Джулия Джастис - Благородный повеса
- Название:Благородный повеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04957-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Джастис - Благородный повеса краткое содержание
Макс Рэнсли, красавец-аристократ, неожиданно становится жертвой политической интриги, из-за которой летит под откос вся его жизнь. Блестящая дипломатическая карьера рушится, родной отец готов отречься от него. А тут еще Кэролайн Дэнби, девушка на выданье, обращается к нему с необычной просьбой — чтобы Макс… погубил ее репутацию. Как помочь леди в беде, при этом оставаясь джентльменом? Любовь способна преодолеть все, но смогут ли влюбленные преодолеть родовое проклятие, нависшее над семьей Кэролайн?
Благородный повеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Выпьем за успех дела, — предложил полковник, отвлекая Макса от приятных воспоминаний. — Для начала, позволь поздравить с женитьбой на богатой наследнице. Да еще и граф одобрил твой брак. После этого пристроить тебя к месту стало гораздо легче.
— И каковы же мои обязанности?
— Будешь заниматься поставками и обеспечением. Нужен хороший организатор с математическими способностями, чтобы в случае чего не давал поставщикам спуску.
— Значит, работать я буду в Лондоне?
— Большую часть времени, хотя иногда придется ездить к поставщикам или в войсковые части. Твоя жена согласится переехать в Лондон?
— Вряд ли. Она любит деревню, а без своей фермы и лошадей просто жить не может.
— Да, в свете про нее так и говорят.
Вспомнив, сколько усилий потратила Кэро, чтобы выставить себя в самом непривлекательном виде, Макс мог представить, что слышал полковник.
— Не обращайте внимания на эти сплетни. На самом деле она умна, интересна… и просто очаровательна.
— Так у вас там, значит, идиллия? — Захохотав, полковник хлопнул Макса по спине. — Ходят слухи, что брак у вас по расчету. Похоже, это тот случай, когда собирались по расчету, а получилось по любви.
И тут Макс осознал, что теперь их с Кэро и вправду связывает нечто большее, чем условия сделки. Но можно ли это назвать любовью?..
— Я могу подумать?
— Не спеши. Претендентов лучше тебя все равно нет, так что я все улажу.
— Нужно поговорить с женой. Она в положении, не хочется оставлять ее одну.
— Что ж ты раньше молчал? Выпьем за благополучное рождение наследника!
За это Макс выпил с удовольствием. Он задержался у полковника еще на некоторое время, чтобы поговорить про общих знакомых, однако с трудом мог усидеть на месте — так его тянуло обратно в Дэнби.
Даже если проклятия не существует, Кэро будет спокойнее, если Макс разделит с ней тревоги.
Предложение полковника было идеальным, от таких назначений не отказываются. Однако в должность придется вступить в ближайшее время. Будет еще одна причина уговорить Кэро перебраться в Лондон.
Или пусть в Дэнби-Лодж приедет какая-нибудь опытная женщина. Леди Дэнби занята до лета — у ее дочери дебют. Может, кузина Элизабет согласится?
Пусть Кэро поддерживает кто угодно, лишь бы не лейтенант Тремейн. Впрочем, этот человек скоро снова отбудет в Индию.
Пожалуй, следует нанести кузине Элизабет визит и заодно поподробнее расспросить о проклятии.
Глава 24
Через полчаса Макс уже стучался в дверь дома леди Элизабет Расселл на Лора-Плейс. Узнав у дворецкого, что госпожа дома, Макс велел передать, что хочет поговорить о деле, касающемся ее кузины Кэролайн Дэнби.
Проводив Макса в гостиную и подав вина, дворецкий удалился. Вскоре в комнату вошла леди Элизабет.
— Добрый вечер, мистер Рэнсли. Как я рада снова видеть вас! Кэро тоже приехала?
— Боюсь, не смог ее уговорить. Только что доставили нового арабского жеребца и кобыл из Ирландии.
Элизабет рассмеялась:
— Значит, я ее еще год не увижу. Надеюсь, у Кэро все хорошо?
— Да, сейчас она здорова. И я сделаю все, чтобы так же было и впредь. Собственно, для этого я и пришел к вам.
Элизабет встревожилась:
— Что-то случилось? — Тут глаза ее испуганно округлились, и она воскликнула: — Господи боже! Только не говорите, что Кэро понесла!
До этого момента Макс сомневался в существовании проклятия. Но, увидев, как побледнела леди Элизабет, забеспокоился всерьез. Во рту пересохло, сердце бешено заколотилось.
— Боюсь, так и есть. Поэтому я и хочу, чтобы вы рассказали мне все об этом так называемом проклятии. Что я могу сделать?
Элизабет со слезами на глазах покачала головой:
— Увы, ничего.
От возмущения Макс заговорил резко:
— Вот и она то же самое твердит. Быть того не может! В чем заключается проклятие — это болезнь? Она потеряет ребенка?
— Нет, все начинается после родов. Кровотечение. Лихорадка. Затем смерть. Так было у ее матери, тетки, кузин — почти всех женщин по линии матери. Два поколения. В детстве мы тоже не верили, даже шутили на эту тему… пока те, с кем мы шутили, не начали умирать одна за другой.
Макс хотел бы верить, что это просто трагическое совпадение. Но бывают ли такие совпадения?..
— И что же, врачи ничего не могут сделать?
— Нет. Наша кузина Энн обращалась ко всем. Ее неоднократно осматривали и заключили, что Энн совершенно здорова. Но когда пришло время рожать, она умерла, совсем как остальные. Если это и болезнь, то очень коварная.
Макс лихорадочно пытался найти какой-то путь. Если врачи не в силах справиться с проклятием…
— В каком она настроении? — спросила Элизабет.
— Сначала очень переживала. — Теперь Макс еще сильнее жалел, что Кэро открылась ему слишком поздно. — Но сейчас беззаботна, как птичка.
Элизабет покачала головой:
— С Кэро всегда так. Не переживает из-за вещей, с которыми ничего поделать нельзя. Неудивительно, что она хочет остаться в Дэнби! Собирается продолжать работу, пока не… — Покраснев, Элизабет запнулась. — Чем я могу помочь?
— Мне предложили должность в военном министерстве. Если соглашусь, то не смогу быть с Кэро до начала родов. К тому времени я, конечно, приеду, но не хочется бросать ее одну.
Элизабет понимающе кивнула:
— Я жду в гости бабушку из Ирландии. Ничего, возьму ее с собой. Только скажите, когда приехать.
— Спасибо. — Макс печально улыбнулся. — Кэро, пожалуй, разозлится, что приставил к ней компаньонку не спросясь, но мне так будет спокойнее.
— Понимаю. Она вам… очень дорога?
— Очень.
Элизабет улыбнулась:
— В таком случае езжайте к ней. И передайте, что я буду молиться за вас обоих.
Кэро собиралась передать на попечение главному конюху лошадь, которую приучала к седлу, как вдруг знакомый силуэт, приближающийся к загону, заставил ее застыть на месте.
— Макс! — ахнула Кэро, бросила поводья Ньюману и подошла к ограде. — Не ждала вас так рано!
Кэро была на седьмом небе от восторга и желания.
— Здравствуйте, — приветствовал ее Макс.
Он был весь в пыли и выглядел усталым, будто очень спешил. Кэро перебралась через ограду, Макс помог ей, затем прижал к себе.
— Я так скучал по вас.
Кэро заставила его замолчать страстным поцелуем, на который Макс ответил с тем же пылом.
Через некоторое время она с сожалением отстранилась.
— Пойдемте в дом. Расскажете, как прошла встреча с полковником Брендоном.
— Я вас не отвлекаю? Не хочу мешать работе.
Обычно Кэро злилась, когда ей мешали… но только не в этом случае.
— Ради вас я готова отложить дела на потом.
Взяв Макса под руку, она спросила:
— Итак, какие новости?
— Обязанности состоят в том, чтобы заниматься поставками в военные части. Я намерен согласиться. Уверены, что не переедете со мной в Лондон? Так я не буду за вас тревожиться, в городе медицинские услуги намного доступнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: