Эсмеральда Сантьяго - Завоевательница
- Название:Завоевательница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-01756-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эсмеральда Сантьяго - Завоевательница краткое содержание
Роман Эсмеральды Сантьяго «Завоевательница», который авторитетный американский еженедельник «Publishers Weekly» назвал пуэрториканским вариантом «Унесенных ветром», — первое произведение писательницы, публикуемое на русском языке.
Католический пансион, замужество, благополучная жизнь в кругу семьи, в тени супруга… Ни за что на свете! Независимая, упрямая Ана рвется прочь из родной Севильи, чтобы за морями-океанами, на далеком острове Пуэрто-Рико стать хозяйкой сахарной плантации — стать безраздельной хозяйкой своей судьбы. В этой саге о покорении земли, о преодолении условностей среды и воспитания нежная любовь уживается с бурной, запретной страстью, мечта о женском счастье — с готовностью приносить на алтарь заветной цели любые жертвы. Недаром среди предков Аны были бесстрашные конкистадоры: в хрупкой, но отважной Ане живет неукротимый дух завоевателей былых времен.
Завоевательница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аминь.
Насколько хватало глаз, повсюду кивали стебли, уводя ее от могил мужа и сына, от ниш под хлопковым деревом, где спали являющиеся живым духи. За оградой могил, где нашли вечный покой Рамон и Мигель, бурлила жизнь. Жизнь была и за обнесенным забором кладбищем, где Пабла и Фела присматривали за всю жизнь горбатившимися на нее рабами, и за памятником страданию, вырезанным Хосе. Жизнь бурлила в богатой, обрабатываемой ею почве, в тростниковых зарослях, да, а еще в садах, на грядках и клумбах. Жизнь кипела в Эль-Дестино, где ее маленький сын Сегундо делал первые шаги по земле, которую ему предстояло унаследовать. «Все мы ходим по трупам, — размышляла Ана, — но и в этом тоже жизнь». И под лучами утреннего солнца отправилась навстречу новым заботам.
Примечания
1
Так по-испански звучит имя Христофора Колумба.
2
«Молись о нас, грешных»
3
Gemelos (исп.) — близнецы.
4
Tres, cuatro, cinco (исп.) — три, четыре, пять.
5
Burro (исп.) — ослик.
6
Conciencia (исп.) — совесть.
7
Joroba (исп.) — горб.
8
Segundo (исп.) — другой, второй, еще один.
9
Siete, ocho (исп.) — семь, восемь.
Интервал:
Закладка: