Дженни Браун - Под счастливой звездой
- Название:Под счастливой звездой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-985-18-1603-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Браун - Под счастливой звездой краткое содержание
На улицах Лондона красивая девушка может выжить либо торгуя собой, либо обчищая карманы богатых господ. Темперанс Смит считается лучшей в своей опасной профессии.
Однажды юную карманницу поймал за руку капитан Майлз Тревельян, прибывший в Лондон из Индии. И случилось невозможное: Темперанс пыталась украсть у капитана кошелек, а украла сердце!
Отныне они связаны навеки — эту странную встречу предсказали сами звезды. Ведь только судьба может неожиданно решить, что дерзкая уличная девчонка и богатый аристократ созданы для страстной любви…
Под счастливой звездой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы тщетно объясняли, что произойдет с нашими войсками, если он оскорбит набоба, выставив на всеобщее обозрение фамильную реликвий Бундилора. Королю было наплевать. Он хотел заполучить камень, и все. А когда понял, что не получит, просто нанял Ткача, чтобы выкрасть драгоценность. Именно с этим предложением человек Ткача обращался к вашей женщине.
— Но она отказалась работать на него.
— Мы-то это знаем, но король — нет. Он считает, что Ткач нанял мисс Смит, чтобы украсть камень для него.
Самодовольство вновь появилось на лице Фэншо.
— И он должен продолжать так думать. Пока он терпеливо ждет, когда Ткач доставит ему камень, который, как он считает, выкрала для него Темперанс, топаз все дальше удаляется от Англии и плывет в Индию.
— Но что будет, когда он узнает, что у Ткача нет камня?
— Мы попытаемся убедить его, что Ткач придерживает камень, чтобы выторговать за него побольше денег.
— А если не получится?
— Вы достаточно умны, чтобы догадаться.
— Вы убедите его, что Темперанс прикарманила драгоценность?
— Разумеется. Это лучший способ потянуть время. Когда камень уже будет достаточно далеко, король не сможет послать за ним судно. А мы сможем беспрепятственно вернуть камень законному владельцу.
— Весьма продуманный план, — заключил Трев.
— Да. — Фэншо не смог скрыть гордости, прозвучавшей в голосе. — Его преимущество еще и в том, что он убережет сэра Хамфри от монаршего гнева. Мы позволили ему сказать в самый последний момент, что он передумал и пришлет камень его величеству, чтобы вина за пропажу легла исключительно на плечи Ткача.
— И на Темперанс.
— Ну да, разумеется. — Только слегка порозовевшие щеки помощника министра выдавали его неловкость. — Послушайте, мне очень жаль, что все вышло именно так. Мы полагали, что эта женщина для вас лишь мимолетное увлечение, хотя теперь я понимаю, что мы недооценили ваши чувства к ней. Весьма прискорбно. Но я надеюсь, вам стало ясно, почему мы не могли поступить иначе. Полагаю, ваша верность присяге гарантирует, что вы сделаете все необходимое, чтобы поддержать в короле веру, будто это она украла камень. Так мы предотвратим кровопролитную войну.
— Мы должны избежать войны, — проговорил Трев сквозь зубы. — Я знаю свой долг.
— Рад это слышать. Вы слишком хороший солдат и не позволите чувствам взять верх. Мы разрешим карманнице еще ненадолго остаться у Хартвудов. Мы проинструктировали сэра Хамфри, и он дал ей возможность сбежать, чтобы королю было труднее добраться до нее. Но если она предпримет попытку к бегству сейчас, нам придется ее немедленно арестовать. Я рассчитываю на то, что вы не предпримите необдуманных шагов, которые могут провалить операцию на этом весьма сложном этане.
Только теперь Трев до конца осознал весь ужас положения. Темперанс совершенно невиновна. Она сдержала свою клятву. Это он согрешил против нее, храня свои секреты и заманив ее к набобу. А люди, которым он вверил свою жизнь, просто использовали ее.
Его единственная надежда спасти любимую женщину, чьей любви он больше не достоин, это убедить Фэншо, что он по-прежнему тот же преданный дурак, каким был, который послушно следует приказам, не давая себе труда задуматься, к чему это может привести.
— Вы можете не сомневаться, что я поступлю как должно, — сказал Трев, вперив в помощника министра твердый взгляд. Какая ирония в том, что женщина, которую он предал, научила его парочке приемов, как обманывать, говоря при этом правду.
Фэншо встал:
— Я ожидаю, что вы отплывете в Индию на следующей неделе, как и планировалось, прежде чем король решит расспросить вас. Он будет недоволен, узнав о вашей роли в этом деле.
От Трева не ускользнула тонко завуалированная угроза.
— Я так и поступлю. Можете быть уверены, я не нарушу клятву верности.
— Рад это слышать, — проговорил Фэншо. — В этом случае можете не бояться, что на вашей репутации останется пятно. Департамент вознаграждает людей, которые исполняют свой долг во что бы то ни стало. Передавайте мое почтение сэру Чарлзу, когда увидите его в Индии. И счастливого пути, капитан.
Она невиновна, а он привел ее к погибели. Но Трев сказал Фэншо правду. Он поступит как должно и не нарушит обещание, которое дал Темперанс, когда вручал ей свое сердце. Хотя ему не стоит даже надеяться, что она когда-нибудь полюбит его снова, однако он найдет способ спасти ее или умрет сам.
Но как спасти Темперанс из ловушки, в которую он сам ее толкнул? Безупречный план, разработанный департаментом и прежде так восхищавший его, теперь представлял серьезную угрозу для девушки.
Трев даже не осмелился вернуться в дом Хартвудов, чтобы предупредить Темперанс о грозящей ей опасности. Фэншо, без сомнения, послал своих людей следить за ним, чтобы убедиться, что он не нарушит слово. Если Трев направится прямиком к ней, они поймут, что он расскажет ей обо всем. Тем самым он подвергнет ее еще большей опасности. Пока люди Фэншо ее не трогают, тянут время, выжидая момента, когда король узнает об обмане. Но если Фэншо подумает, что она знает слишком много, то быстро предпримет меры и избавится от нее.
Но Трев сказал Темперанс, что если не вернется к полуночи, ей нужно бежать. Поэтому ему просто необходимо отправить ей послание, ведь Фэншо ясно дал понять, что его люди арестуют Темперанс, если она попытается купить билет до Америки.
Ему нужно как-то предупредить ее. Но как?
Майор Стэнли! Вот кто ему поможет. Только майору Трев может доверить такое важное дело. Под грубовато-добродушной внешностью друга скрывается острый ум. Пожалуй, если они вместе пораскинут мозгами, то найдут решение. До квартиры майора пришлось добираться окольными путями, чтобы сбить с толку людей Фэншо. К своему удивлению, Трев нашел друга в глубоком отчаянии.
— Ничего святого, — проворчал майор. — Только человек найдет свое счастье, как его безжалостно вырвут прямо из рук.
— Целиком и полностью с тобой согласен, — отозвался Трев. — Но что случилось?
— А ты не слышал? Заведение мамаши Бриствик прикрыли. Прошлой ночью там устроили облаву, девушки разбежались, а сама мамаша Бриствик предстала перед мировым судьей и была обвинена в тяжком преступлении. Вот, почитай газеты.
— Довольно странно для содержательницы борделя, если только она не убила одного из своих клиентов.
— Как выяснилось, наша мамаша Би не та, за кого себя выдавала — какой-то Макиавелли преступного мира, которого называли Ткачом. Ее защищал весьма влиятельный покровитель, но она его оскорбила, и он лишил ее своей милости. Ее обвинили в ряде преступлений и грабежей и теперь собираются вздернуть на виселице. Причем сделают это очень быстро, бьюсь об заклад. Ее девочек посещали несколько очень влиятельных лиц, и ей хотят заткнуть рот до того, как она начнет рассказывать о них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: