Маргарет Макфи - Сорвать маску

Тут можно читать онлайн Маргарет Макфи - Сорвать маску - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Макфи - Сорвать маску краткое содержание

Сорвать маску - описание и краткое содержание, автор Маргарет Макфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Арабелла Марлбрук, оставшись без средств к существованию, с больной матерью и маленьким ребенком на руках, и отчаявшись найти работу, решает отправиться в один из лучших борделей Лондона. В первый же вечер она встречает там Доминика Фернекса, герцога Арлесфорда, который бросил ее много лет назад – незамужнюю и беременную. Потрясенный обстоятельством этой встречи, Доминик предлагает ей стать его любовницей, не зная, что у него есть сын. Арабелла понимает, что должна согласиться – другого выхода у нее нет, но упорно скрывает правду, все больше запутываясь в паутине неправды и недомолвок…

Сорвать маску - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сорвать маску - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Макфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Арабелла, ее мать и Доминик посетили музыкальный вечер, устроенный в доме леди Кэррутер в понедельник, затем прием леди Филчингем во вторник, на следующий день сходили в Королевский театр на постановку «Гамлета». В четверг их ждали на балу у лорда Ройстона, а в пятницу Арабелла оказалась в опере. Кроме того, она принимала посетителей днем в своем доме на Керзон-стрит. Субботним утром Арабелла собиралась начать готовиться к балу, на котором они должны были присутствовать вечером.

Миссис Тэттон, позевывая, дремала в кресле у камина, а Арабелла обучала Арчи карточной игре за маленьким столиком, обитым зеленым сукном.

— Я выиграл! — торжествующе воскликнул Арчи и показал карты матери.

— Тише, негодный мальчишка, — со смехом прошептала она. — Ты разбудишь бабушку!

— Я вовсе не сплю, — пробормотала миссис Тэттон. — Просто прикрыла глаза на пять минут, пока есть такая возможность.

Она замолчала, и через несколько секунд ее дыхание стало ровным и глубоким, с легким похрапыванием.

Арчи захихикал:

— Мама, она и в самом деле спит. Послушай только!

Миссис Тэттон, как по заказу, всхрапнула, и мальчик расхохотался.

Раздался громкий, нетерпеливый стук дверного молотка по медной пластинке, заставивший Арабеллу и Арчи вздрогнуть и разбудивший миссис Тэттон.

— Это Доминик пришел повидать меня? — спросил Арчи. — Надеюсь, что так, он мне очень нравится, мама!

— Я этому очень рада, — произнесла Арабелла, не покривив душой.

Какими бы сложными ни были отношения между ней и Домиником, с каждым днем она все больше убеждалась в одном: даже если он не любил ее, он просто обожал своего сына.

— Это Доминик? Мы разве ждали его в такую рань? — Миссис Тэттон потерла глаза и выпрямилась в кресле. — Боже правый. Сама не знаю, почему в последнее время я чувствую такую усталость...

— Сказываются ночи, проведенные без сна, мама, — с улыбкой произнесла Арабелла. — И нет, мы не ждали ни Доминика, ни других посетителей в такой час. Джеммел разберется, в чем дело.

Но меньше чем через пять минут дворецкий появился в дверях гостиной:

— Прошу прощения, мадам, но у двери ожидает джентльмен, который настаивает на том, чтобы поговорить с вами, некий мистер Смит.

У Джеммела на лице было написано, что он думает о неизвестном джентльмене, досаждающем его хозяйке, словно Арабелла и впрямь была достопочтенной миссис Марлбрук, которой притворялась. Она преисполнилась благодарности к пожилому дворецкому.

— Я пытался заставить его уйти, но он отказывается выполнить мою просьбу до тех пор, пока я не передам вам сообщение. Я мог бы спустить его с лестницы, но подумал, что подобное действие привлечет к нам совершенно нежелательное внимание.

— Вы правильно поступили, доложив, Джеммел.

Арабелла не знала никаких джентльменов по имени Смит, более того, у нее не было никакого желания принимать мужчин, кроме Доминика. Но при этом ей совершенно не хотелось вызвать скандал и сплетни, с шумом прогнав посетителя с порога.

— И что там в этом послании? — спросила Арабелла.

Джеммел отчаянно покраснел от смущения, прокашлялся и произнес:

— Мисс Нуар.

Это имя неожиданно громко прозвучало в тишине, эхом отразившись от стен. Глаза Арабеллу расширились от ужаса. Ровное биение сердца замерло, а затем сменилось гулкими ударами, по спине прокатилась дрожь ужаса.

Мисс Нуар. Перед глазами вновь пронесся ее собственный образ, отраженный в зеркале в заведении миссис Сильвер. Женский силуэт в черном полупрозрачном платье, совершенно не скрывающем фигуры, непристойно льнущем к округлостям тела. В черной маске из перьев, скрывшей верхнюю половину лица.

Кто-то видел ее.

Кто-то знал обо всем.

— Мисс Нуар? — недоуменно переспросила ее мать, не понимая, в чем дело.

К счастью, Арчи снова увлекся картами, не обращая внимания на то, что происходит в гостиной.

Сердце Арабеллы билось быстро, неровно, гулко стучась о грудную клетку. Ей казалось, что каждый удар отдается во всем теле и комком застревает в горле.

— Я разберусь с этим, мама, и неизвестный джентльмен, наконец, оставит нас в покое. — Повернувшись к Джеммелу, Арабелла велела: — Проводите его в библиотеку.

Дворецкий неловко кашлянул, словно даже ему было известно о бесстыднице, скрывающейся под псевдонимом мисс Нуар.

Арабелла поднялась, с достоинством разгладила складки платья, быстро посмотрелась в карманное зеркальце и, убедившись, что страх не отражается на ее лице, сделала глубокий вдох и направилась на встречу с неизвестным джентльменом.

Она вошла в библиотеку и тихо закрыла за собой дверь.

У книжных стеллажей стоял мужчина, держа в одной руке шляпу и перчатки, окидывая взглядом названия на кожаных переплетах. Наконец, услышав щелчок закрывшейся двери, он поднял глаза, и Арабелла сразу же поняла, кто перед ней.

Он был выше среднего роста, стройный, хорошо сложенный. То, как расслабленно он держал перчатки и шляпу, только подчеркивало напряжение, сковавшее его с головы до ног. Черные, как вороново крыло, волосы резко контрастировали с бледной кожей. Но более всего притягивали его глаза, черные, опасные, полные неприкрытой ярости. Мужчина смотрел на нее с холодной неприязнью, точно так же, как в тот вечер, стоя в бальной зале в особняке Доминика, бок о бок с графом Мисбурном.

— Миссис Марлбрук, — ровным тоном произнес он. — Я подумал, что вы внемлете гласу разума и не откажетесь ответить на мое послание.

— Итак, мистер Смит, — коротко кивнула Арабелла и бросилась в атаку, надеясь разоблачить его блеф показной уверенностью в себе, — я выскажусь прямо и ясно, с той же уверенностью, с какой вы сочли возможным вторгнуться в мой дом под немыслимым предлогом, назвав грязное имя, которое на устах у всего Лондона. Я не знаю, кто вы, не знаю, по какой причине и с какой целью явились сюда, но достаточно осведомлена о том, что происходит в свете. Что бы его светлость ни делал в прошлом — и с кем, — это меня совершенно не касается. Вы зря потратили время, мистер Смит. Будьте так любезны покинуть этот дом немедленно.

Она высоко подняла голову, спокойно глядя в глаза посетителю.

Мистер Смит издевательски похлопал в ладоши, аплодируя ее смелости.

— Представление, достойное Королевского театра Друри-Лейн, миссис Марлбрук, — похвалил он.

— Как вы смеете?! — Арабелла раскраснелась от гнева, вызванного этим оскорблением. — Я велю дворецкому выставить вас вон.

— Не спешите, мадам. Если, разумеется, вы не хотите, чтобы всему Лондону стало известно, что респектабельная вдова, с которой обручен герцог Арлесфорд, и женщина, приходившая в его дом ночью несколько недель назад, — одно и то же лицо. Более того, она удивительно похожа на шлюху, которую упомянутый герцог купил в известном борделе миссис Сильвер и с которой появился на маскараде в Воксхолле. Можете не сомневаться, в моей власти напечатать этот рассказ в любой газете Лондона. Люди сами сделают выводы, но гарантирую, после этого вы не получите столь теплого приема, как сейчас, несмотря на все связи Арлесфорда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Макфи читать все книги автора по порядку

Маргарет Макфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сорвать маску отзывы


Отзывы читателей о книге Сорвать маску, автор: Маргарет Макфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x