Кассандра Остин - Обреченные любить
- Название:Обреченные любить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1196-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Остин - Обреченные любить краткое содержание
Свидетелем обвинения на суде против Сары Тэнтон, которую подозревают в краже, выступает ее возлюбленный Даниель. Она лишена возможности объяснить ему, что невиновна, и потому решает, что их любви пришел конец.
Через несколько лет Сара неожиданно встречает Даниеля среди переселенцев, двигающихся караваном на Запад. Взаимное чувство вспыхивает между молодыми людьми с новой силой, но они никак не могут решиться на откровенный разговор…
Обреченные любить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А вдруг он услышал, как я называла тебя Даниелем?
Даниель усмехнулся.
– Ты только это и делаешь.
Голос Сары понизился до шепота.
– Он спросил у меня, откуда мы знаем друг друга. А сейчас нарочно оставил нас наедине. Может быть, он нас подслушивает?
– Меня он тоже спрашивал, – невозмутимо отозвался Даниель. – Что ж, пусть поломает голову над этой загадкой.
– Но что мне ему сказать?
Он отпустил ее руку и встал.
– Мне все равно. Ты же говорила, что можешь все объяснить. Вот и попробуй это сделать.
– Неужели ты не понимаешь, к чему приведут мои объяснения? – по-прежнему шепотом заметила Сара. – Я сидела в тюрьме. Этого достаточно для… – Она запнулась.
– Достаточно для чего? – переспросил Даниель. – По-моему, для Эли это не имеет значения.
– Тогда почему он меня расспрашивает? Какая ему разница? – Она взволнованно смотрела на Даниеля, не сознавая, что разматывает и заматывает платок на пальце.
Он равнодушно пожал плечами.
– Возможно, просто из любопытства. Эли любит во все совать нос, но он не сплетник и, если ты попросишь его молчать, сохранит твою тайну.
Сара тяжело вздохнула.
– Да, но он с самого начала не хотел, чтобы я работала у Милберна. И я думаю, когда он узнает, что я сидела в тюрьме, то бросит меня в Форт-Кирни. А тогда я…
У нее сорвался голос, щеки покрылись румянцем. Губ Даниеля коснулась легкая улыбка. Он сам не понимал, почему ответил Саре так мягко:
– Что, думаешь, Эли решит, что ты падшая женщина? – Она отвернулась, и он опустился перед ней на колени. – Брось, эта роль тебе не идет, – поддразнил он ее.
– Даниель, не шути так.
Она смотрела в красивое мужское лицо и изнывала от желания прикоснуться к нему. Сейчас перед ней был тот самый Даниель, которого она помнила и по которому тосковала.
– Ладно, – сказал он, взял ее за руку и размотал платок, осматривая ранку. Даниель твердил себе, что должен уйти от нее, причем как можно скорее, но все же искал повод остаться. – Успокойся. Если ты не хочешь ничего рассказывать Эли, то и не надо. Но знай, он перестанет задавать тебе вопросы только тогда, когда ты перестанешь от него шарахаться. Ему непонятно, что тебя так пугает, вот он и пытается выяснить в чем дело.
Он забрал свой платок и встал.
Да, меня пугает все, подумала Сара. Даже ты. Причем ты, пожалуй, больше всех. Она попыталась вернуться к шитью, но руки у нее дрожали так, что она поняла, что вот-вот снова уколется.
Даниель взял чашку с кофе и сел по другую сторону костра. Он не стал смотреть на нее, зная, что все равно ничего нового не увидит. Сара выглядела испуганной и потерянной, и он постепенно начинал жалеть ее. Возможно, она уже достаточно наказана, уже не раз приходило ему в голову, и искренне хочет начать новую жизнь…
Даниель чертыхнулся, поймав себя на этой мысли. Опять я, как последний дурак, поддался очарованию этих больших карих глаз! – разозлился на себя он. Почему она так рвется все объяснить? Неужели забыла, что я сам был на месте преступления? И все же он охотно выслушал бы эту сказку. Когда Сара все расскажет Эли, надо будет расспросить старика, решил Даниель. Странно, что она до сих пор этого не сделала. Разве что просто еще не придумала ничего правдоподобного.
Даниель следил за тем, как она тщательно разлаживает лоскуты и складывает их в корзинку. Проклятье! Оказывается, мне нравится смотреть на женщину, которая шьет кукольные платья для соседских девочек и заботится о чужих мальчишках, понял он.
Сара очень обрадовалась, увидев возвращавшихся к костру Эли и Райса. Они неторопливо шли по лагерю. Увидев, что Сара и Даниель сидят по разные стороны костра, старик скорчил недовольную гримасу. Теперь она окончательно уверилась, что он нарочно оставил их наедине.
Райс сел рядом с ней, довольный визитом к немцам. Он с жаром рассказал ей все, что там было, забыв упомянуть лишь о зубной боли мистера фон Шиллера.
На следующий день караван оставил позади Малую Голубую реку, миновал развилку и направился к верховьям Вязового ручья. Фургон медленно двигался вперед, и Сара слушала исповедь Райса.
– В общем, все не так, как кажется, – закончил он.
– Ты считаешь, что девочки ссорятся из-за тебя? – спросила она.
Райс покачал головой.
– Не думаю.
– Ну раз так, значит, пока все нормально. Сложности начнутся тогда, когда одна из них начнет нравиться тебе больше другой.
– Но разве у парня не должна быть только одна девушка?
Сара еле сдержала улыбку – мальчик выглядел окончательно сбитым с толку.
– Когда девушка покажется тебе особенной, она должна стать твоей единственной, но, пока этого не произошло, ты можешь дружить с обеими.
– Но я не хочу дружить с ними так же, как с вами и Ривером, – тихо сказал Райс, смущенно опустив голову.
Она понимающе кивнула.
– Ну что ж, раз так, подожди немного. Может быть, одна из девочек неожиданно понравится тебе больше, чем другая.
– Или какая-то из них сама выберет меня.
– Верно, – ответила Сара. – А пока дружи и с той и с другой.
Райс улыбнулся ей и чуть не прозевал момент, когда фургон Эли внезапно остановился. Он натянул вожжи в самый последний момент. Мальчик выгнул шею, пытаясь разглядеть, что случилась. Сара сделала то же самое и вдруг тихо ахнула. Она схватила Райса за рукав, притянула к себе и показала куда-то пальцем.
– Что там? – выпрямляясь, спросил он.
Мимо их фургона проскакал полуголый индеец. Его вызывающе поднятая гордая голова была гладко выбрита, и только узкая полоска иссиня-черных волос проходила от середины лба через макушку и падала на спину. За ним следовали двое других индейцев, которые заняли места по обе стороны длинной цепи фургонов.
– Это пауни, – сказал Райс. – Мы должны заплатить им дань.
Тут Сара увидела, что к одному из индейцев подъехал Даниель. Они что-то обсудили, помогая себе жестами, а потом Даниель развернул коня и поскакал к фургону Эли. Через мгновение он вернулся с каким-то мешком и передал его индейцу.
– Значит, теперь мы в безопасности? – спросила Сара.
– Особой опасности и не было, – ответил Райс. – Если бы мы не захотели платить, они все равно пропустили бы нас, но постарались бы что-нибудь украсть ночью.
Сара вздрогнула при мысли о дикарях, шныряющих по лагерю в кромешной темноте.
– Хорошо, что Ривер заплатил им, – сказала она.
– Они все равно могут попытаться что-нибудь украсть. Никогда нельзя сказать наверняка, – продолжил Райс. – Я слышал, что пауни однажды пробрались в лагерь переселенцев и вытащили из-под спящего человека одеяло так ловко, что тот и не проснулся.
Пока Сара пыталась понять, не шутка ли это, вернулся Даниель и поехал рядом с фургоном, оглядываясь на оставшихся позади пауни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: