времени.
Пейшенс смотрела на нее, не веря своим ушам.
— Ты, это ты французская шпионка, которую ищет лорд Лондрингем?
Француженка пожала плечами, теперь ее секрет можно было раскрыть.
— Да, я одурачила всех, включая его светлость и многих других. Они ищут мужчину, а я женщина! — Она нацелила пистолет в сердце Пейшенс и ждала.
Пейшенс медленно подошла к секретеру, подписала свое имя — «Пейшенс Гранди».
— Пожалуйста, дай мне посмотреть. — Когда Пейшенс протянула Колетт письмо, женщина быстро кивнула. — Magnifique.
Колетт поставила письмо на каминную полку и проинструктировала Пейшенс.
— Ты сейчас выйдешь в эту дверь, возьмешь свой плащ и выведешь меня через парадную дверь, и я спущусь к карете, которую оставила внизу. Скажи дворецкому, что мы с тобой едем покататься и вернемся через час. Если ты выдашь мой маленький секрет, — предупредила она Пейшенс, показывая на пистолет, — тогда я не отвечаю за тех, кто может быть ранен или убит. Они будут на твоей совести, если ты не сделаешь то, что я говорю. Я ясно выразилась?
Пейшенс знала, что она сделает все, что угодно, чтобы увезти Колетт из города, пока она никого не ранила. Она кивнула женщине.
— Нет нужды использовать эту штуку. Пожалуйста, не причиняй никому зла. Они не сделали ничего плохого, — умоляла она Колетт.
— Ты не помнишь? Ты написала мои слова. Невинные всегда страдают. Это цена войны и победы, — спокойно ответила Колетт.
Пейшенс завела дрожащие руки за спину. Она должна сохранять спокойствие.
— Нет, это цена ненависти, которую оплачивают их кровью. — Если она сможет удержать Колетт разговором, возможно, вернется Брайс. Но тогда Колетт может убить его.
Колетт махнула пистолетом в направлении двери.
— У нас впереди долгое путешествие. Нам пора отправляться.
Именно в этот момент Пейшенс заметила холодный бесчувственный свет в глубине глаз Колетт, равнодушно наведенных на нее. Она никогда раньше не замечала его.
Пейшенс пойдет с Колетт, но она найдет способ вернуться к Брайсу.
Глава 28
Стоя на крыльце, Лем, Салли и Стоун молча смотрели, как Пейшенс помахала на прощание из кареты своей подруги, ее лицо было белым, как мел, но она улыбалась. Стоун ушел по своим делам, но дети остались на крыльце.
Глаза Салли наполнились слезами.
— А тетя Пейшенс вернется? Лем выглядел встревоженным.
— Не знаю. Мне показалось, я слышал, как кучер упомянул Уинчелси, а Пейшенс сказала, что они всего лишь едут кататься.
Салли потянула мальчишку за рукав:
— Лем, а ты поможешь мне найти Весну, мою куклу? Я посадила ее у дверей гостиной, но ее там нет.
Лем вздохнул, понимая, что если он не поможет девочке, у нее будет еще одна причина плакать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: