Кэтрин Харт - Огонь желания (Ласковая дикарка)
- Название:Огонь желания (Ласковая дикарка)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-585-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Харт - Огонь желания (Ласковая дикарка) краткое содержание
Юная Таня Мартин спешила к жениху, когда ее захватили в плен индейцы. Больше всего на свете гордая красавица ценила свободу, и ей и присниться не могло, что тот, кому она досталась в качестве трофея, покорит ее сердце…
Огонь желания (Ласковая дикарка) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ш-ш-ш, моя дорогая, – успокаивал ее Пантера, держа ее в своих объятиях и лаская. – Теперь все позади. Наши люди вернулись назад и похоронили мертвых, хотя я мало что помню. Многие из наших друзей погибли в тот день, но приличное число выжило. Как раз в прошлом месяце Джордж Бет и другие пленники присоединились к нам. Они привели свежих лошадей с ранчо его отца. Именно от него я узнал, где ты находишься. Я думал, что, возможно, тебя продержат с отрядом Кастера до весны.
– Нет, Джеффри привез меня и Мелиссу прямо домой как раз к Рождеству. Генерал Кастер и я встречались лицом к лицу. Мне кажется, он почувствовал большое облегчение, когда отделался от меня.
Таня втянула носом воздух и высморкалась в платок, который протянул ей Пантера, и спросила:
– Скажи, с Сорокой и ее младшим сыном все в порядке?
– Да. Они с Джорджем снова вместе, теперь у них есть дочь. Зимний Медведь, Улитка и Высокая Сосна хорошо ведут дела в лагере. У Застенчивой Лани и у ее ребенка все хорошо. Она просила меня поскорей привезти тебя. Она скучает по тебе. Утиная Походка сильно горюет, что тебя нет, и страшно тоскует по Стрельцу и Охотнику. Я думаю, она даже по Кит скучает.
Таня в последний раз вздрогнула, устало вздохнула и прислонилась к широкой груди Пантеры. Он погладил ее блестящие волосы:
– Жизнь продолжается, Таня, и мы должны как можно полнее пользоваться ею. Мы должны продолжать нашу жизнь, оставаться верными своей клятве, с любовью вспоминать того, кого уже нет в живых, и строить будущее для тех, кто придет после нас. Мы снова нашли друг друга и скоро будем жить одной семьей. Я ужасно хочу увидеть своих сыновей. Ты приведешь их с собой завтра к Керрам?
– Если ты этого желаешь, Пантера. Вряд ли ты узнаешь их, они так выросли.
– Сомневаюсь что Охотник даже помнит меня. – Лицо Пантеры моментально стало удрученным. – А если узнает, он не должен показывать этого.
Последовал последний, затяжной поцелуй, а потом он отстранил ее от себя:
– Сейчас ты должна идти. Увидимся завтра.
– Теперь, когда ты так близко, ожидание завтрашнего дня покажется вечностью, – с тоской сказала она. – До завтра, мой муж.
– До завтра, – мягко повторил он и смотрел ей вслед, пока она не исчезла среди деревьев.
Таня была так возбуждена в тот вечер, что почти не могла есть. Она удивилась, когда никто из семьи не заметил ее волнения.
Как только представилась возможность, она затащила Мелиссу в угол и подготовила к завтрашней встрече. Не хватало только, чтобы Мелисса выдала их своим удивлением. Таня заверила Мелиссу в том, что Пантера не собирается тащить ее обратно к чейинцам, когда заберет с собой Таню и сыновей. Как Таня и надеялась, Мелисса пообещала сотрудничать и поклялась, что будет вечно молчать и будет преданной.
Тот вечер был омрачен лишь приходом Джеффри, но даже он не смог полностью разрушить ее счастья. В ожидании завтрашнего дня она игнорировала его присутствие. Только когда он начал настаивать на ее внимании, она потеряла самообладание.
– Сегодня ты выглядишь особенно прекрасной, Таня. Твои щеки пылают, а глаза блестят. Ты похожа на женщину, которая готова к любви, – предположил он.
– Это весна, Джеффри, – спокойно ответила она. – Солнце и ветер освежают бледное после зимы лицо.
– Весной фантазии молодых людей превращаются в любовь, – процитировал он, удовлетворенно усмехаясь.
– А их ум превращается в чепуху, – резко отпарировала она. – Попытайтесь половить рыбу, лейтенант. Это успокаивает нервную систему.
– Я бы лучше поймал на крючок твое сердце, – горячо ответил он.
– У тебя нет подходящей приманки, – выпалила она в ответ. – В тебе нет абсолютно ничего, что бы меня ввергло в искушение.
Джеффри снисходительно улыбнулся:
– Это можно изменить.
– У свиней тоже могут вырасти крылья, – издевалась она.
– Со временем я заставлю тебя захотеть меня, дорогая, – решительно сказал он.
– Катись к черту, Джеффри! – устало сказала она. – Пойди и окунись в озеро. Может, это остудит твой пыл. Может, это даже уменьшит твой непомерный эгоизм!
В ту ночь Таня спала беспокойно. В мыслях и мечтах был только Пантера. Наконец, почти на рассвете, она погрузилась в легкий сон. Она предвкушала завтрашний день, а ее губы тронула довольная улыбка.
ГЛАВА 18
Таня молча сидела, попивая чай в гостиной Эмили Керр, и чуть не тряслась, ожидая встречу с Пантерой. Каждый раз, поднимая изящную фарфоровую чашку, она боялась, что или уронит ее, или расплескает чай на свое платье.
В этот день она с особенным вниманием отнеслась к своей внешности. На ней было платье кремового цвета с кружевной отделкой на лифе и свободными кружевными манжетами. Как всегда, на запястьях красовались медные браслеты. Волосы были зачесаны назад и свободно спадали на плечи. В ушах она носила медные серьги, подаренные Пантерой накануне их свадьбы.
Охотник спокойно сидел на коленях бабушки Сары, а Стрелец что-то счастливо лопотал из своей люльки, стоящей рядом с Таней.
Таня пила уже вторую чашку чая, когда услышала глубокий голос Пантеры в прихожей. Ее сердце замерло. Через несколько секунд в комнату вошел Джастин Керр, а за ним следовал Пантера.
Пантера выглядел чудесно. На нем были нарядные желтовато-коричневые брюки, кремовая шелковая рубашка и цвета табака пиджак. Его безупречная жилетка была такого же цвета, что пиджак. Дорогие кожаные коричневые туфли были начищены до блеска.
Джастин представил Пантеру, и тот наклонился, чтобы поцеловать руку Эмили.
– Неужели Адам Сэведж! – польщенным голосом пропела она. – Где ты был так долго и когда приехал домой?
– Он путешествовал по Европе, мама, – ответил за него Джастин.
– Я вернулся только вчера и поспешил прямо к вам, чтобы увидеть ваше милое лицо, – заигрывающе сказал Адам. – А теперь я оказался в обществе таких красивых женщин, каких мне еще не доводилось видеть. Знать бы, что Пуэбло привлекает таких чудесных женщин, я бы вернулся раньше. – Его сияющая улыбка предназначалась всем присутствующим в комнате женщинам.
– О Боже! Простите мне мою бестактность, – начала извиняться Эмили, ужасно волнуясь. – Дамы, позвольте мне представить вам Адама Сэведжа, сына Ракель Сэведж. Адам, это Элизабет Мартин и ее невестка Сара Мартин. Их мужья занимаются в городе торговлей пиломатериалами. Это, – она указала на Мелиссу, сидевшую рядом с Элизабет, – мисс Мелисса Андерсон. Она живет с Мартинами, а эти две молодые дамы – дочери Сары – Джулия и Таня.
Адам поприветствовал всех легким поклоном.
– А здесь у вас кто? – спросил он, наклоняясь к Охотнику.
– Это мой сын, Охотник, – нежно ответила Таня. Ее глаза задержались на отце сына. Охотник одарил Адама широкой улыбкой, демонстрирующей все имевшиеся в наличии зубы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: