Кортни Милан - Доказательство любви
- Название:Доказательство любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кортни Милан - Доказательство любви краткое содержание
Маркиз Гарет Кархарт, талантливый ученый и богатый аристократ, пытается оградить младшего брата от влияния авантюристки Дженни Кибл, но вскоре сам попадает под власть ее чар. Чувствуя привязанность к этой удивительной женщине, переживая упоительные моменты неведомого прежде плотского наслаждения, он по-прежнему не желает понять, что дружба и любовь не подвластны строгой научной логике. Дженни старается разрушить фундаментальные основы его мировоззрения, но приходит в отчаяние оттого, что не может научить Гарета быть счастливым и дарить счастье другим, и решает уйти из его жизни…
Доказательство любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Блейкли взглянул на руку, лежавшую на его рукаве. Потом перевел взгляд далее. Его холодное выражение – то самое, благодаря которому Блейкли был столь хорошо известен, – заставило леди Локхэвен застыть на месте.
– Что вам угодно?
Леди Локхэвен отдернула руку.
– Мы все здесь гадаем… знаете, может, вы расскажете что-нибудь о… – В наступившей тишине каждому были слышны ее невнятные заикания. – О происхождении вашей супруги? О ее народе?
Если лицо лорда Блейкли было до сей минуты просто холодным, то оно превратилось в ледяное. Он презрительно окинул взглядом графиню с головы до ног. И каждый в толпе внезапно вспомнил, что ее мать была дочерью владельца мыльной мануфактуры, отдавшего за ней приданое в тысячи фунтов. Они также припомнили, что первый брак ее мужа случился с фермерской дочкой, бежавшей с ним из родного дома и которой повезло скончаться, не успев потрясти семью рождением наследника.
– Происхождение моей супруги? – Он произнес это, презрительно растягивая слова, и вся толпа затрепетала. – Чертовски превосходит ваше собственное.
И это был последний раз, когда кто-либо осмеливался спросить маркиза относительно происхождения его жены.
И не только потому, что общество было напугано его ответом. Нет, скорее его дальнейшее поведение вызвало многочисленные споры и пересуды.
После того как Блейкли высказал эту знаменитую и многократно потом повторяемую отповедь, он перевел взгляд на новую маркизу Блейкли.
Она сурово покачала головой. Один раз. Твердо.
– Гарет, – сухо заметила она, – это день свадьбы твоей сестры. Соответствуй.
Тишина. Он приподнял подбородок с типичным высокомерием Блейкли. Толпа ожидала взрыва.
А потом лорд Блейкли пожал плечами и беспомощно усмехнулся.
Усмехнулся. Беспомощно. Блейкли.
– О, это так делается? – заметила его сестра, стоявшая неподалеку. – Мне следует попрактиковаться.
И таким образом, все, что светскому обществу было известно о девяти поколениях Блейкли, пошло прахом.
С этого дня ни у кого не возникало вопросов. Леди Блейкли была признана обладающей превосходящей всех сверхъестественной силой от рождения. Каждая улыбка, которую ей удавалось от него добиться, каждый смешок, срывавшийся с его губ, были подтверждением этой ее таинственной силы.
И тем, кто сомневался в ее достоинствах, следовало лишь заглянуть в его глаза, когда он смотрел на нее, чтобы найти там все требующиеся доказательства.
[1]Ярд – мера длины, равная 3 футам, или 91,44 см. ( Здесь и далее примеч. пер. )
[2]Genus Loxodonta – латинское название африканского слона.
[3]Пэрство – система дворянских титулов. Пэром Англии называли членов палаты лордов. Существует пять рангов наследуемого пэрства: герцог, маркиз, граф, виконт и барон.
[4]Дюйм – единица длины, равная 1/12 фута, или 2,54 см.
[5]Хорей – стихотворный размер.
[6]Стоун – английская мера веса. 1 стоун равен 14 фунтам, или 6,34 кг.
[7] Искаж. португ. terrível – ужасный.
[8]Свобода, равенство ( фр. ). Часть лозунга Французской революции – «Свобода, Равенство, Братство».
[9]Одна из самых престижных в Англии, школа-пансион Харроу была основана в 1572 г. по указу королевы Елизаветы I. Школа быстро набирала популярность, и уже к началу ХIХ столетия в ней получили образование четыре премьер-министра. Школу Харроу закончили поэт лорд Байрон, драматург Шеридан.
[10]Фут – мера длины, равная 30,48 см.
[11]Бедлам – сумасшедший дом.
[12]По евангельской легенде, Иуда получил от синедриона 30 сребреников за предательство Христа.
[13]Имеется в виду установленный порядок старшинства титулованной знати Великобритании. На первом месте герцоги, затем – маркизы, графы, бароны.
[14]Новый Южный Уэльс – штат на юго-востоке Австралии.
Интервал:
Закладка: