Колин Фолкнер - Предназначено судьбой

Тут можно читать онлайн Колин Фолкнер - Предназначено судьбой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Фолкнер - Предназначено судьбой краткое содержание

Предназначено судьбой - описание и краткое содержание, автор Колин Фолкнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юную, своевольную Джиллиан выдают замуж за графа Родерика, сурового, загадочного человека по прозвищу Американский Дьявол. Призраки прошлого терзают его душу, он страшится принять любовь. И только чуть не потеряв свою рыжеволосую красавицу в водовороте захлестнувших их событий, граф понимает, что эта любовь послана ему судьбой.

Предназначено судьбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Предназначено судьбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Фолкнер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тогда Дункан поцеловал ее так, как умел только он…

ЭПИЛОГ

Десять лет спустя

— Нет, все равно криво!

Джиллиан стояла посреди гостиной, раздраженно подбоченившись. В комнате пахло свежей краской и паркетным лаком. Через открытые окна доносился детский смех, из сада долетал аромат сирени.

— Опусти ниже! — крикнула она плотнику. — Видишь, вон там багет перекосило. У тебя что, уровня нет? Тоже мне плотник!

— Уровень в повозке остался, — робко пробормотал мастер и поспешно спустился со стремянки.

Джиллиан страдальчески закатила глаза. Строительство нового флигеля продолжалось всю зиму. Казалось, это никогда не кончится.

— Как он сам этого не видит! — сердито пробормотала она, подобрала юбку и сама полезла на стремянку. — Ведь видно же, что этот край нужно пустить пониже. — Она поправила багет, кое-как закрепленный гвоздиками. — Ну вот, теперь лучше.

— Джиллиан!

Она обернулась.

— Ты испугал меня.

Дункан приблизился к ней, держа одну руку за спиной.

— Ты зачем туда залезла?

— Багет нужно было поправить. Я этим бездельникам платить не стану. Им бы руки оторвать! Мы и так из-за этого строительства по миру пойдем.

— Миледи, а что вы мне говорили совсем недавно? — Он покачал головой. — Про то, что строительство обойдется совсем недорого. — Он задрал голову и посмотрел на резной потолок. — Это похоже на Сикстинскую капеллу. Между прочим, ты обещала, что рабочие провозятся не больше шести недель.

— Ты ведь хотел, чтобы все было красиво. Смотри, теперь у наших мальчиков много места для игры, а мы можем достойно принимать гостей. Следующей весной должны приехать Индиго и Беатриса с детьми. Мы сможем удобно их разместить.

Дункан помог ей спуститься на пол. Однако Джиллиан, заподозрив подвох, поинтересовалась:

— Что это ты так хитро на меня смотришь?

— Просто так. — Он улыбался. — Люблю тебя, вот и все.

Она тоже улыбнулась, погладила медвежий коготь на его щеке.

— Я и не думала, что бывает такое счастье. Твоя бабушка, упокой Господи ее душу, была права. Мы созданы друг для друга, правда?

— Воистину так, — согласился он, поцеловав ее в губы.

— Ты зачем сюда пришел? — спросила она, пытаясь заглянуть ему за спину. — Ведь тебя сюда не заманишь.

— Понимаешь, Уилл хочет, чтобы ты посмотрела, как он будет кататься на своей новой лошадке. — Дункан улыбнулся. — Айан и Александр уже дерутся из-за того, кому достанется освободившийся пони.

Джиллиан тоже рассмеялась:

— Меня удивляет, что Линкольн еще не требует лошади.

— Он бы потребовал, да Мэри глаз с него не спускает. Упрямый мальчуган, вот увидишь, к весне уже будет ездить верхом.

— Так ты пришел только за этим? А что ты там прячешь?

Она попыталась схватить его за руку, но он увернулся.

— Так, ничего.

Она знала, что он ее дразнит.

— Ничего? Тогда покажи мне вон ту руку.

— Вот эту? — Он как ни в чем не бывало показал ей руку, но не ту, которая ее интересовала.

— Дункан, перестань! Ты ведешь себя как ребенок!

Он быстро спрятал за спиной обе руки, потом предъявил ту, которая ее так интересовала.

— Видишь, здесь тоже ничего.

Джиллиан расхохоталась. Ей тоже нравилась эта игра.

— Ладно, я вижу, ты ничего не принес своей несчастной любящей жене. Пойдем тогда посмотрим на Уилла и его лошадку. И поскорей, а то вернется плотник, и я непременно с ним разругаюсь.

Дункан осторожно обнял ее за талию.

— Пойдем потихонечку.

— Я не больна, я всего лишь беременна, — в который уже раз напомнила Джиллиан.

Дункан вздохнул:

— Надеюсь, на этот раз ты родишь девочку. Характер у тебя во время этой беременности такой скверный, что можно надеяться на дочку.

Тут Джиллиан краешком глаза заметила, что он прячет за спиной что-то зеленое. Ловко извернувшись, она сунула руку ему за спину.

— Что ты делаешь? — возмутился он.

— Это мне? — Она держала в руках небольшой сверток.

— Может быть. Если, конечно, ты будешь себя хорошо вести.

— Буду-буду, — заверила его она вкрадчивым голосом. — Во всяком случае, прошлой ночью, насколько я помню, ты остался мной доволен.

— Тогда разворачивай.

Он прислонился к стене, с удовольствием следя за ее действиями.

Джиллиан повертела сверток и так и этак.

— Откуда?

— На корабле доставили. Я попросил Индиго, он выполнил мою просьбу.

Джиллиан вопросительно приподняла бровь.

— Не беспокойся, все приобретено совершенно законным путем.

Она засмеялась и положила сверток на стол. Развязала золотой шнурок и достала что-то шелковое, пурпурное.

— А ты примерь, — предложил Дункан. Джиллиан развернула лоскут пурпурной ткани и увидела полупрозрачную вуаль с двумя маленькими ленточками. Смеясь, она надела чадру себе на лицо.

— Это для меня или для тебя? — шутливо спросила она, вспомнив те давние времена, когда Дункан закрывал татуировку вуалью.

— Для тебя. Там есть еще кое-что. Я заказал это почти год назад.

Он достал из свертка тонкие, полупрозрачные шаровары наподобие тех, какие носят красавицы в гареме. И еще в свертке оказался легчайший лиф с громадным вырезом. Джиллиан рассматривала этот восточный наряд с немалым любопытством.

— Это все мне? А я в таком наряде не простужусь, милорд? — Она взглянула на него с деланной невинностью.

Дункан обхватил ее за талию.

— В этом не нужно разгуливать по дому, дорогая. Это наряд для спальни. Уверяю тебя, там ты не замерзнешь.

Она засмеялась.

— Можно, я примерю это прямо сейчас?

— Сейчас? — изобразил он негодование. — Среди бела дня?!

— Я думаю, среди бела дня этот наряд будет смотреться лучше, — прошептала Джиллиан.

Он поднял ее на руки и, смеясь, понес из гостиной в спальню… Впереди их ждали часы наслаждения и долгие годы счастья.

Примечания

1

Сарацин — старинное название мусульманских народов (арабов, турок, и т. п.), принятое у европейцев.

2

Гонт — кровельный материал в виде тонких дощечек.

3

Салон — парадная гостиная или зал для приема гостей в аристократическом обществе.

4

Куафер — парикмахер ( фр .).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Фолкнер читать все книги автора по порядку

Колин Фолкнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предназначено судьбой отзывы


Отзывы читателей о книге Предназначено судьбой, автор: Колин Фолкнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x