Нора Хесс - Зимняя любовь
- Название:Зимняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1998
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-854-0, 0-8439-3864-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Хесс - Зимняя любовь краткое содержание
Америка конца прошлого века. Небольшой поселок, затерянный в лесах на границе с Канадой. Дикая природа, безудержные чувства… Любовь Лоры и Флетчера вспыхивает внезапно, заставляя молодых людей забыть обо всем. Их чувства проверяются временем, разлукой, ревностью, тяжелыми испытаниями… А когда любимый человек оскорбил ее недоверием, Лора решила исчезнуть из его жизни, убежав с ребенком на практически необитаемый остров…
Зимняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время во всей индейской Деревне вкусно запахло вареным мясом.
Флетч тоже управился довольно быстро, вернувшись с хинином и виски. Практически всю дорогу он бежал, остановившись лишь на несколько минут у отца, чтобы сообщить ему о здоровье Бабочки. Тейлор заметно повеселел, узнав, что ей намного лучше.
Лора помогала всем женщинам, заболевшим гриппом. Она готовила для них виски с хинином и аккуратно поила каждую этим целебным напитком.
Когда около двух часов ночи Флетч зашел в хижину Бабочки, он увидел, что Лора, смертельно устав, спит рядом с хозяйкой. Он осторожно перевернул сестру на бок и заботливо укрыл ее одеялом, найденным на куче шкур. Лора даже не проснулась.
Флетч сел на колени рядом с ней и нежно провел ладонью по ее волосам. «Если бы я не уехал тогда в Канаду, все могло бы быть по-другому», — с сожалением подумал он. Перед тем как уйти, он потрогал лоб Бабочки — температуры не было, женщина дышала спокойно. «Она будет жить, — решил он, — благодаря Лоре, которая сделала для нее все возможное…»
Томасы пробыли в индейской деревне три дня. За это время никто не умер. Поэтому можно было подумать о возвращении в Биг Пайн.
Вечером третьего дня их спасительной миссии Флетч заглянул к Бабочке. От постоянного недосыпания его глаза покраснели, а лицо заросло щетиной.
— Мне кажется, мы можем идти домой, — сказал он Лоре. — Все поправляются, и новых больных больше нет.
— Да, да, — поддержала его Бабочка, — вы должны идти. Я уже смогу и сама позаботиться о себе. А если что — Огненный Лис мне поможет.
— Ну, что ж, если мы действительно уже не нужны, пойдем, Я, честно говоря, уж так соскучилась по Жоли. Как она там, без меня?
Лора взяла руки Бабочки в свои, посмотрела ей в глаза. За эти три дня они стали настоящими подругами. Больная горячо поблагодарила Лору взглядом за все то, что она для нее сделала. Согласно индейскому обычаю, слова благодарности вслух не произносились…
Огненный Лис уже ждал Лору и Флетча на улице. У его ног сидели две собаки, которые уже успели привыкнуть к белым людям.
— Возьмите собак с собой, — сказал индеец. — Они не дадут волкам тронуть вас. Ведь уже поздно, и в лесу вас может подстерегать опасность.
Он пожал Флетчу руку, а Лору погладил по голове.
— Я отпущу псов завтра утром, — заверил Флетч. — Уверен, что они сами найдут дорогу.
Лис кивнул…
Флетч шел немного впереди, протаптывая тропинку, которую уже успело занести снегом. Лора пробиралась следом. Снег продолжал падать. Внезапно поднялся сильный ветер, сбивавший путников с ног и насквозь продувая их одежду. Впереди послышался треск и в нескольких метрах от Томасов упало старое дерево. Снег стал колючим и больно царапал лицо.
Флетч понял, что по такой погоде им не добраться, и стал присматривать укрытие. Наконец он заметил приземистую сосну, под которой вполне можно было переждать буран.
— Иди сюда, — Флетч взял Лору за руку. — Укроемся вон под той сосной.
Лицо Лоры было настолько залеплено снегом, что она уже ничего не видела, продвигаясь за Флетчем на ощупь и спотыкаясь о собак, которых он не отпускал от себя.
Когда путники заползли под дерево, Флетч сделал с трех сторон стены из снега. Потом взял с собой одну из собак и отправился за ветками, чтобы укрепить убежище.
Лоре показалось, что он ушел на целую вечность, хотя не прошло и пятнадцати минут, как он вернулся с целой охапкой лапника.
Флетч развел костер, и они смогли немного отогреться. Потом он разложил на земле ветки и позвал Лору:
— Иди сюда. Постараемся хоть чуть поспать.
Лора колебалась. Однако вскоре сомнения оставили ее, и она поспешно легла на импровизированную кровать, положив голову на грудь Флетча и поджав под себя ноги. Он тут же приобнял ее и прижал к себе. Было темно, и как только Лора окончательно согрелась от костра и тела Флетча, она сразу уснула.
Собаки, привязанные таким образом, чтобы могли двигаться и не замерзнуть, подняли лай. Это означало, что где-то поблизости рыщут волки. Но Флетчу было не до них — все его мысли сосредоточились на Лоре, лежавшей рядом…
Глава 13
К утру погода наладилась. Ветер успокоился, снег перестал падать. Лора проснулась, не понимая, что происходит. Ее куртка была расстегнута, и чья-то рука поглаживала ее грудь. Когда же сон окончательно оставил женщину, она вспомнила, что им с Флетчем пришлось заночевать в лесу. Лора тут же вскочила и освободилась от его настойчивых рук.
— Что ты себе позволяешь?! — гневно воскликнула она.
Флетч подался за ней, вернув ее на место. В его глазах читалось желание близости.
— Не говори, что тебе это не нравится, — он провел указательным пальцем по ее губам.
— Я не хотела! Я спала!
— Не хотела? — Флетч с притворным удивлением поглядел на ее затвердевшие соски, выглядывающие из-под платья. — Смотри, ты хочешь меня даже во сне. Зачем же притворяться?
— Ошибаешься. Ты не вызываешь у меня ни малейшего желания, — Лора села и застегнула куртку. — Я думала о другом мужчине.
— О ком? О Хантере? — Флетч схватил ее за руку как раз в тот момент, когда она собралась встать. — Значит, это он герой твоих сновидений? И ты даже во сне занимаешься с ним любовью?
— Послушай, оставим эти глупые разговоры. Мне холодно, и я хочу поскорее добраться до дома, чтобы увидеть Жоли. И у меня нет ни малейшего желания сидеть здесь, в снегу, и отвечать на твои дурацкие вопросы. О том, что, кстати, тебя совершенно не касается.
Лора освободила руку, собираясь встать. Случайно ее взгляд упал на штаны Флетча, и она обратила внимание на заметно выпирающий бугорок.
— По-моему, тебе срочно надо к Ховард, — усмехнулась она. — Ты плохо выглядишь.
Пока Флетч переваривал ее слова, она спокойно встала, обошла костер и побрела по снегу, завалившему тропинку к дому.
— Постой, любительница пошлых шуток! — закричал Флетч ей вдогонку. — Подожди меня! Волки не поймут твоего юмора!
Он вскочил и побежал вслед за ней. Собаки не отставали от него ни на шаг.
Лора ничего не ответила, но пошла намного медленнее, пока Флетч не догнал ее. Всю дорогу до Биг Пайна они не проронили ни слова…
Илиша только что пришел в магазин по глубокому снегу. И сразу же принялся растапливать печь. За этим занятием его и застали Лора и Флетч, пришедшие к Тейлору. Выглядели они неважно, усталые, замученные, в волосах сосновые иголки, одежда измята.
— Вы попали в пургу? — Илиша внимательно оглядывал их с головы до ног.
— Да, — выдохнул Флетч, последовав за Лорой к печке. — С нами собаки Огненного Лиса. Я привязал их на крыльце. Покорми их, пожалуйста, а потом отпусти — они сами найдут дорогу домой.
Илиша улыбнулся, выставив на всеобщее обозрение свой беззубый рот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: