Мэнди Коллинз - Приглашение на танец

Тут можно читать онлайн Мэнди Коллинз - Приглашение на танец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэнди Коллинз - Приглашение на танец краткое содержание

Приглашение на танец - описание и краткое содержание, автор Мэнди Коллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мисс Сесили Херстон мечтает стать археологом, но разве это приличное занятие для молодой леди, которой пора замуж? Тем более если правила Королевского общества египтологов запрещают принимать туда незамужних? На помощь Сесили неожиданно приходит красавец и авантюрист Лукас Далтон, герцог Уинтерсон. Он намерен отправиться на поиски пропавшего в Египте брата, и умница Сесили будет ему хорошей спутницей. Разумеется, союз Сесили и Лукаса основан только на дружбе и взаимной выгоде, но их планы все сильнее путает разгорающаяся любовь…

Приглашение на танец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приглашение на танец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэнди Коллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я об этом думала. — Спрятав свое смущение под маской надменности, добавила: — И готова исполнять свой долг.

Уинтерсон, покачав головой, взял ее руку в свои ладони.

— Сесили, вы заслуживаете лучшего, чем всю жизнь исполнять обязанности жены лишь во имя долга.

Сесили с ужасом осознала, что от этих слов у нее выступают слезы на глазах. Управлять румянцем она не могла, но сдержать слезы было все-таки в ее силах, и она усилием воли подавила желание уткнуться лицом в сильное плечо Уинтерсона.

— Я полагаю, что интимные подробности моей семейной жизни, пусть даже только гипотетической, никого не касаются. — Сесили высвободила свою руку. — Так же как и другие детали моего плана по получению дневников отца.

Лукас уже мысленно корил себя за то, что испугал ее своей откровенностью, но ему была невыносима мысль, что его энергичная Амазонка выйдет за какого-то высушенного школяра или, еще того хуже, идиота вроде Винсона, не способного ее оценить и не умеющего с ней обращаться. А их поцелуй… но об этом Лукас сейчас думать не мог, как бы ему этого ни хотелось. Ему нужно было найти способ отговорить Сесили от ее затеи. А еще лучше — предложить взамен какое-нибудь другое решение.

— Дорогая моя, не кипятитесь, — непринужденно сказал Лукас. Он понимал, что сейчас дружеский тон придется ей больше по вкусу, чем нежные слова. — Я не собираюсь руководить вами. Конечно, выбор мужа — это ваше личное дело, будь он членом Египетского клуба или нет. Но согласитесь — ведь нам нужно одно и то же: дневники лорда Херстона.

Уинтерсон заметил, что Сесили смотрит на него с подозрением. Что ж, по крайней мере, она смотрела на него, а не в пространство.

— Я вас слушаю, ваша светлость, — мирно начала она.

— Возможно, это ускользнуло от вашего внимания. — Лукас одарил Сесили полуулыбкой, при которой, как он знал, у него на подбородке появляется ямочка. — Но я мужчина.

Сесили подняла бровь:

— Пожалуй, это обстоятельство мне известно.

— И, как мужчина, я имею больше шансов верно оценить качества джентльменов, которых вы включили в свой список.

— Это почему?

Сесили по-прежнему поглядывала на него с недоверием, но Лукас был уверен, что его слова ее заинтересовали.

— Когда вы встречаете молодых людей в искусственной обстановке бального зала, или клуба «Олмак», или… — Он показал на толпу гуляющих на Роттен-роу. — …в этом парке, в любом случае вы ничего не знаете ни о них, ни об их окружении. Фактически, будучи леди, вы от них изолированы.

Лукас с удовлетворением заметил, что Сесили слегка нахмурилась.

— Я же, как джентльмен, — продолжал он, — знаю об этих господах то, о чем вы не осведомлены просто потому, что вы леди. Например, известно ли вам, что у этого Винсона, с которым вы без колебаний согласились поехать на прогулку, огромные долги? Дела Джорджа настолько плохи, что его отец близок к тому, чтобы перестать выплачивать ему содержание и полностью лишить поддержки! А поскольку своим членством в Египетском клубе Винсон обязан отцу, сама причина, по которой вы собирались за него замуж, исчезнет.

— Ну, это вряд ли такая уж недоступная информация, сэр, — спокойным тоном возразила Сесили, но Лукас видел, что ему удалось посеять в ней сомнения. Значит, его тактика сработала.

— Хорошо, в таком случае давайте поговорим о том, что не столь широко известно. Лорд Каррингтон, с которым вы так стремились потанцевать на балу, пользуется репутацией любителя молоденьких девочек.

Сесили усмехнулась:

— Тоже мне, великая тайна! Большинство мужчин…

Лукас прервал ее:

— Очень молоденьких. — Ему было неприятно об этом говорить, но он очень хотел удержать ее от связи с таким мужчиной, как Каррингтон. — Одиннадцати, двенадцати, тринадцати лет.

От лица Сесили отхлынула кровь.

— Как… где?

— Есть специальные бордели, рассчитанные на клиентов именно с подобными вкусами, — откровенно сказал Лукас. — И к сожалению, это не такая большая редкость, как хотелось бы.

В Сесили начало вскипать возмущение.

— Но он весьма популярен в свете. Моя мачеха не раз говорила, какой он замечательный человек.

— Это потому, что такие скандальные подробности в приличном обществе не обсуждаются. Но смею вас уверить, те мужчины, которые о них знают, стараются на пушечный выстрел не подпускать его к своим дочерям и женам.

Лукас удовлетворенно наблюдал, как на лице Сесили отражается смена эмоций. По-видимому, ей пришлось признать, что за гладким фасадом светского общества прячется больше секретов, чем она предполагала. Наконец она сказала:

— Сэр, вы меня убедили. Я верю, что вы владеете информацией, которая поможет мне сделать правильный выбор супруга. Но зачем вам этим заниматься?

— Вы знакомы с людьми, сопровождавшими лорда Херстона и моего брата в экспедиции. Это поистине бесценно.

— Но, ваша светлость, их знаю не только я. В этом деле вам могли бы помочь очень многие.

— Мисс Херстон, думаю, вы недооцениваете то уважение, которым ваше знание египтологии и языка пользуется в научных кругах.

Сесили склонила голову набок и нахмурилась:

— Уверяю вас, вы ошибаетесь. Друзьям моего отца, так же как и ему самому, не нравится мысль, что египтологом может быть женщина.

Лукас не мог не отмстить, что Сесили говорит об отце так, словно он здоров, хотя в обществе ходили упорные разговоры, что ему осталось жить считанные недели, если не дни. Впрочем, светские слухи никогда не славились достоверностью.

— Я читал письма брата к матери. Знаю, он придерживался мнения, что если необходима расшифровка текстов, начертанных на артефактах из Египта, то вы, мисс Херстон, разбираетесь в этом так же, как ваш отец, а может быть, и лучше.

В действительности брат даже советовал Лукасу обращаться за помощью к Сесили, если с ним самим что-нибудь случится. Зная, что Уилл слишком доверчив, Лукас не последовал его рекомендациям и решил сначала составить собственное мнение об ученой леди и теперь был убежден, что недооценил обоих.

На губах Сесили появилось слабое подобие улыбки.

— Ваш брат часто переоценивал людей, но был так добр, что позволил осмотреть некоторые древности, которые они привезли. Надписи на них позволили мне составить нечто вроде алфавита из иероглифов. — Сесили посмотрела на Лукаса с болью во взгляде. — Мистер Уильям Далтон хороший человек. Я не знаю, что с ним случилось в Александрии, но мне очень жаль. Я понимаю, это очень тяжело для вашей семьи — не знать, какая его постигла участь.

— Так давайте же узнаем, что произошло. — Для пущей убедительности Лукас снова взял Сесили за руку и пожал ее. — Мисс Херстон, только вы можете помочь мне выяснить обстоятельства исчезновения моего брата. Ваш отец потерял речь, а остальные участники его экспедиции не желают говорить на эту тему ни с кем, кто не вхож в их узкий круг. И как бы ни относился к вашим научным занятиям лорд Херстон, эти люди считают вас авторитетным ученым. Уильям восхищался вашим интеллектом, и из его писем становится понятно, что остальные участники экспедиции разделяли его мнение. — Лукас страстно желал, чтобы Сесили согласилась стать союзником. — Вы знаете, что они хотели пригласить вас в эту экспедицию?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэнди Коллинз читать все книги автора по порядку

Мэнди Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приглашение на танец отзывы


Отзывы читателей о книге Приглашение на танец, автор: Мэнди Коллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x