Элиза Ожешко - Последняя любовь
- Название:Последняя любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече, РИПОЛ
- Год:1993
- ISBN:5-7141-0155-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиза Ожешко - Последняя любовь краткое содержание
В очередной том серии «Каприз» включены лучшие любовные романы известной польской писательницы Элизы Ожешко (1842–1910) «Последняя любовь» и «В провинции». В них автором талантливо и увлекательно воссоздаются жизненные испытания героев, главным стремлением которых выступает жажда настоящего любовного чувства.
Последняя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, он любит ее, — как эхо, отозвался за ее спиной голос Генрика. Он стоял в дверях и смотрел на портрет своей сестры, нарисованный инженером. Он заметил, как переменилась в лице Регина, и услышал ее тихий возглас.
«Да, он ее любит, — подумал молодой человек и потихоньку ушел в другую комнату: он не хотел показывать сестре, что был свидетелем ее волнения. — Но почему он уехал? Что стоит между ними?.. И я, хоть так люблю их обоих, не могу им помочь».
Несколько часов спустя Регина в одиночестве сидела у себя на балконе. Из дома графини Икс долетали шумные возгласы веселья. В этот день в гостиной местного божества собралось многочисленное общество, и весь вечер судачили о Ружинской.
— La dame noire [101] Дама в черном (фр.).
, — язвительно говорила Клементина, — вот уже неделю как стала невидимкой. Не знаете ли чего-нибудь о ней, господа? — обратилась она к молодым людям.
— Говорят, пани Ружинская больна и никого не принимает, — ответил граф Август.
— Si fait! [102] Ничего подобного! (фр.).
Она ежедневно бывает у пани Зет, — возразила Констанция.
— Она делает это ради брата, который, я слышал, женится на Ванде С., — отозвался Вевюрский.
Изабелла побледнела и проговорила сквозь стиснутые зубы:
— Пан Вевюрский, вы всегда все знаете, не скажете ли нам, когда Ружинская и ее брат уезжают?
— Madame, — со сладчайшей улыбкой ответил Фрычо, — je nén sais rien [103] Я ничего об этом не знаю (фр.).
, ибо вот уже несколько дней лишен удовольствия видеть сестру и брата.
— Говорят, — сказала Констанция, — эта загадочная, интересная пани скоро покинет здешние воды.
— Неужели? Est-ce possible! [104] Возможно ли это! (фр.).
— воскликнули в один голос граф Август и Фрычо, и взгляды их скрестились.
Вскоре оба друг за дружкой исчезли из гостиной и разными путями — один мимо цветочных клумб, другой темной липовой аллеей — устремились к одной цели, к балкону Регины.
И мысли этих господ, за небольшим исключением, были схожи.
«Пани Ружинская, — думая граф Август, — красива и представительна, словно создана быть графиней, моей женой…»
«У пани Ружинской безукоризненные манеры, и одевается она элегантно, — думал Фрычо, — вот бы мне такую женушку!»
«Она, несомненно, богата, — думали оба. — Об этом говорят и ее манеры, и карета, и кружева, и прислуга. Женщина не нашего круга выглядит иначе».
«Богата! Значит, должна стать моей женой», — думал граф Август.
«А я как раз мечтал иметь богатую жену!» — думал Фрычо.
«Но кто она? — терялись оба в догадках. — Несомненно, в разводе! Нельзя допустить, чтобы она уехала, прежде чем я не узнаю о ней что-нибудь более определенное. Но как это узнать? Сделать предложение, и баста!»
«Il faut faire un coup d'état [105] Надо действовать немедленно (фр.).
, — думал граф. — Надо не иметь ни глаз, ни вкуса, чтобы отказать мне, если, конечно, она не замужем!»
«Бррр! Снова пахнет отказом, — подумал Фрычо. — Сколько я их уже проглотил! И все-таки попытка не пытка. Вот только надену венскую визитку с малиновым галстуком, и, кто знает, вдруг повезет?»
Размышляя так, каждый своей дорогой приближался к балкону Регины. Но не успели они взглянуть вверх, как их внимание привлек шорох в кустах. В мерцающем свете звезд на дорожку из кустов медленно вышло привидение в костюме телесного цвета, с длинными светлыми волосами и бледным, вытянутым лицом, поднятым к звездам. То был Януш, он пробирался к балкону самой темной и поэтичной дорожкой. О чем же он думал? На это ответит лишь тот, кто сумеет превратить туман в твердое тело.
Трое господ столкнулись нос к носу. Граф Август сдвинул свои олимпийские брови, Вевюрский с неудовольствием причмокнул, Януш вздохнул, и каждый подумал про себя: «Зачем они сюда явились?» И в самом деле, зачем? Делать предложение было поздно, к тому же это требовало подготовки. Тот, кто делает предложение не по любви, а из праздности или оттого, что пусто в кармане, должен, как студент лекцию, знать назубок формулу объяснения в любви.
Итак, зачем они сюда явились? Каждый надеялся застать Ружинскую на балконе одну, заговорить с ней, услышать в ответ, если бы никого не было, приветливое слово, а может, и получить приглашение зайти в дом. Надеяться на это втроем — было нелепо.
Но они все же взглянули на балкон и увидели Ружинскую, которая стояла, опершись о перила.
— Je vous salue, madame! [106] Приветствую вас, сударыня! (фр.).
— громко произнес граф Август.
— Добрый вечер, пани! — тихо промолвил Фрычо.
Януш тоже что-то пролепетал, но слова его были неуловимы, как вздох.
— Добрый вечер, господа! — как всегда, вежливо, но равнодушно ответила Регина, узнав при свете звезд визитеров.
— Мы так давно не имели счастья видеть вас, — проговорил граф.
— Эти несколько дней показались нам вечностью, — вторил ему Вевюрский.
— Ах! — вздохнуло бледное привидение.
— Я была нездорова, — ответила Ружинская.
— О, mon Dieu!.. Mon Dieu!.. — вскричали двое, a третий прошептал:
— Увы!
Наступило молчание. Ружинская в этот вечер, видно, не была расположена разговаривать.
— Когда мы стоим вот так под вашим балконом, — с важностью изрек граф, — это напоминает мне знойную Испанию или пленительную Италию!
— Да. — Фрычо тоже хотел продемонстрировать свои познания в географии. — Сегодняшний вечер поистине испанский, итальянский, греческий. — Он чуть было не сказал «турецкий», но заколебался, ибо не знал, какие вечера в соседней с Грецией Турции.
— Торжественная тишина меланхоличной мелодией звучит в вечернем воздухе, — промолвил Януш.
— Да, вечер чудесный, — сказала Регина, — только немного прохладный. Я боюсь простудиться, поэтому прощаюсь с вами.
И она исчезла, а поклонникам почудился звук, напоминавший зевок.
Под балконом блеснул, очертив полукруг, бриллиантовый перстень графа Августа, взметнулась лиловая перчатка Фрычо, которую он поднял над головой, и сверкнула слеза на глазах у Януша.
Медленно и молча побрели они одной дорогой прочь от балкона.
«Ох, уж этот граф! Только помешал!» — подумал Фрычо.
«Жалкий шляхтич! Кабы не он!» — Граф недружелюбно покосился на Фрычо.
«О бездушные люди, зачем вы разлучаете наши сердца!» — думал Януш, глядя на небо.
Между тем Тарновский ходил большими шагами по комнате и думал. Если бы можно было проникнуть в его мысли и оценить их благородство! Перед его мысленным взором промелькнуло бледное девичье личико и исчезло вдали, потом возник образ одинокой Регины с грустно поникшей головой. Когда его мысли обратились к прошлому, он увидел там Стефана и поставил его рядом с двумя самыми дорогими существами.
Генрик расхаживал по комнате и сосредоточенно думал, время от времени останавливаясь, прикладывая руку ко лбу и что-то говоря, словно в чем-то сомневался. Была уже глубокая ночь, когда он принял решение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: