Мэри Патни - Расколотая радуга

Тут можно читать онлайн Мэри Патни - Расколотая радуга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Патни - Расколотая радуга краткое содержание

Расколотая радуга - описание и краткое содержание, автор Мэри Патни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд Майкл Кеньон с легкостью рисковал своей жизнью. Но среди опасностей войны он встретился с иным риском — навек отдать свое сердце во власть прекрасной Кэтрин Мельбурн. Кэтрин всей душой отвечает на чуства Майкла, но страшная тайна прошлого заставляетее избегать возлюбленного. Внезапно случайный каприз судьбы вынуждает Майкла сыграть роль мужа Кэтрин. Героев опутывает паутина предательств и интриг, и лишь сила преданной любви может спасти их...

Расколотая радуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Расколотая радуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Патни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Жареная баранина с яблоками, — промурлыкал Майкл. — Тушеный кролик с яблоками. Рыба, запеченная с яблоками.

Будто не слыша, Кэтрин направилась к саду. Даже самое захудалое яблочко показалось бы сейчас пищей богов.

Хэлдоран продолжал двигаться в западном направлении, пряча в рукаве горящую сигарету. Доил шел следом на расстоянии двух сотен ярдов. Этот городской парень не был настоящим охотником, но умел быстро перезаряжать ружье хозяина и стрелял без промаха.

Хэлдоран то и дело оглядывал остров. Интуиция подсказывала ему, что не следовало идти в сторону гор, и все-таки душу его точил червь сомнения. Надо было взять ищеек. Впрочем, это он всегда успеет.

Хэлдоран был уверен в победе, однако остров был достаточно велик, чтобы охота растянулась надолго. Чертова трава, такая жесткая, упругая, что в ней не оставалось никаких следов.

Но хуже всего то, что с минуты на минуту может разразиться шторм.

Хэлдоран уже жалел, что позволил втянуть себя в эту охоту. Когда лэрд при смерти, а Кэтрин исчезла, ему, как ближайшему родственнику старика, не надо было на длительное время покидать остров. Он оставил в замке записку, в которой сообщал, что отправился на поиски кузины, но ведь не может он ее искать до бесконечности.

Эта охота была, в сущности, дурацкой затеей, однако имела и свои прелести. Почему, собственно, не поохотиться, если представляется возможность, да еще на Кеньона, которого не так-то легко поймать. Кэтрин он, разумеется, убьет, но, если удастся, сначала позабавится с нею. А потом позволит Дойлу сделать то же самое. Эта перспектива привела Хэлдорана в восторг, так же как возможность покончить с Кеньоном.

В «сказочном лесу» он обнаружил следы беглецов — смятые колокольчики. Видимо, они устроили здесь привал. Уйти далеко они не могли, и Хэлдоран бегом побежал дальше.

Возможно, они там, в долине, в заброшенной деревне, и тогда окажутся в ловушке. А если вылезут на голый, без единого деревца, травянистый склон, будут видны как на ладони. И Хэлдоран пристрелит их из своего ружья, поражающего цель на далеком расстоянии.

Хэлдоран присоединился к Дойлу, и они стали подниматься по холму. Клана не прятался, упиваясь мыслью о том, в какой ужас повергнет врагов своим появлением.

На вершине холма он остановился и, пристально вглядевшись в долину, воскликнул:

— Вон они!

Едва различимые среди деревьев, беглецы за обе щеки уплетали яблоки. Ну и идиоты! Он мог бы прямо сейчас пристрелить обоих, но решил продлить удовольствие и, вскинув ружье, прицелился.

— Посмотрим, как они побегут, прежде чем я их прикончу, — сказал он со зловещей улыбкой и поставил курок на предохранитель.

Майкл с наслаждением ел яблоки, но с еще большим наслаждением наблюдал за Кэтрин, с аппетитом доедавшую второе яблоко, и почувствовал прилив нежности, когда она слизнула каплю сока с губ. Он впервые встретил такую храбрую женщину, безропотно выполнявшую все, что от нее требовали, и ни разу не упрекнувшую его в том, что он так бездумно возвратился на Скоал, усугубив и без того сложную ситуацию,

— Давайте захватим с собой яблок, — предложила Кэтрин, проглотив последний кусочек сочного сладкого плода, — снова возвращаться сюда было бы неразумно.

— Отличная мысль, — ответил Майкл, но только наклонил ветку и потянулся за яблоками, как грянул выстрел. Пуля попала в дерево, возле которого они стояли.

— Проклятие!

Ругая себя за то, что любовался Кэтрин, вместо того чтобы наблюдать за холмами, Майкл схватил ее за руку и потащил в глубь сада, чтобы скрыться между деревьями.

— Видимо, они шли следом за нами, поэтому отступать придется через деревню.

В глазах молодой женщины был страх, однако голос ее прозвучал спокойно, когда она сказала:

— Как только мы покинем долину, они нас обнаружат. Ведь на холмах негде спрятаться!

— Вы правы. Самое лучшее — укрыться в одном из домов, хотя это тоже рискованно. Я еще раньше приметил подходящее место. Если повезет, они подумают, что мы ушли из долины незамеченными.

Бесшумно, словно тени, Кэтрин и Майкл двигались через сад в сторону деревни. Но прежде чем покинуть его, Майкл сделал знак Кэтрин остановиться, а сам решил пойти немного вперед и понаблюдать за холмом, с которого донесся выстрел. Если враги разделились и один остался внизу, а второй поджидает с ружьем наверху, Майкл станет отличной мишенью. Однако Хэлдоран со своим подручным спустились в долину. Майкл успел их заметить, прежде чем они скрылись за деревьями. Теперь они будут осматривать сад, так что в распоряжении беглецов было еще минут пять.

Майкл подал знак Кэтрин следовать за ним. Дом, который он присмотрел, находился в центре деревни. Одна стена обрушилась, торчали только стропила, упиравшиеся в противоположную стену и сплошь увитые виноградом, образовавшим естественный занавес.

В глазах у Кэтрин появилось сомнение: любой догадается, что здесь можно укрыться. Обратная сторона стены, на которую указал Майкл, тоже густо поросла виноградом, но он доходил там до самой земли, сильно примятой, что Майкл еще раньше заметил. Возможно, когда-то это был винный погреб, и там вполне хватило бы места для двоих.

Под виноградными ветками Майкл обнаружил небольшое углубление, и Кэтрин, пригнувшись, стала протискиваться туда. Вдруг из углубления выскочил какой-то зверек и убежал прочь, до смерти напугав обоих. Кэтрин едва не вскрикнула, но продолжала двигаться вперед. Майкл последовал за ней, а потом разровнял траву и ветки, чтобы не оставить следов.

Здесь пахло сыростью, сам Майкл был весь в колючках и репьях, однако чувствовал себя счастливым, потому что ощущал рядом Кэтрин и прижимался к ней под тем предлогом, что не хватало места. Живот холодила земля, зато бок грела своим телом самая очаровательная женщина на свете. Сквозь просветы в ветвях винограда видно было, что делается наверху, а их самих обнаружить было невозможно, так оба перемазались землей.

Через десять минут, показавшихся вечностью, появились преследователи, и беглецы услышали грубый голос Дойла:

— Куда подевались эти выродки?

— Уйти незамеченными они не могли, значит, где-то здесь, — ответил Хэлдоран. — Видимо, спрятались в деревне, потому что в саду мы их не нашли.

— Кэтрин, я знаю, что вы здесь! — крикнул он. — Сдавайтесь! Я сохраню вам жизнь и отпущу Эми.

Майкл почувствовал, как напряглась Кэтрин. Было бы вполне разумно с ее стороны сдаться на милость кузена вместо того, чтобы стать жертвой в этой ужасной охоте. Но это лишь в том случае, если бы Хэлдорану можно было доверять.

Если бы! Однако Майкл скорее поверил бы бешеной собаке, чем этому негодяю.

Кэтрин не двинулась с места, и, бросив на нее исподтишка взгляд, Майкл увидел непреклонность на ее лице. Будь у нее ружье, она не задумываясь всадила бы в Хэлдорана пулю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Патни читать все книги автора по порядку

Мэри Патни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расколотая радуга отзывы


Отзывы читателей о книге Расколотая радуга, автор: Мэри Патни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Светлана
12 июля 2023 в 17:03
Очень интересная правдоподобная история. Но про переливание крови это совсем ни к чему
x