Мередит Дьюран - Леди-обольстительница

Тут можно читать онлайн Мередит Дьюран - Леди-обольстительница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, ВКТ, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мередит Дьюран - Леди-обольстительница краткое содержание

Леди-обольстительница - описание и краткое содержание, автор Мередит Дьюран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?

Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!

Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.

Леди-обольстительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди-обольстительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мередит Дьюран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвен была разочарована.

— Да? И что с ним случилось? — упавшим голосом спросила она.

Леди Анна по-своему истолковала ее тон.

— Неужели это все еще больная для тебя тема? Я думала, мистер Рамзи заставил тебя забыть о прошлом… Кстати, он здесь? О нем ходят любопытные слухи. Я так надеялась увидеть его и оценить его юмор… Как?! Его нет здесь? Жаль… Так о чем это я говорила? Ах да, о слухах… Тебе, наверное, будет интересно узнать, почему виконт убежал из церкви в тот злополучный день.

Леди Анна замолчала, ожидая от Гвен бурной реакции. Однако сказанное не произвело на Гвен желаемого эффекта. На ее лице не отразилось и тени любопытства. Какая теперь разница, по каким причинам Пеннингтон бросил ее у алтаря.

— Да, дорогая, — безучастным голосом промолвила Гвен.

— О, ты сейчас будешь шокирована! Виконт оказался в щепетильном положении. Один богатый немец, уроженец Баден-Бадена, шантажировал его, грозя судебным преследованием и требуя расторгнуть помолвку с тобой.

Гвен нахмурилась:

— Но у меня нет знакомых немцев. Почему этот джентльмен возражал против женитьбы Пеннингтона на мне?

— Так в этом-то все и дело! Немца видели в церкви. Он явился туда, чтобы доказать свою любовь!

Гвен не сразу поняла, на что намекает ее подруга.

— Ты хочешь сказать, что виконт…

— Да, он находился в любовной связи с этим человеком. И сейчас любовники воссоединились. Немец выплатил все долги Пеннингтона, и они вместе уехали на континент, опасаясь, что здесь их привлекут к суду за противоестественную связь.

— Как все это… странно, — пробормотала Гвен.

Она немного завидовала немцу. Ради любви к нему Пеннингтон не побоялся навлечь на себя всеобщее осуждение и стать изгоем общества. Значит, их любовь была искренней, хотя Гвен не понимала, как могут двое мужчин испытывать нежные чувства друг к другу.

— Еще бы! Как я уже сказала, Пеннингтон связался с иностранцем. Он вполне мог жениться на тебе, вернее, на твоих деньгах, и использовать твое состояние для защиты в суде, если бы его все же разоблачили. Но он избавил тебя от такого позора, Гвен! Теперь ты понимаешь: он пренебрег тобой не потому, что именно ты была ему неприятна. Нет, Пеннингтон вообще не мог испытывать нежных чувств к женщине.

Губы Гвен скривились в усмешке. Теперь ей стало понятно, почему леди Анна, несмотря на свою занятость, примчалась к ней в деревню. Рассказывая подруге о Пеннингтоне, Анна тем самым врачевала и собственные душевные раны.

Усмешка Гвен вызвала у гостьи досаду. Взяв свой ридикюль, она поднялась.

— Я думала, мой рассказ утешит тебя, — сказала она. — Но я вижу, что тебе теперь нет дела до бывшего жениха, ведь ты удачно — хотя и чересчур поспешно — вышла замуж. — Леди Анна огляделась вокруг. — Странно, что мистера Рамзи нет рядом с тобой.

Гостья подозрительно посмотрела на хозяйку дома. Гвен поспешно встала.

— Как мило, что ты заехала ко мне и поделилась новостями! Знаешь, я тоже сообщу тебе кое-что интересное, — сказала она, решив, что ей следует опередить утечку информации и самой сказать правду. — Дело в том, что я и мистер Рамзи на самом деле не женаты.

Анна, опешив, открыла рот от изумления:

— Что?!

— Это правда. — Гвен пыталась говорить небрежным тоном, но неожиданно для себя произнесла эти слова мрачно и скорбно, как на похоронах. — Мы не женаты. И никогда не состояли в браке.

Глаза Анны затуманись, приняв мечтательное выражение. Она уже грезила о том, как привезет эту новость в Лондон и какой ажиотаж она вызовет.

— О, Гвен, ты просто сумасшедшая… — вздохнув, неожиданно промолвила гостья, как будто приходя в себя.

Это замечание прозвучало как-то странно. В голосе леди Анны слышался упрек и разочарование. К тому же она смотрела куда-то мимо Гвен.

У Гвен упало сердце. Она начала догадываться, на кого смотрела ее гостья, широко улыбаясь. А затем взгляд больших голубых глаз леди Анны снова сосредоточился на Гвен. «Ах ты, вредная девчонка! Зачем ты мне лжешь?!» — как будто говорил он.

Глаза Гвен закрыли чьи-то ладони. Она оцепенела. Даже если бы Алекс не прикоснулся к ней, она все равно почувствовала бы его присутствие.

— Он мне не муж! — заявила Гвен.

— Ну да, конечно, — прозвучал у нее за спиной голос Алекса. — Не верьте ей, она иногда называет меня мистером де Греем. Это у нас игра такая.

От его голоса у Гвен перехватило дыхание. Она вдруг ощутила физическую боль и тоску. Ладони Алекса дрогнули. Он почувствовал, что на ее глазах выступили слезы.

— Прошу вас, леди Анна, оставьте нас на минутку, — сказал Алекс.

— О да, конечно, — отозвалась гостья. — Вообще-то мне пора ехать. Гвен, а ты, оказывается, выдумщица и насмешница! Я напишу тебе сегодня же вечером.

Леди Анна ушла.

Гвен, застыв на месте, ждала, когда Алекс отпустит ее. Убрав ладони с лица, он положил их на ее талию. Солнце сильно, не по сезону, припекало землю. Гвен предпочла бы увидеть сейчас серые свинцовые тучи на небе.

— Гвен, — прошептал ей на ухо Алекс, обняв сзади и прижавшись щекой к ее щеке. — Дорогая, твое поведение — верх глупости. Оно граничит с идиотизмом. Почему ты плачешь?

— Ты знаешь почему, — ответила Гвен, упорно рассматривая обреченные на снос пагоды.

Ей нужно было добавить: «Я хочу, чтобы ты уехал». Но у Гвен не поворачивался язык, чтобы произнести эти слова. Алекс называл ее бесстрашной, а на самом деле Гвен была трусихой. Она без труда забыла Трента и Пеннингтона. Гвен расстроило не столько расставание с ними, сколько связанный с этим скандал. Она не любила этих мужчин, и то, что они бросили ее, не причинило ей особой душевной боли. Отношения с Алексом Рамзи были совсем другими.

Впрочем, разве он бросил ее? Алекс находился здесь, рядом с ней. Однако страх потери казался сильнее доводов разума. Гвен боялась боли, которую Алекс мог причинить ей. Она до сих пор не доверяла ему.

Гвен вырвалась из его рук и подошла к парапету террасы.

— Ты прекрасно понимаешь, почему я отказалась от брака с тобой, — промолвила она, разглядывая, остатки полуразрушенной пагоды. Рабочие, устав, недоделали свою работу. Если бы у Гвен нашлись силы, она, вооружившись топором, снесла бы ее в два счета. Ей хотелось рвать и метать. — Ты же говорил, что я должна следовать своим желаниям без всякого стеснения и стыда. Но ты сам препятствуешь этому, Алекс. Ты решаешь все за меня. Зачем ты без моего ведома расстроил мой брак с Трентом? Тебе следовало сначала поинтересоваться, чего хочу я. О какой свободе ты говоришь, если контролируешь каждый мой шаг?

Алекс вздохнул:

— Я был не прав. Мне нужно было поделиться с тобой сведениями о Тренте, признаю это. Прости меня за глупость. Но в то время я старался держаться от тебя подальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мередит Дьюран читать все книги автора по порядку

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди-обольстительница отзывы


Отзывы читателей о книге Леди-обольстительница, автор: Мередит Дьюран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x