Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1

Тут можно читать онлайн Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1 краткое содержание

Золотой тюльпан. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.

Золотой тюльпан. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотой тюльпан. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С сахаром или с медом?

Она выбрала мед, а Питер заказал себе крепкий несладкий кофе без добавок. Он также попросил принести имбирных пряников и пирожных, которые пекли тут же, в кофейне. Им пришлось немного подождать, и Алетта решила узнать о Питере побольше.

— Почему вы решили купить дом в Амстердаме?

— У меня есть определенные деловые интересы, поэтому мне нужно быть рядом с биржей. Вас это может удивить, но зимой у меня много работы. Именно зимой я встречаюсь с людьми, которые хотят изменить планировку садов и подготовить их к весне. У меня много клиентов в Амстердаме, поэтому просто необходимо иметь здесь дом.

Алетта улыбнулась.

— Вы в своем роде тоже художник, только вместо красок у вас земля, цветы и деревья. Вы любите садоводство?

— Очень! Иногда люди очень долго думают, как лучше обустроить сад, и хотят иметь план на бумаге. Но это только часть работы.

Во время беседы Питер старался незаметно от девушки найти в ней сходство с Франческой. Иногда она и правда напоминала старшую сестру, особенно, когда улыбалась одними уголками губ. Однако в огромных серо-зеленых глазах Алетты не было и следа обольстительной прелести, так украшавшей Франческу. Сидевшая напротив Питера девушка была словно закована в панцирь. Казалось, она неподвластна чувствам, естественным для молодой девушки. Ничто не могло разрушить степу чопорности и замкнутости, которую воздвигла иокруг себя Алетта. Как могли вырасти в одной семье такие разные дочери, как Алетта и Сибилла? Пожалуй, Франческа сочетала в себе черты обоих сестер. У нее было спокойствие Алетты и страстность Сибиллы. Как бы там ни было, Франческа стала для него единственной женщиной на всем свете.

Принесли кофе и только что испеченные пряники и пирожные.

— А теперь, — сказал Питер, сделав первый глоток, — расскажите, почему вы сегодня решили со мной встретиться.

Алетта начала с того, что рассказала о своей мечте стать мастером Гильдии. Она не знала, когда это будет и какими способами придется добиваться своей цели, но она не свернет с избранного пути. Сейчас ее интересовали занятия, которые бы девушке очень хотелось посещать. Слушая Алетту, Питер думал, что для Хендрика Виссера совершенно непростительно лишать дочерей своей помощи и не объявить их своими официальными ученицами. Этот добродушный с виду человек на самом деле был страшным эгоистом.

— Без ведома отца я брала заказы, — продолжила свой рассказ Алетта. — Мне пришлось взять девичью фамилию матери, чтобы он ни о чем не узнал. Не думаю, чтобы кому-либо из моих заказчиков было известно имя Хендрика Виссера, ведь они не могут покупать картины у де Хартога, и все же приходится соблюдать осторожность. Отец встревает во все разговоры, где бы он ни был. — Алетта стала рассказывать, как она писала картины с изображением домов и комнат. На одной из картин пришлось изобразить даже рыбную лавку.

Питер был просто поражен.

— А когда же вы отдыхаете?

— Да почти никогда. Каждую минуту я использую для работы, чтобы сделать побольше картин на продажу и собрать деньги, необходимые для оплаты занятий, о которых я вам говорила.

— Где же продаются ваши работы? В специальных магазинах?

— Нет. Я заходила в некоторые из них. Там полно разных картин, и никто не станет смотреть на мои работы.

— Где же еще можно их продать? Во многих тавернах выставляются картины для продажи.

— Это слишком рискованно. Приятели моего отца пьют во всех городских тавернах, и если они меня там увидят, то обязательно узнают.

— Да, у вас трудное положение. А что советует Франческа?

— Она ни о чем не должна знать. Сестра наверняка скажет, что из меня никогда не выйдет настоящего художника, если я не буду заниматься серьезной работой.

— А разве она не права, Алетта?

Они даже не заметили, что стали называть друг друга по имени.

— То, что я делаю, достаточно для меня серьезно, а настоящая работа ждет меня именно на занятиях. Сейчас я учусь и совершенствуюсь, несмотря на очень быстрый темп работы. В мастерской, сама замечаю, я приобрела много новых навыков. Даже отец похвалил меня за «Гиацинт». Но, конечно, успехи Франчески нельзя сравнить с моими. С недавних пор ее картины стали удивительно хороши, как будто бы ей удалось отбросить что-то лишнее, мешавшее в работе.

— А в чем причина?

— Отец соизволил снова с ней заниматься. Но я думаю, это вполне естественный прогресс. Ведь рано или поздно, оперившийся птенец начинает летать.

— Гер Виссер высоко оценивает работы Франчески?

— Да, но он очень ревниво относится к успехам других. Франческа не должна с ним соперничать, во всяком случае, не в его мастерской.

— А вы думаете, это возможно?

— Франческа рождена, чтобы стать прекрасным художником. Она написала нас с Сибиллой, и картина так понравилась торговому агенту отца, Виллему де Хартогу, что он счел Франческу достойной работать самостоятельно. — Алетта с удовольствием ела пирожные, запивая их кофе.

— Но если ваш отец снова стал заниматься с Франческой, почему бы и вам не воспользоваться этим?

— Я редко бываю в его мастерской, у меня есть своя. Даже на занятиях с Франческой он не может сдержать своего раздражения, а уж если придется учить нас обеих, отец этого просто не вынесет, и в доме будут постоянные скандалы. После смерти матери он делает только то, что захочет. Но это не значит, что отец не любит меня или Франческу.

— Удивляюсь вашему терпению, — дружелюбно заметил Питер. — А теперь, может быть, вы объясните цель нашей встречи? Мы еще не дошли до сути, но мне кажется, что в вашем плане с посещением занятий мне отведена какая-то определенная роль. — Он весело усмехнулся. — Может быть, я должен продавать ваши картины?

Это было сказано в шутку, так как Питер думал, что девушка попросит в долг денег, чтобы посещать занятия какого-нибудь мастера. Он решил дать Алетте необходимую сумму. Но к его явному неудовольствию она живо ухватилась за неосторожно оброненные слова. На обычно спокойном лице девушки появилось не свойственное ей взволнованное выражение, а затем явное облегчение.

— Да! Я даже и не надеялась, что вы сами это скажете. Я не смела попросить… Может быть, мои картины можно выставить вместе с цветами и луковицами в одном из ваших магазинов в Амстердаме или где-нибудь еще?

Девушка задыхалась от волнения и не могла остановить восторженного потока слов.

— Вы будете брать комиссионные с каждой проданной картины. Конечно, это небольшие деньги, но эта сумма будет расти, так же как и цена на мои картины.

Вдруг Алетта резко замолчала, а в ее глазах отразились боль и разочарование, когда Питер с сожалением покачал головой.

— Мне очень жаль, Алетта. Я ввел вас в заблуждение своей глупой шуткой, но я просто не понял, чего вы от меня хотите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой тюльпан. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой тюльпан. Книга 1, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x