Сюзан Робинсон - Лорд Дракон
- Название:Лорд Дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзан Робинсон - Лорд Дракон краткое содержание
Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.
Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.
Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.
Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.
Лорд Дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Геро́льд — глашатай, церемониймейстер при дворах королей, крупных феодалов; распорядитель на торжествах, рыцарских турнирах.
10
Сюркот — одежда, обязательная в торжественных случаях (на выходах, турнирах); эта накидка на доспехи свободно ниспадала с плеч и плавно прилегала к торсу.
11
Юноша, готовящийся к посвящению в рыцари.
12
Божий суд — это средневековый ритуал с целью выявления виновного божественной волей, чаще всего пыткой. Де Валенс имеет в виду именно это, призывая Бога в свидетели.
13
Пояс, к которому крепился меч.
14
Игра слов Charles the Mange / Charlemagne
15
Природный коричневый пигмент
16
Псалом Давида 22
17
Главный политический и судебный чиновник при англо — норманнских королях и первых королях из династии Плантагенетов
18
Нагорная проповедь. Евангелие от Матфея 6:25. Синодальный перевод
19
Нагорная проповедь. Евангелие от Матфея 6:34. Синодальный перевод
20
Пер. с фран. «Боже мой»
21
Пер. с фран. «Не имею понятия, господин»
22
Ветхий Завет. Исход. Глава 22, стих 16
23
1 Петр. 2:11
24
Мой Бог, мессир.
25
Oui, demoiselle (фр.) — «Да, мадмуазель», а точнее «Да, юная леди».
26
Дамаст — ткань парчового типа.
27
Пиретрум девичий (Р. parthenium (L.) Smith) — применяется в народной медицине как жаропонижающее и противовоспалительное, при артритах, мигрени, женских заболеваниях.
Интервал:
Закладка: