Элайна Фокс - Строптивый ангел
- Название:Строптивый ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-017503-5, 5-9577-0304-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элайна Фокс - Строптивый ангел краткое содержание
Джошуа Энджелл был далеко не ангелом. Бандит, авантюрист, соблазнитель – такая шла о нем молва…
Как сделать из этого мужчины не просто идеального мужа, но и идеального джентльмена? Своенравная нью-йоркская красавица Эва Морланд полагала, что это трудно, но вполне возможно! Она продумала все до мелочей и забыла только об одном – о ЛЮБВИ. Страстной, пылкой любви, буквально с первого взгляда подчинившей себе все мысли и чувства Эвы и Джошуа…
Строптивый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну, к счастью, я больше туда не возвращался.
Злоба исказила лицо Трейса.
– Пойми, Энджелл, ты у меня в долгу. И теперь я хочу получить его с тебя.
– Так что ты хочешь? Я же сказал, у меня ничего нет. Что я тебе могу дать? Разве что ты испытаешь удовлетворение, если я сбегу из Нью-Йорка?
– Нет, ты не убежишь, Энджелл. Ты слишком увяз в этом деле. – Трейс бросил сигару на стол. – Завтра я вернусь. И ты отдашь мне должок. И ты отдашь мне его по-доброму.
– Нет! – возразил Энджелл. – До завтра я ничего не успею найти. Дай мне времени, хотя бы до пятницы.
– Ха! – фыркнул Трейс. – Ладно, договоримся на послезавтра.
Послезавтра. За это время Присцилла успеет поговорить с отцом. А он сам может кое-что рассказать Эве. По крайней мере у него в любом случае будет время попрощаться.
А это уже было много.
Он исподлобья взглянул на Трейса:
– Хорошо. Я согласен.
Когда родители пошли спать, Эва направилась в большую гостиную. Энджелл, подперев ладонями голову, сидел в кресле перед камином.
– Энджелл?
Она сказала это тихо, но он все равно вздрогнул и быстро поднялся, отбросив упавшие на глаза волосы.
– Энджелл, что случилось? – повторила она настойчиво.
– Ничего особенного, – ответил он ровным голосом. – Трейс – довольно неприятный тип.
Эва почувствовала, как в ней просыпается страх. Страх за него. Что такого мог сказать этот Трейс, что так изменило Энджелла?
Она молча подошла к нему и взяла его руки в свои.
– Скажи мне, – сказала она, глядя ему в глаза, – у него действительно есть что-то, чем он может тебя шантажировать?
Энджелл изумленно посмотрел на нее, затем покачал головой, отвернулся и задумчиво почесал в затылке.
Наконец он сухо рассмеялся и повернулся к ней.
– То, что знает он, известно и тебе. – В его глазах мелькнул странный огонек. Они были полны одновременно страха, гнева и раздражения. – В основном.
– Поясни, пожалуйста, – попросила она.
– Ты же говорила с самого начала – мы слишком отличаемся друг от друга. Мы с тобой. Ну или я отличаюсь от всех. Мне не место здесь. Пора уезжать.
– Я ошибалась. Теперь мне так не кажется, – сказала она осторожно. – И отец о тебе очень высокого мнения.
– Нет, Эва. – Он опустил глаза и покачал головой. – Ты была права. Деньги, поведение, одежда – не главное. – Он беспомощно развел руками. – Я недостаточно хорош. Недостаточно хорош для тебя.
– Ты зря так говоришь, наоборот, это ты был прав раньше. Дело не в деньгах, внешнем виде и соблюдении определенных приличий. Дело в характере. А он у тебя… безупречный.
Энджелл печально улыбнулся.
– Эва, – взглянул он ей в глаза – Чем я заслужил такую оценку?
– Всем, – прошептала она.
Он глубоко вздохнул.
– Пожалуйста, расскажи мне, что случилось, – серьезно сказала она. – Доверься мне. Я постараюсь тебе помочь.
– Нет, – слабо улыбнулся Энджелл. – Думаю, ты не сможешь. И даже не захочешь, кода узнаешь.
Она перевела дыхание и сделала несколько шагов по направлению к нему.
Он помрачнел, и она остановилась.
– Что узнаю? О чем вы говорили с Трейсом? – с отчаянием взмолилась девушка. – Ты в долгах? Ты что-то украл? Убил кого-нибудь?
Энджелл смотрел в потолок.
– Нет, но очень хотел, – сказал он, – правда, давным-давно.
Девушка с облегчением вздохнула. Больше всего она боялась, что он замешан в убийстве. Но она даже это могла бы простить.
Внезапно ей пришла в голову другая мысль. Может, этот мужчина – отец какой-нибудь девушки, которую соблазнил Энджелл? И преследует его с тем, чтобы заставить жениться на ней?
– Дело в женщине? – резко спросила она.
– Что?
– Тут замешана женщина? – повторила она. – Может, ты… раньше… какую-нибудь девушку… – Она почувствовала, что краснеет от смущения.
Энджелл долго смотрел на нее непроницаемым суровым взглядом. В конце концов она отвернулась.
– Да, – наконец выговорил он.
Эва почувствовала, как у нее внутри все перевернулось. Она в ужасе закрыла глаза.
– Я уеду, уеду, как только смогу, – мягко сказал он.
– Может быть, мы могли бы ей помочь… поддержать… – Она остановилась. Ей стало стыдно. Горячие слезы обожгли ей глаза. Она отвернулась.
– Нет. Исправить положение могу только я, – твердо сказал Энджелл. И Эва поняла – продолжать спорить бессмысленно.
Он хочет уехать. Она понимала, что теперь ей надо попрощаться и уйти, но не могла. Она словно вросла ногами в пол от парализующей боли, ужаса и всепоглощающей любви к нему.
– Ну, теперь ты поняла? – спросил он. – Поняла, почему я для тебя не гожусь?
Эва не смела поднять глаза. Она чувствовала, что стоит ей пошевельнуться, и она рухнет на пол.
– Но я люблю тебя, – тихо сказал он. – Я хочу, чтобы ты знала об этом.
Энджелл повернулся и вышел из комнаты.
Глава 19
Харви Энджелл разыскал без труда. Эмбри знал его адрес и еще до завтрака отвез туда юношу.
Энджелл постучал. Харви открыл почти сразу же. Он был в одной рубашке с закатанными рукавами. С шеи свисало полотенце. Очевидно, он брился.
После секундной заминки, вызванной изумлением, Харви, скользнув взглядом по экипажу с Эмбри на обочине, заметил:
– Я вижу, вы вполне освоились с удобствами вашего нового положения.
– Нам нужно поговорить, – сказал Энджелл.
Харви немного подумал и наконец отошел в сторону, пропуская молодого человека внутрь. Затем аккуратно закрыл за ним дверь.
– Я уезжаю завтра утром. Можно объявить, что я пришел в ужас, узнав, что моя невеста любит совсем другого. И этот другой – ты. Я слышал, ты собирался поговорить с мистером Морландом сегодня. Это правда?
Харви смерил его задумчивым взглядом и вытер подбородок полотенцем.
– А что с Эвой? – наконец спросил он.
– Ты о чем? – невозмутимо спросил Энджелл.
Харви коротко рассмеялся:
– С одной стороны, я знаю, что она влюблена в тебя. С другой – мне известно, что ты испытываешь к ней похожие чувства.
Энджелл замер.
– Энджелл, ради Бога, это твой шанс, – продолжил Харви, – мы хорошо потрудились над твоими манерами. Думаю, Морланд согласится отдать за тебя Эву. И я не понимаю, в чем проблема.
– Не понимаешь, – согласился Энджелл, не поднимая глаз. Он раздумывал, что ему говорить, и наконец решил, что чем меньше он откроет Харви, тем лучше. – Я не хочу жениться на ней из-за денег.
– Нет, конечно, нет, – с сарказмом отозвался Харви. – Если бы я так думал, отправил бы тебя обратно на запад ближайшим поездом. Но ты и так получишь деньги. Независимо от того, женишься или нет. И кстати, я слышал, Морланд в принципе согласен.
Энджелл прищурился:
– Что ты имеешь в виду?
– Присцилла передала мне, что вчера вечером отец практически предложил тебя в мужья Эве на серебряном блюдечке с золотой каемочкой. И блюдечко, как я думаю, не маленькое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: