Карен Робардс - Тайные сомнения
- Название:Тайные сомнения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Робардс - Тайные сомнения краткое содержание
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.
Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
Тайные сомнения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мисс Сара?
Девушка вскочила, нервно собрала растрепавшиеся волосы и забросила их за спину. Странно, но она подумала о том, что стала еще менее привлекательной. Юбка выпачкана, блузка разорвана, в прореху выглядывает край простой хлопчатобумажной сорочки, волосы рассыпались по спине, как сноп перезрелой пшеницы. Внезапно без всякой причины Сару взбесило сознание того, что у нее такая невзрачная внешность, особенно, если сравнивать с его неотразимым обаянием. Прижав ладонью лоскут разорванной английской блузки, Сара чувствовала себя круглой дурой, бессмысленно переводя взгляд с бесчувственного незнакомца на Галагера и обратно.
Ирландец издевательски усмехался. Сдерживаясь изо всех сил, чтобы не запустить чем-нибудь, возможно, даже камнем, прямо в белозубый нахально ухмыляющийся рот, Сара посмотрела на своего обидчика, размышляя, что делать с ним.
– Скорее всего, это беглый каторжник, – сказала она, не поднимая глаза на ирландца.
– Если так, то его придется сдать властям в Мельбурне. В любом случае его необходимо доставить на Ловеллу, – она нахмурилась, вспомнив, что Малаки сбежал. – Но каким образом?
– Я оставил лошадь за деревьями, – сообщил Галагер, кивнул в сторону реки. – Когда я услышал ваш крик, то подумал, что лучше незаметно подкрасться к армии, с которой вы сражались.
Он снова нагло улыбнулся, Сара заметила ямочку на левой щеке и снова отвернулась.
– Я уверен, что только нападение вражеской армии может вырвать такой истошный визг из горла храброй леди, мисс Сара, Она взглянула на него таким испепеляющим взглядом, от которого, казалось, должны были высохнуть глаза молодого человека, но прежде, чем ей удалось придумать достойный ответ, человек, чье горло до сих пор сжимали руки ирландца, начал медленно оседать. Саре почудилось, что мужчина умер, глаза закатились, рот приоткрылся, кожа сильно побледнела. Только приглядевшись, можно было заметить слабое движение грудной клетки, означавшее, что человек еще жив.
– Он потерял сознание, – Сара укоризненно посмотрела на Галагера, радуясь возможности выбранить его. Ирландец неопределенно пожал плечами, открыто демонстрируя полное равнодушие к участи человека, пострадавшего от его рук. Сара шагнула ближе, вокруг носа и рта лежащего без сознания мужчины обозначились синеватые пятна.
– Надо его отпустить, – сказала она, не желая отвечать, если вдруг мужчина задохнется.
– Не уверен, что сейчас вы рассуждаете верно, – он говорил очень спокойно. Сара поняла, что Галагер не желает обсуждать с ней свое поведение, она гневно взглянула на него.
– Я сказала, отпусти его! – повторила она, вызывающе глядя в глаза ирландца. Она уже устала оттого, что окружающие ее мужчины, привыкли считать себя выше женщин. А этот к тому же – просто-напросто каторжник!
– Положи его на землю и дай отдышаться. Ради Бога, мы не можем вести его на Ловеллу в таком виде. У нас только одна лошадь, ему придется идти пешком. Если ты не хочешь нести его на себе, конечно.
Галагер пристально посмотрел ей в глаза, пожал плечами и сказал:
– Как вам будет угодно, мисс Сара.
Сара сделала вид, что не обратила внимания на его покорность. Однако в глазах светился триумф, когда он опустил мужчину на землю. Тот лежал, не двигаясь, и казался таким жалким, что Сара подошла поближе, желая внимательно рассмотреть его. Возможно, этот человек очень болен. И тут же Сара одернула себя, отчего она так обеспокоена его состоянием, ведь всего несколько минут назад он легко стащил ее с лошади, и намерения у него явно были не самыми благородными. Если бы вовремя не подоспел Галагер…
– Назад, – предупредил ее Галагер, но было уже поздно.
Мужчина резво вскочил, по инерции его колени подогнулись, он толкнул склонившуюся над ним Сару. Она от удивления открыла рот и отпрянула назад, потом покачнулась и непременно упала бы, но ее подхватил Галагер. Он крепко обнял ее за талию, Сара рванулась в сторону, ощутив нежное прикосновение его теплых ладоней. Она не сразу сообразила, что он просто хотел поддержать ее. Внезапный стремительный толчок заставил ирландца отступить назад. Он споткнулся о поваленное дерево и упал, сильно ударившись спиной о землю. Молодой человек грубо выругался, Сара вздрогнула, представив, какую боль он сейчас испытывает, и рванулась к нему. А неизвестный в это время ринулся в сторону и побежал, петляя между деревьями, да так быстро, как его только могли нести ноги.
– Черт возьми, женщина, что вы наделали! – Гала-гер сердито сверкнул глазами. Он повернулся и лег на живот. Закрыв от боли глаза, неприязненно сказал:
– Если вы надеетесь, что я побегу за ним, то подумайте хорошенько. Я не смогу теперь сдвинуться с места и через месяц.
– Извините, – автоматически сказала Сара, и вдруг сообразила, к кому обращается. Она сердито нахмурила брови, зло посмотрела на лежащего перед ней мужчину и добавила:
– Не смейте на меня ругаться!
– Ты неблагодарная, – заговорил Галагер и проглотил последнее слово, будто бы вспомнив, что однажды те же самые слова сказала ему Сара. Потом он вздохнул и сдержанно улыбнулся. Сара тоже вспомнила стычку в гостиничной конюшне и тоже улыбнулась. Ситуация сложилась довольно забавная. Молодой человек был сейчас трогательно смешон. Он лежал на животе, резные листья папоротника обрамляли его голову, большое тело скрывалось среди буйной зелени. Он морщился от нестерпимой боли и одновременно пытался улыбаться. Впервые Сара увидела, как он улыбается, в его улыбке не было ни злобы, ни насмешки. Эффект оказался поразительный.
– Простите, мисс Сара.
Язвительной усмешки не получилось, он по-прежнему улыбался ласково и тепло. Сара протянула руку, чтобы помочь ему подняться. Но тут же нахмурилась, потому что он не пытался опереться на ее руку, будто не собирался вставать. Он лежал и рассматривал ее сквозь полуопущенные ресницы. Неужели он серьезно разбередил раны или просто собирается по-прежнему бессмысленно враждовать с ней? Закусив губу, Сара решила быть вежливой, тем самым заплатив ему долг, она наклонилась и озабоченно заглянула ему в глаза.
– Вам очень больно?
Он приподнял уголок рта, криво усмехнувшись.
– Не больнее, чем всегда. Думаю, мне необходимо немного полежать. У меня появилось подозрение, что спина черт знает как болит во время движения, – он немного помолчал, потом пошевелил плечами, поморщился и добавил:
– Надо думать, что ваш друг уже довольно далеко.
Сара оглядела подлесок, искренне желая, чтобы напавший на нее мужчина действительно исчез. Теперь Галагер был не в состоянии защитить ее, а ее шансы справиться с разбойником невелики. Но мужчины и след простыл. Над головой умиротворяюще шелестели листья деревьев. На ветку неподалеку уселись две розели, намереваясь выяснить отношения друг с другом. Они громко хлопали крыльями. Журчал вырывающийся из-под земли ключ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: