Энн Бэрбор - Опасная шарада
- Название:Опасная шарада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-753-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Бэрбор - Опасная шарада краткое содержание
Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.
Опасная шарада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек испустил протяжный глубокий вздох.
— Вот и умница, Элисон. Я знал, что ты меня поймешь. Как я уже сказал, у тебя есть на это три недели, хотя лучше бы побыстрей. Чем скорее я смогу расквитаться, тем лучше. — И он потер руки с видом человека, который с утра пораньше успел на славу потрудиться. — Я загляну как-нибудь на днях на Ройял-крессент проведать, как у тебя дела.
— Нет! — резко возразила Элисон, подумав о Мэг, и устремила на Джека сверкающий взгляд. — Не смей! Кажется, ты никак не можешь взять в толк, Джек, но я тебя действительно терпеть не могу и не хочу общаться с тобой ни на секунду дольше, чем необходимо. Когда наберу нужную сумму, я сама за тобой пошлю.
Лицо Джека на мгновение исказилось от гнева, но гнев тотчас уступил место самодовольной ухмылке.
— И как ты собираешься помешать мне, моя дорогая? Леди Эдит явно считает меня просто очаровательным, да и ее крошка-племянница, сдается мне, от меня без ума.
Элисон снова задохнулась. Выпрямившись во весь рост и сжав кулаки, она устремила на него негодующий взгляд, и в голосе ее зазвучал метал:
— Джек, если ты посмеешь хоть краем глаза покоситься на Мэг, считай, что наше соглашение расторгнуто.
Губы Джека искривились в заискивающей улыбке.
— Что ты, что ты, милая, не стоит так горячиться. Я просто пошутил.
— А я не шучу. Я сказала именно то, что сказала.
Улыбка сползла с лица Джека, а глаза его опасно сощурились.
— Мне кажется, ты не в том положении, чтобы выдвигать ультиматумы… Лисса. — Он лениво поднялся и, взяв девушку за руку, прижал к губам ее пальцы. — Теперь можешь идти. Только помни: чем быстрее ты достанешь мне эти пятьсот фунтов, тем быстрее избавишься от меня.
Помахав рукой, Джек ушел, и до Элисон долетел взрыв его издевательского смеха. Девушка встала. Ноги не слушались, казались чужими. Не в силах опомниться, Элисон медленно побрела из Сидней-гарденс.
ГЛАВА 12
— А потом прискакал принц-регент. Он был в чем мать родила и швырял в толпу золотые гинеи.
Лишь через несколько секунд Элисон ответила на это сообщение Мэг каким-то пустяковым замечанием. Мэг смущенно уставилась на нее через стол, хмуря брови.
— Так и знала, что ты меня не слушаешь! Что с тобой говори, что с кофейником — все едино.
— Прости, Мэг. — Элисон покраснела. — Боюсь, я немножко отвлеклась.
— Оно и видно! А может, ты чем-то озабочена, Элисон? — участливо спросила вдруг девушка.
— Нет-нет! Просто… Да нет, пустяки! Повтори, пожалуйста, мне, о чем ты говорила, еще разок, а? Обещаю быть само внимание.
— Я хотела посоветоваться, что мне на следующей неделе надеть на музыкальный вечер у Киттриджей. Хотелось бы выглядеть получше… тем более там будут самые близкие друзья. — Мэг запнулась, залившись премилым румянцем.
— Понимаю, — подмигнула Элисон. — А один из этих лучших друзей случайно не Питер Дэвениш?
— Фи! — Мэг отчаянно затрясла головой. — Питер — просто ребенок!
Сердце Элисон упало.
— Но премилый ребенок, — не сдавалась она. — И к тому же такой красивый. Ты заметила, сколько томных взглядов было обращено на него недавно? Представляешь, когда мы катались верхом в парке, я думала, Нэнси Фарвелл вот-вот выпадет из своего экипажа — так она на него заглядывалась.
Тонкие брови Мэг поползли вверх.
— В самом деле?
Элисон показалось, будто она разглядела в глазах юной кокетки искорку интереса. По крайней мере ей хотелось на это надеяться.
— А теперь, — сказала она, поднимаясь, — давай-ка посмотрим содержимое твоего гардероба. Знаешь, белый муслин…
— Все наденут белый муслин, — протестующе пробормотала Мэг.
— …со светло-персиковой накидкой, — продолжала Элисон как ни в чем не бывало. — Очень тебе к лицу и вдобавок выглядит очень нарядно. А если еще обшить подол золотой лентой и такой же золотой лентой перевязать локоны, то получится просто потрясающе.
Они поднялись в спальню Мэг. Стремглав бросившись к гардеробу, девушка вытащила платье, о котором шла речь, и, положив его на кровать, принялась задумчиво рассматривать.
— Знаешь, а может, ты и права. — Порывшись в комоде еще немножко, Мэг с видом победителя вытащила оттуда охапку белых цветов с легким персиковым оттенком. — Наверное, стоит их тоже вплести в волосы, и… Ой, Элисон, а как ты думаешь, мой золотой медальон сюда подойдет? Ну тот, что мне Марч подарил на прошлый день рождения.
— Замечательно! — Элисон осторожно собрала золотые локоны девушки над головой и, чуть отодвинувшись, чтобы оценить эффект, восхищенно кивнула. — Да, изумительно! А если ты еще и доверишь головку Финстер, я уверена, она сотворит что-нибудь совершенно восхитительное. Ты будешь королевой вечера.
Мэг повернулась, чтобы посмотреть на себя в зеркало. В глазах у нее появилось мечтательное выражение.
— Мистер Кроуфорд говорил, что тоже собирается на вечер. Как ты думаешь, я понравлюсь ему в персиковом?
Элисон резко отдернула руку.
— Боже правый, Мэг! Джек Кроуфорд старше даже, чем я, и за душой у него ни гроша!
— Зато он настоящий мужчина и гораздо интереснее всех моих знакомых юнцов, которые меня вовсе не интересуют, как, впрочем, и все мирские блага. — Мечтательный взгляд Мэг мгновенно превратился в упрямо-воинственный.
— Сразу видно, что говорит молодая девушка, которая никогда ни в чем не нуждалась, — ядовито заметила Элисон, но тут же прикусила язык под укоризненным взглядом Мэг.
— Я знаю, что мне повезло с… ну, с состоянием, — величественно изрекла та, — но я могла бы жить и в шалаше, если бы этот шалаш согревался любовью.
Эти слова настолько разозлили Элисон, что, не в силах владеть собой, она резко повернулась и вышла из комнаты. Лишь у себя она пожалела о том, что наделала. Силы Господни, и как только она ухитрилась так все испортить? И это она, считавшая себя воплощенной деликатностью? Она сделала именно то, чего до сих пор всеми силами старалась избегать, — сама сотворила вокруг Джека романтический ореол запретного плода и тем сделала его еще более привлекательным в глазах Мэг. С внутренним содроганием Элисон напомнила себе, что не должна допустить, чтобы ее личные проблемы, возникшие в связи с Джеком Кроуфордом и его шантажом, хоть как-то повлияли на ее долг по отношению к леди Эдит.
По крайней мере, решила Элисон, она непременно извинится перед Мэг за свою резкость. Поклявшись вновь поговорить с девушкой перед ланчем, она углубилась в давно ждущую ответа корреспонденцию и занималась ею, пока не услышала в коридоре голос леди Эдит.
— Я здесь, миледи, — ответила она и вышла из спальни. В то же самое время в дверях своей комнаты появилась Мэг и, увидев Элисон, одарила ее полувызывающей, полуизвиняющейся улыбкой. Элисон радостно улыбнулась в ответ, и все три дамы спустились в столовую. Хани семенила за ними по пятам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: