Джиллиан Стоун - Ее любовная связь

Тут можно читать онлайн Джиллиан Стоун - Ее любовная связь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джиллиан Стоун - Ее любовная связь краткое содержание

Ее любовная связь - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Стоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре Лондона прогремел взрыв, и расследовать ужасное преступление поручено одному из лучших инспекторов Скотленд-Ярда умному и бесстрашному Заку Кеннеди. Он должен любой ценой найти преступников — и начинает охоту за убийцами.

Любовь к красивой и серьезной художнице Кассандре Сент-Клауд, в доверие к которой Зак входит под надежной легендой, никак не соответствует планам мужественного сыщика. Однако чем дальше, тем сильнее он запутывается в сетях очарования Кассандры…

Ее любовная связь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ее любовная связь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джиллиан Стоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он подал ей смятый листок через проход.

Кэсси пробежала глазами телеграмму от Зено. Некоторые буквы были зачеркнуты и исправлены на нижних полях бланка. Должно быть, это как-то связано с расшифровкой.

КОМУ: ОЛИВЬЕ ТОТУ «СЮРТЕ НАСЬОНАЛЬ»

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ПАРОЛЬ ТОЧКА

ЯЙЦА ТОСТ СЫРОМ

Кассандра улыбнулась:

— Значит, вас зовут Оливье?

Зено отступил в сторону, а матрос по указанию капитана дал знак Робу въезжать на паром.

Брат Кэсси со всей осторожностью направил машину вдоль узкого прохода и въехал на судно. Зено помог закрепить автомобиль на палубе. Капитан Маккейб стоял на верхней палубе и пыхтел своей трубкой. Зено отметил, что вчерашний галлон горячительного никак на нем не отразился. Честно говоря, он ему завидовал. Сам Зено невыносимо страдал от головной боли и спазмов в желудке. Утром он первым делом направился на телеграф. Новостей не было, и он вернулся помрачневшим.

Когда они с Робом сойдут на землю в Кале, Кэсси будет уже далеко. И Деламер — тоже. Зено старался не думать об опасностях, которые могут ее подстерегать как с инспектором Тоту, так и без него. И кстати, что ему известно об этом французе? Тоту уже несколько лет проработал в «Сюрте насьональ». Ему приходилось обеспечивать безопасность самого президента Франции. Такой человек наверняка способен защитить любимую женщину детектива Кеннеди.

Команда подняла якорь, и «Виктория» отправилась в путь. Равномерный стук мотора и хороший попутный ветер подняли настроение Зено. Они пересекут канал часа за полтора. Для большого парома это много, но пассажирские суда еще несколько часов не рискнут выйти в море. Раздался протяжный вой сирены.

Зено закусил губу. Он успокаивал себя тем, что ни Кассандра, ни Тоту не уедут из Кале, не оставив ему известия.

Роб стоял на носу корабля и застегивал куртку. Оглянулся, помахал рукой товарищу. Зено ухмыльнулся в ответ, не желая демонстрировать беспокойство. Его взгляд бродил по блестящим водам гавани, а мысли снова вернулись к Кэсси. Его жизнь без нее стала неполноценной.

Судно закачалось на пологих валах за волноломами. Зено почувствовал дискомфорт в желудке, но решил разобраться, откуда взялась боль — от морской болезни или от душевной боли в груди?

— По правому борту туман поднимается.

Зено проследил за взглядом капитана. Судно прорезало носом последний сгусток тумана и вырвалось на сверкающий водный простор под синими небесами. Раздались радостные крики и свист.

— Видите маленькую белую скалу впереди, мистер Кеннеди?

Зено прищурился.

— Кале?

Маккейб пыхнул трубкой, криво усмехнулся и произнес:

— Она самая, мистер Кеннеди.

Глава 27

Зено с силой потер виски. Как только «Виктория» вошла в порт и причалила, события приняли неожиданный оборот. Началось все с автомобиля, он упрямо отказывался трогаться с места даже после того, как Зено и Роб руками скатили его на французскую землю.

— Небольшая задержка. Слишком много морского воздуха. Лишний конденсат в воздушном клапане. — Роб разложил набор инструментов и взял отвертку. — Мотор быстро просохнет, и мы снова поедем. Отправляйтесь вперед, Зак. Я догоню вас в городе.

— Я проверю вокзал и телеграф. Встретимся в отеле у Кэсси. — Он заглянул в ее маршрутный лист. — «Морис». Кажется, он на площади.

— Точно.

Голова Роба высунулась из-под капота. Щеки пылают. Глаза блестят. Зено пешком отправился в город, чувствуя легкое раздражение оттого, что Роб так явно наслаждается их «небольшой задержкой». Он не стал объяснять Робу, насколько велика опасность, которой подвергается Кэсси. Ему не хотелось слишком сильно его тревожить.

На вокзале — в Гар-де-Кале-Виль — Зено узнал, что поезд на Париж отправился все-таки вовремя, то есть полтора часа назад. Поезд движется со скоростью шестьдесят миль в час, на двадцать миль быстрее, чем идущий под уклон автомобиль. Следующий поезд пойдет через несколько часов. Зено раздумывал, не стоит ли отказаться от машины.

На телеграфе его ждало несколько телеграмм, но ни одна не пришла позднее прошлого вечера. В послании от Кэсси, переправленном из Скотленд-Ярда, сообщалось, что она благополучно прибыла в Кале. Было еще две телеграммы от Мелвилла. Самая важная оповещала о том, что лорда Деламера признали скрывающимся от правосудия.

Основываясь на данных под присягой показаниях Джеральда Сент-Клауда, Мелвилл добился международного ордера на арест Деламера. Теперь, если французские власти станут оказывать им содействие, дело будет сделано. Зено перешел через площадь и направился к отелю Кэсси. В уши ему ударил знакомый треск автомобильного мотора. Роб подкатил к входу в «Морис» и оставил машину на улице. Пораженный швейцар, открыв рот, пялился на странную семиголовую гидру на колесах. Без единой французской монеты в кармане Роб пообещал некое количество су гостиничному служащему, чтобы тот приглядывал за его безлошадной повозкой, и нырнул внутрь. Зено догнал его в вестибюле. Брат Кэсси пытался обменять английские фунты на франки, а Зено приступил к вежливым расспросам у стойки портье. Предъявив свою карточку, он начал с самого простого:

— Не могли бы вы сказать, когда миссис Сент-Клауд выписалась из вашего отеля?

Молодой клерк вернулся с очень неожиданным сообщением:

— Месье, мадам Сент-Клауд не выписывалась из отеля.

Сердце Зено застучало быстрее. Неужели она успела получить телеграмму из Скотленд-Ярда и решилась дождаться его здесь? Или тут что-то другое?

— Тогда, будьте любезны, отнесите мою карточку миссис Сент-Клауд.

Зено порылся в кармане и нашел несколько монет для клерка и посыльного. В ответ один сморщил нос, а второй мрачно мотнул головой. Зено нахмурился. Чем им фунты не угодили? Абсолютно платежеспособный британский фунт стерлингов. Чертовы французы!

— Я подожду ответа леди.

Роб вернулся из банка. Зено сообщил ему новости.

— Повезло, правда?

Роб, неисправимый оптимист, всегда видел все с лучшей стороны.

Зено напряженно кивнул в ответ:

— Будем надеяться, что так и есть, Роб.

Ожидание тянулось вечно. Наконец из-за стойки появился немолодой джентльмен и направился к ним.

— Извините, господа, оказалось, что миссис Сент-Клауд выехала из отеля, не предупредив нас.

Зено почувствовал, как у него сжалось сердце.

— Миссис Сент-Клауд не стала бы так поступать. Могу я осмотреть ее комнату?

Пожилой джентльмен, видимо, дневной управляющий, засомневался. Зено предъявил ему еще одну свою визитную карточку.

— Как видите, я работаю на лондонскую полицию, Скотленд-Ярд. Мы полагаем, что миссис Сент-Клауд, которая направляется в Париж, угрожает серьезная опасность. Так вы позволите мне и моему помощнику осмотреть пустую комнату? Я уверен…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джиллиан Стоун читать все книги автора по порядку

Джиллиан Стоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ее любовная связь отзывы


Отзывы читателей о книге Ее любовная связь, автор: Джиллиан Стоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x