Аманда Квик - Превратности судьбы
- Название:Превратности судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45920-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Квик - Превратности судьбы краткое содержание
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.
Превратности судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тут должен быть потайной рычаг, но у меня нет времени его искать, — продолжала Вирджиния. — Придется разбить зеркало, чтобы добраться до дверной ручки.
Оглянувшись, она взяла тяжелую стеклянную статуэтку в виде кошки. Энергетические разряды пронзили руку, однако ей было все равно.
Не успела она подойти к зеркальной панели и размахнуться, как панель раскрылась. Сначала она подумала, что это Оуэн входит в комнату, чтобы ее спасти, как пришел он за ней в ту ночь в особняк Холлистеров.
Но разумеется, это был не Оуэн! Разве можно рассчитывать на подобную удачу дважды?
В открывшемся проеме стояла женщина. Высокая, с лицом, которое можно было бы счесть красивым, не будь ее глаза столь убийственно холодны. Ее темные волосы были забраны наверх и уложены в изысканную прическу, а элегантное серебристо-серое с черным платье украшали поблескивающие бусины черного стекла. Нити черных стеклянных бус сверкали также на шее и на запястьях, а в ушах висели обсидиановые серьги. В руке же она сжимала пистолет.
Вирджиния узнала ее, несмотря на роскошный наряд и украшения.
— Наемная компаньонка миссис Холлистер! — воскликнула она. — Поздравляю, вы обзавелись отличным гардеробом. Это ваше платье гораздо лучше, чем то, в котором я видела вас в прошлый раз.
— Добрый вечер, мисс Дин. Позвольте представиться по-настоящему. Я Альцина Норгейт. Вы, разумеется, знакомы с моим братом Джаспером.
Джаспер Уэлч ворвался в зеркальную комнату. В руке он держал карманные часы.
— Почти полночь! Время запускать мою Великую Машину!
Альцина улыбнулась Вирджинии:
— Боюсь, что Джасперу понадобится ваше содействие, чтобы завершить свой проект. Его великий эксперимент следовало бы уже давно довести до конца, но в тот вечер у Холлистеров все пошло не так, как мы планировали. На сей раз мы приняли меры предосторожности и надеемся, что всё получится.
— Да, именно! — воскликнул Уэлч, с громким щелчком захлопывая карманные часы. Из другого кармана он извлек крепкие железные наручники. — Боюсь, у меня только одна пара. Мы не рассчитывали, что в финальной части эксперимента вас будет двое. Однако вы вполне можете поделиться с вашей экономкой.
Глава 39
Гилмор Лейбрук, находившийся в библиотеке, просматривал последние финансовые отчеты Института, когда вдруг ощутил, что воздух наполнился потоками энергии — они накатывали, как волны темного холодного моря.
Встревожившись, Лейбрук вскочил на ноги. И тотчас почувствовал, как по всему телу внезапно выступил обильный пот, а сердце учащенно забилось. Он инстинктивно осмотрелся, надеясь обнаружить источник смертельной опасности.
Сначала он ничего не увидел. И подумал, что у него, быть может, просто разыгралось воображение. Но не успел он приободриться, как в библиотеке появился Оуэн Суитуотер. Пелерина длинного черного плаща развевалась за его спиной как крылья.
Гилмор в изумлении смотрел на мрачного Оуэна; за всю жизнь не испытывал он подобного ужаса.
— Лейбрук, мне нужен адрес, — сказал гость. — И ты мне его дашь.
Гилмора охватил гнев, и он закричал:
— А теперь послушайте меня! Не знаю, кем вы себя возомнили, однако это не дает вам права… — Он внезапно умолк, охваченный новым приступом страха.
— Ты дашь мне адрес, — повторил Суитуотер.
Гилмор рухнул в кресло.
— Да. — Он судорожно хватал ртом воздух. — Кого вы ищете?
Суитуотер ответил, и Гилмор дал ему нужный адрес.
Развернувшись на каблуках, Суитуотер зашагал к двери. У порога задержался, чтобы бросить последний взгляд на Гилмора.
— Карьере мисс Дин больше ничто не будет угрожать, — сказал он. — Никаких угроз, ясно?! А если услышу хоть шепоток, то решу, что сплетню пустил ты, и тогда я приду за тобой.
Оуэн не стал дожидаться ответа. Да Гилмор и не нашел бы в себе сил сказать хоть что-нибудь. Он долго сидел за письменным столом, пытаясь успокоиться. Потом встал, отыскал графин с бренди и отмерил себе щедрую порцию напитка. Осушив стакан в три глотка, он налил еще одну порцию.
И, в конце концов, ему удалось немного успокоиться.
Одно было ясно: войну против Аркана ему придется вести без содействия Вирджинии Дин. Что ж, она не единственная в Лондоне обладательница сильного таланта. Он найдет себе другого помощника, чтобы уничтожить Аркан.
Глава 40
— Вы отлично знаете, что очень скоро сюда придет мистер Суитуотер со своими соратниками, — сказала Вирджиния.
Она сидела на обитой белым бархатом скамье рядом с миссис Крофтон, и ее левое запястье и правое запястье экономки были скованы массивными наручниками. Цепь наручников петлей обхватывала центральную ножку скамьи. А железная ножка, в свою очередь, была привинчена к полу.
Уэлч торопился расставить по местам три заводные игрушки — огромного богомола, чудовищного скорпиона и гигантского паука. Он расположил их полукругом перед Вирджинией и миссис Крофтон, но на достаточном удалении, чтобы женщины не могли сбить их ударом ноги.
— Будьте уверены, Суитуотеру ни за что не узнать, где находится этот дом, — усмехнулась Альцина Норгейт. — И он никогда не узнает имя убийцы зеркальных гадалок. Полагаю, именно из-за этого он связался с вами, не так ли? Да, только поэтому он замешан в нашем деле. Я ни на миг не поверила, что он — просто исследователь, который задумал разоблачить нескольких жалких шарлатанов.
— Кажется, вы все хорошо продумали, — заметила Вирджиния. — Но зачем вы приплели сюда Холлистера и его жену? Ведь были сумасшедшие…
— Осуществление моего плана стало возможным лишь благодаря их эксцентричным привычкам, — ответила Альцина. — Разумеется, затея была рискованной. Зато какой вышел результат!
«Оуэн был прав, — подумала Вирджиния. — Деньги — вот причина почти всего, что случилось». Но она не собиралась сообщать Альцине и Уэлчу, что Оуэн уже близок к разгадке. Нужно было выиграть время — для миссис Крофтон и для себя самой.
— Вы вознамерились получить состояние Холлистеров? — спросила она.
Глаза Альцины вспыхнули гневом.
— Деньги Холлистеров принадлежат мне и Джасперу! Видите ли, леди Холлистер унаследовала состояние мужа, но я убедила ее оставить деньги по завещанию мне. Я собиралась избавиться от нее с течением времени, но леди любезно устранилась сама. Теперь, когда она мертва, я единственная наследница.
Внезапно все стало на свои места — и немотивированные вспышки ярости, и талант, и неудержимое стремление получить наследство Холлистеров.
— Вы и ваш брат — незаконные дети Холлистера? — тихо сказала Вирджиния.
Миссис Крофтон, кивнув, пробормотала:
— Ага, так вот в чем причина…
Альцина нахмурилась:
— Отлично, мисс Дин. Вы догадались, только потому, что сами носите несмываемое пятно незаконного рождения, верно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: