Бронвин Скотт - Как удачно согрешить

Тут можно читать онлайн Бронвин Скотт - Как удачно согрешить - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бронвин Скотт - Как удачно согрешить краткое содержание

Как удачно согрешить - описание и краткое содержание, автор Бронвин Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…

Как удачно согрешить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как удачно согрешить - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бронвин Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дядя Ри говорит, что в зоопарке появился новый шимпанзе, — восторженно сообщил Уильям, когда они спускались по лестнице. — Он прибыл из Африки. Его зовут Томми. Возможно, когда я вырасту, стану исследователем и тоже буду привозить домой разных животных, чтобы все могли их увидеть.

Болтовня Уильяма несколько разрядила царящее в ландо напряжение. Мальчик с радостью сел вперед рядом с кучером, в то время как Мора и Сесилия разместились с мисс Сассингтон и Чатемом.

Мисс Сассингтон была облачена в розовое муслиновое платье для прогулки и мантилью в тон, прекрасно оттенявшую ее темные волосы и серые глаза. Море она показалась похожей на модный манекен. Такая девушка красиво смотрелась бы в объятиях любого мужчины. Если она и удивилась тому, что вместе с ней и Чатемом на прогулку отправились дети с гувернанткой, то никак этого не показала. Как и не выказала радости по поводу их присутствия. Море стало интересно, способна ли мисс Сассингтон вообще на какие-либо эмоции. Затем надменно подумала о том, что кто-то мог бы назвать ее манеру поведения невозмутимой.

— Дети восхитительные, — прокомментировала мисс Сассингтон по дороге. — Как они вообще у вас появились?

В ее голосе послышалась некоторая прохладца. Или Море это только показалось? Однако точно не показалось то, как напряглась спина Уильяма при столь отвлеченном замечании в их с сестрой адрес.

— Они воспитанники моего брата, — столь же сдержанно ответил лорд Чатем. — После его смерти они стали жить со мной.

Тон его голоса не располагал к дальнейшему развитию этой темы. Мора старалась не смотреть на него больше, чем дозволялось правилами хорошего тона. Если он и провел утро мучаясь угрызениями совести из-за случившегося вчера, то очень умело это скрывал. В действительности его обычно выразительное лицо не выражало вообще ничего.

Мисс Сассингтон одарила Чатема кокетливой улыбкой, от которой на ее щеках появились милые ямочки. Вероятно, она многие часы провела перед зеркалом, тренируя эту улыбку.

— Вы самый великодушный из мужчин, раз решили взвалить на себя столь тяжкое бремя. Наверняка есть и другие родственники, которые могли бы приютить детей, если бы вы не захотели.

— Боюсь, вы глубоко заблуждаетесь, — почти грубо ответил Чатем. — Никакой я не великодушный и вовсе не считаю детей тяжким бременем. Я никому бы их не отдал.

Мисс Сассингтон достало сообразительности понять, что ей сделали замечание, и она тактично сменила тему, выбрав менее личный предмет обсуждения.

В зоопарке Мора не отпускала детей от себя, держа обоих за руки, в то время как мисс Сассингтон выступала на шаг впереди, взяв лорда Чатема под руку. Время от времени он останавливался, рассказать детям о животных, которых они видели. Мора чувствовала, как в Уильяме закипает гнев, а Сесилия готова удариться в слезы. Она сама изо всех сил старалась занять детей беседой, делая это не только ради них, но и ради себя тоже. Разговаривая, она отвлекалась от того, что происходило перед ней.

— Как ты думаешь, чем питаются львы, Уильям? — спросила она, когда они остановились перед экспозицией, недавно перемещенной на новое место.

— Своими смотрителями. — Он улыбнулся ей озорной мальчишеской улыбкой. — Я слышал, лев тяпнул кого-то в прошлом году, именно поэтому их пришлось переселить в другое место.

— Как бы мне хотелось, чтобы лев съел мисс Сассингтон, — добавила Сесилия.

— Сесилия! — одернула девочку Мора, едва сдерживая ухмылку.

— А что такого? — не унималась девочка. — Она не особенно мила и говорила о нас так, будто нас не было рядом с ней в экипаже. Ведет себя, словно мы приблудные домашние животные, которых дядя Ри взял в свой дом из жалости.

— Если дядя Ри женится на ней, она, вероятно, куда-нибудь отошлет нас, — мрачно произнес Уильям. — Причем меня первого, ведь я старше.

Вот теперь Сесилия заплакала, крепко обхватив ручонками брата за шею.

— Ты не можешь оставить меня, не можешь, Уилл. Ты же мне обещал.

Мора поспешно опустилась на колени перед детьми и обняла их обоих.

— Тише, Уильям, не заставляй сестру плакать. Никто никого никуда не отошлет. Сесилия, все хорошо.

Мора опустилась на землю, не думая о том, что испачкает платье, и, прижав к себе Сесилию, стала гладить ее по спине.

— Все нас бросают. — Девочка плакала так громко и горько, что стала икать.

Чатем и мисс Сассингтон подошли к ним, последняя явно выглядела раздосадованной.

— Не могли бы вы заставить ее прекратить плакать? — Она в упор посмотрела на Мору. — Что вы за гувернантка, если не можете успокоить ребенка?

Мора смерила ее ледяным взглядом поверх головы Сесилии:

— Вы должны понимать, что иногда детям хочется плакать. И не нам выбирать для этого время и место.

Лорд Чатем присел на корточки рядом с Морой и, подхватив девочку на руки, поднял ее высоко в воздух.

— Что случилось, Сиси? — мягко спросил он. — Тебя напугал лев? Ты же знаешь, что, пока я с тобой, ничего плохого не случится. — Он подмигнул Сесилии. — И знаешь ли что еще? Шестая тоже кажется мне очень искусной. Сомневаюсь, чтобы она позволила кому-то тебя обидеть.

— И я тоже! — вмешался Уильям. — Я защищу тебя, Сиси.

Свободной рукой Чатем приобнял мальчика.

— Ты настоящий мужчина, Уилл, раз присматриваешь за сестрой, — серьезно произнес он. — А я позабочусь о вас обоих. Хочу, чтобы вы это знали.

Мора никогда прежде не видела его столь серьезным и столь искренним и расчувствовалась до глубины души. Ну как ей было не простить этого повесу, целовавшего ее в темноте и танцевавшего с ней в коридоре, полного лживых или вульгарных обещаний. Едва она решила, что ее сердце охладело к нему, как он тут же растопил его. Снова. Этого мужчину просто невозможно ненавидеть, и все же ей придется хотя бы научиться игнорировать его.

Услышав его слова, она почувствовала, как на глаза ей наворачиваются слезы. Зато взгляд мисс Сассингтон стал резким и расчетливым. Из-за случившегося о ней все позабыли, и, стоя с краю, она внимательно наблюдала за Морой и лордом Чатемом.

Мора поднялась на ноги и принялась отряхивать юбки. Ей удалось удалить большую часть грязи.

— Ах, как мне жаль видеть это, мисс Колфилд. Ваше платье погублено, — притворяясь обеспокоенной, произнесла мисс Сассингтон, привлекая внимание к въевшимся в ткань пятнам.

— Это малая жертва.

Мора взяла за руку Уильяма, надеясь избежать продолжения разговора.

На губах мисс Сассингтон появилась едва заметная улыбка, и, понизив голос, она произнесла так, чтобы ее слышала только Мора:

— Разумеется, малая, особенно по сравнению с большим призом. Все же советую вам быть осмотрительнее, иначе рискуете лишиться гораздо большего, чем просто платье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бронвин Скотт читать все книги автора по порядку

Бронвин Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как удачно согрешить отзывы


Отзывы читателей о книге Как удачно согрешить, автор: Бронвин Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x