Розмари Роджерс - Связанные любовью
- Название:Связанные любовью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03150-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розмари Роджерс - Связанные любовью краткое содержание
Софья, внебрачная дочь русского царя Александра Павловича и его фаворитки княгини Марии, приезжает в Англию, в поместье герцога Стефана Хантли, с секретным поручением. Она должна найти и выкрасть письма, которые в юности Мария отправляла своей подруге, ныне покойной матери Стефана. Те давние откровения могут теперь обернуться политическим скандалом. Девушке претит ее неблаговидная роль, но она должна выполнить задание. Очарованный безупречной красотой нежданной гостьи, заинтригованный окружающей ее атмосферой тайны, Стефан страстно влюблен, но понимает, что и он, и Софья увязли в паутине двуличия и лжи. И когда девушка при странных обстоятельствах исчезает, он оказался перед дилеммой — броситься на помощь или забыть. Сделать выбор поможет только любовь.
Связанные любовью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Неужели?
Явно довольный тем, что привлек внимание гостя, Типов покачал головой:
— Эта тема не для сегодняшнего разговора.
— Хорошо. — Геррик не стал спорить, хотя и решил, что этот визит нужно будет обязательно повторить.
— У этого общего врага есть имя?
— Да. Сэр Чарльз Ричардс.
В пронзительных глазах хозяина впервые мелькнула тень озабоченности. Впрочем, он тут же запрокинул голову и рассмеялся — громко и весело.
— Я так и думал, что вы меня не разочаруете.
— Вы его знаете? Типов достал из кармана тонкую сигару, прикурил от свечи, стоявшей на инкрустированном жадеитом столике, затянулся.
— Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, скажите, с чем связан ваш интерес к этому англичанину.
— Я могу рассчитывать, что это останется между нами?
Темная бровь выгнулась дугой.
— Вы удовлетворитесь моим словом?
Геррик ответил без раздумий. Его истинный талант заключался в умении видеть человека насквозь.
— Да. Собеседник едва заметно кивнул:
— В таком случае вот вам мое слово.
— Хорошо. — Геррик решил сразу перейти к сути дела. — У меня есть основания полагать, что сэр Чарльз занимается шантажом особы, весьма близкой к императорскому двору.
— Понимаю.
— У меня такое впечатление, что вы не очень-то удивлены.
— Должен признаться, я и сам не без греха. Бываю безжалостен и груб, люблю роскошь и красивых женщин и не обременен моралью. — Он помолчал, поиграл желваками. — Но я чужд зла. Чужд порока. И что бы вы ни сказали насчет сэра Чарльза, меня это не удивит.
— Зло и порок. — Как всегда, мысль об англичанине вызвала неприятное чувство. Если хотя бы половина слухов, ходивших о Чарльзе Ричардсе, оказалась правдой, он вполне заслуживал самой жестокой смерти. — Вы верно подметили.
Позволив себе мимолетную вспышку гнева, Типов уже скрыл ее за очаровательной улыбкой.
— К тому же я подозревал, что он занимается чем-то подобным.
— А почему вы его подозреваете?
— Потому, мой дорогой Герхардт, что я сам его шантажирую.
Геррик не стал изображать удивление. Именно это обстоятельство он имел в виду, когда стал искать возможности для встречи.
— Я был бы признателен, если бы вы поделились тем, что у вас есть на сэра Чарльза.
— Только на взаимной основе.
С губ уже готова была сорваться угроза, но в последний момент Геррик удержался. Его собеседник всю жизнь нарушал правила и бросал вызов властям, которые сражались с ним давно и безуспешно.
Нет, такого человека не запугаешь.
— Вы знаете, что это невозможно.
— В таком случае мы оба в трагическом тупике. Гость побарабанил по подлокотнику кресла. Пожалуй, пора менять тактику.
— Вам известно, что сэр Чарльз выехал из Петербурга?
— Я так и предполагал.
— А вы, случайно, не знаете, куда он отправился?
— У меня есть одна догадка.
— Поделитесь со мной?
— Может быть. Если…
— Если?..
Легко, без малейших усилий, Дмитрий Типов поднялся и, шагнув к камину, бросил в огонь сигару. Потом повернулся, и Геррик увидел перед собой человека, движимого исключительно честолюбием и страстями.
— Сэр Чарльз нанес мне серьезное оскорбление. Оскорбление, которое требует воздаяния. — Тонкие губы Типова дрогнули. — Теперь, раз уж им заинтересовались вы, я понимаю, что надежды на денежное возмещение нет.
— Полагаю, никакой.
— В таком случае придется восстановить справедливость по-свойски, и для этого мне кое-что понадобится.
— Что именно? Типов холодно усмехнулся:
— Мне понадобится сам сэр Чарльз.
— Хотите преподать ему урок?
— Нет. Этот человек не способен извлекать уроки. Им руководят силы, укротить которые не в его власти. Да он и не хочет их укрощать. — Типов посмотрел на гостя. — Урок я хочу дать всем тем, кому в голову может прийти нелепая мысль нарушить мои правила. Геррик поднялся.
— И вы всерьез полагаете, что я передам вам английского дворянина, зная, что вы наверняка его убьете?
— У вас есть чувство долга. Вы свою жизнь посвятили защите интересов Романовых. — В голосе Типова прозвучала нотка цинизма. — Цель, возможно, достойная восхищения, но кто же защитит тех бедняжек, которых не замечают ваши чиновники?
— Вы?
Человек, носивший прозвище Царь Нищих, пожал плечами:
— Можете, если хотите, ерничать, но я своих детей в обиду не даю.
Удивительно, но Геррик поймал себя на том, что в глубине души восхищается Дмитрием Типовым. Во всяком случае, умом и смелостью он превосходил большинство аристократов, толпившихся вокруг трона русского царя.
Размышляя над необычным, мягко говоря, пожеланием Типова, Геррик поднялся и подошел к столику, на котором лежала коллекция украшенных эмалью табакерок.
С одной стороны, сама передача английского дворянина в руки отъявленного преступника противоречила всем нормам морали. Отношения между императором Александром и королем Георгом IV всегда оставались напряженными, и жирный британский монарх мог устроить неприятный скандал.
С другой стороны, положение Геррика быстро менялось в худшую сторону.
В течение последних недель, когда мерзкий шантажист Николай Бабевич несколько раз требовал у княгини Марии денег, угрожая предать гласности ее разоблачительные письма, Геррик успокаивал княгиню, говоря, что бояться нечего, что писем у Бабевича нет, а иначе он представил бы какое-то доказательство. Тем не менее Мария не успокаивалась, чем привлекла внимание императора, и в конце концов Геррику пришлось взяться за дело всерьез и попытаться выяснить, кто же все-таки стоит за Бабевичем и представляет настоящую угрозу.
А это означало, что придется браться за сэра Чарльза Ричардса.
Повернувшись наконец к Типову, он коротко кивнул:
— Хорошо. Золотистые глаза восторженно вспыхнули.
— Вы отдадите мне сэра Чарльза?
— Да.
— Обещаете? Геррик улыбнулся:
— Поверите на слово?
— Как ни странно, поверю. М-да, любопытно.
— Я о том же подумал. Они обменялись понимающими взглядами, после чего вожак преступного мира, сцепив руки за спиной, вышел на середину комнаты и остановился на персидском ковре.
— Сэр Чарльз в Париже.
— В Париже? — нахмурился Геррик. — И что же за дела у него в Париже?
— Возможно, он бежал туда, спасаясь от моего гнева. Ошибка. Глупая ошибка. — Типов выдержал паузу. — Возможно также, что его привели туда слухи о дочери княгини Марии, юной Софье, находящейся в данное время в Англии, и необходимость вести за ней постоянное, но тайное наблюдение.
Геррик замер. Такого неприятного сюрприза он не ожидал. Разве возможно, чтобы кто-либо, тем более преступник, знал самые охраняемые его секреты. Своим откровением Типов не только нанес удар по гордости, но и явил потенциальную угрозу, терпеть которую было невозможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: