Вирджиния Нильсен - Пылкая дикарка. Часть первая

Тут можно читать онлайн Вирджиния Нильсен - Пылкая дикарка. Часть первая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вирджиния Нильсен - Пылкая дикарка. Часть первая краткое содержание

Пылкая дикарка. Часть первая - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Нильсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гора тростника, окутанная влажными испарениями исполинских болот по берегам Мексиканского залива, была им брачным ложем… Полог — бездонно синее небо, а крики чаек — заменили торжественную брачную мелодию. Вихрь пылкой страсти увлек богатого плантатора и отважную креолку, дочь пирата, и обрек их на тайные свиданья в укромных уголках, принесших очаровательный плод — Орелию. Но кастовые предрассудки оказались сильнее чувств, и влюбленным пришлось расстаться, дав толчок множеству загадочных и грозных событий, и лишь через много лет они найдут друг друга…

Пылкая дикарка. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пылкая дикарка. Часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Нильсен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Навстречу ей шла женщина-африканка, похожая на матрону. На голове она несла корзину с устрицами и распевно, напирая на согласные, кричала:

— Бара-тари! Бара-тари!

Коко сразу насторожилась. Знакомое название местности и запах рыбы вселили в нее уверенность, и Коко решила разузнать у этой женщины, куда ей идти.

Толстая африканка бросила на нее любопытный взгляд:

— Для чего тебе понадобился отель "Святой Карл", дорогуша?

Не заметив в ее вопросе ничего оскорбительного, Коко ответила:

— Нужно там встретиться с одним человеком.

— Пройди по площади вдоль реки и поверни вон туда, — указала она рукой.

— Спасибо. — Коко глядела на нее сияющими глазами.

Идя по дощатому тротуару, она с удивлением размышляла о том, сколько же тысяч людей живут в таком городе. Дома и торговые лавки стояли так тесно, чуть не прикасаясь друг к дружке, — между ними не было ни пяди места ни для пастбища, хотя бы для одной-двух овец или коровы, ни узкого пространства для огорода, где можно было бы выращивать овощи.

Оставив далеко за спиной реку, она чувствовала странные запахи, но среди них она безошибочно различала запах болота. Значит, оно находилось неподалеку, может, за листвой вон тех стоящих в отдалении на перекрестке дорог деревьев. Она остро воспринимала все запахи и сразу поняла, что этот болотный запах был испорчен человеческими отходами.

Она отбросила вуаль, чтобы лучше видеть городские достопримечательности. Дома, мимо которых она шла, были значительно больше тех, которыми она любовалась с палубы парохода. У многих на первом этаже размещалась лавка, над которой возвышались балконы с хитроумным железным узором. Иногда Коко видела на галереях женщин, которые сплетничали между собой, обмахиваясь веерами или же попивая чай из изящных чашек.

Но ей вскоре пришлось снова закрыть вуалью лицо, так как проходившие мимо мужчины неизменно бросали на нее многозначительные взгляды. Один даже прошептал на французском:

— Как вы красивы, мадемуазель!

Но к ней никто не приставал, и она благополучно дошла до отеля "Святой Карл".

Это было недавно выстроенное с ослепительной элегантностью здание. Карниз, поддерживаемый белыми колоннами, укрывал выходивших из экипажей пассажиров от непогоды. Лестница из шлифованного камня начиналась прямо с тротуара, а ее верхнюю площадку увенчивала каменная скульптура человека. Через открытую дверь она увидела круглый зал с белыми колоннами, в котором кругами разгуливала разноликая толпа мужчин. До нее доносился громкий разговор, восторженные восклицания, а она все стояла у подножия лестницы, не зная, что предпринять. Сердце у нее отчаянно билось от страха и гнева на Ивана, который был во всем этом виноват.

Поднявшись по лестнице, она робко заглянула внутрь отеля.

Его внутреннее великолепие поразило ее. Зал был такой же большой, как и пароход, на котором они прибыли сюда, но он казался еще более просторным из-за своей круглой формы. Пол был выложен плитами из шлифованного камня различной расцветки, образовывающих затейливый, приятный для глаза узор.

В дальнем конце она увидела любопытную винтовую лестницу. Подняв голову, она увидела большой высокий купол, покоящийся на еще одном круге колонн. Стены купола были расписаны, а в самом центре на цепи свешивалась люстра, похожая на водопад сияющих камней, в которых отражались сотни горевших на ней свеч.

Она долго не спускала глаз с этого чуда, любуясь его красотой. Опустив взор, она вдруг заметила, что окружавшие ее мужчины прекратили беседовать между собой и восхищенными глазами, с любопытством взирали на нее. Некоторые из них явно говорили о ней. Но тут она увидела то, что прошло мимо нее из-за этой сутолоки.

В центре громадного зала стояли около полдюжины рабов, молодых и старых, мужчин и женщин — у некоторых из них руки были связаны за спиной.

Какой-то человек громко выкрикивал цену. Она вдруг поняла, что попала на невольничий аукцион, на один из тех, о которых ей рассказывал, когда напивался, ее отец. Он видел их в штаб-квартире Лафитта в Баратарии.

"Мы ввозили их контрабандным путем, — хвастался он, — и потом продавали за половину той цены, которую дали бы за них в Новом Орлеане".

Потом какой-то назойливый человек с официальным видом, взяв ее под руку, отвел к двери.

— Вам, мамзель, здесь находиться не разрешается, — грубо бросил он.

— Я должна встретить здесь свою приятельницу, — возразила Коко. Но одного взгляда вокруг было достаточно, чтобы убедиться, что здесь не было ни одной женщины, а собравшиеся мужчины пожирали ее жадными взглядами.

— Здесь не разрешается ни слоняться без Дела, ни приставать к мужчинам, — строго повторило это должностное лицо, подталкивая ее к двери. — Здесь не место для встречи с подружками.

Внезапно она вновь почувствовала подступающий к ней страх, — как же она найдет Ивана, если ей не разрешали здесь подождать его?

Этот чиновник грубо вытолкал ее на лестницу. Яркое солнце ее ослепило, и она не заметила Ивана, который дотронулся до ее руки.

Он улыбался.

— Насколько я понимаю, вы заблудились, мадемуазель? — сказал он. — Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?

Испуг и унижение заставили ее взорваться.

— Да! — свирепо сказала она. — И прошу тебя объяснить!..

Он так сильно сдавил ей руку, что у нее перехватило дыхание.

— Пошли быстрее! — сказал он мягко. — Карета ждет внизу.

Увлекаемая им, она быстрыми, но упрямыми шагами пошла рядом по гладким каменным ступеням. Садясь в экипаж, она приняла его руку, но, когда он попытался в салоне ее обнять, оказала ему яростное сопротивление, обругав его словами, заимствованными из словарного запаса своего отца. Он крепко держал ее за подбородок до тех пор, пока его губы не нашли ее губ. Он прильнул к ним долгим поцелуем, дожидаясь, когда Коко ответит ему. И она ответила, так как ее страсть была сильнее ее ярости.

— Ах, Клео, моя Клео, ты просто великолепна!

— Больше ты не посмеешь оставлять меня подобным образом, — вся кипя от негодования, сказала она. — Я не позволю обращаться с собой, как…

Иван разжал руки. Улыбка исчезла у него с лица.

— Как с кем?

— Как с дикаркой, — прошептала она.

В глазах у него появилась жесткость.

— А что произошло в отеле? Кто тебя так унизил?

— Этот человек…

— Это был полицейский.

— Он вытолкал меня! Он сказал: "Здесь не разрешается слоняться без дела и приставать к мужчинам!" Что он имел в виду?

Иван кратко рассказал ей о падших женщинах в небольших кабаках возле набережной на Чупитулас-стрит, о том, что им запрещалось приставать к мужчинам на улице. Каждое его слово болью отзывалось в ее сердце.

— Он в отношении тебя допустил ошибку, но это произошло потому, что ты оказалась не в том месте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Нильсен читать все книги автора по порядку

Вирджиния Нильсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пылкая дикарка. Часть первая отзывы


Отзывы читателей о книге Пылкая дикарка. Часть первая, автор: Вирджиния Нильсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x