Барбара Картленд - Сердце подскажет
- Название:Сердце подскажет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-004114-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Сердце подскажет краткое содержание
Старший брат Араминты проиграл в карты все сбережения семьи. Чтобы как-то поправить дело, девушка, скрыв свое настоящее имя, нанимается поварихой к маркизу Уэйну. Но кто мог предвидеть, что ее кулинарные таланты принесут совершенно неожиданный результат! («Сердце подскажет»).
Сердце подскажет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он все еще считает, что я мужчина? — быстро спросила Араминта.
— Именно так, мисс Бувэ! И майор Браунлоу тоже. Он был недоволен, что вы уехали вчера, не повидавшись с ним, но я сказал ему, что вы очень нервны и застенчивы.
— Вы очень добры, мистер Хенсон.
Араминта достала счета за покупки, которые Ханна сделала сегодня утром.
— Я бы хотела попросить вас передать это майору Браунлоу, — сказала она. — Вы, конечно, понимаете, что я хотела бы скрыться, как только обед будет закончен.
— Надеюсь, он уже приготовил вашу оплату, мисс Бувэ, — важно ответил дворецкий. — Я сейчас же пойду и выясню это.
— Благодарю вас, мистер Хенсон.
Дворецкий вышел и через четверть часа принес конверт, который передал Араминте со словами:
— Вот ваше вознаграждение, мисс Бувэ, но майор Браунлоу просит вас, когда вы закончите готовить, подняться к нему за деньгами, которые он должен вам за покупки.
Араминта испугалась:
— Он не отдал их вам, мистер Хенсон? Дворецкий отрицательно покачал головой:
— Я пытался убедить его, мисс Бувэ, действительно пытался, но он сказал, что хочет с вами поговорить.
— О чем, как вы полагаете? — испуганно спросила Араминта.
— Если вас интересует мое мнение, я полагаю, речь пойдет о том, чтобы предложить вам постоянную службу в этом доме.
Девушка смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Постоянную службу? — переспросила она слабым голосом.
— Именно так, мисс Бувэ.
Араминта все это время мечтала только о том, чтобы получить работу на следующую неделю и отдать долг Гарри. Ей и в голову не приходило, что маркиз может предложить ей служить у него постоянно!
Дворецкий заметил ее колебания и расценил их по-своему:
— Мы все были бы рады, если бы вы согласились, мисс Бувэ. Думаю, мы бы прекрасно сработались.
— Благодарю вас, мистер Хенсон, — улыбнулась ему Араминта, — но боюсь, это невозможно. Не могли бы вы сообщить мистеру Браунлоу, что я была бы рада поработать здесь несколько дней, например до конца следующей недели, но не могу обещать ничего в дальнейшем.
— Что ж, у вас, наверное, есть лучшее предложение?
— Нет-нет, дело совсем не в этом! Просто дело в том, что я… — Она лихорадочно искала предлог. — Я должна уехать обратно во Францию.
— Мне очень жаль это слышать, мисс Бувэ.
— Вы очень добры ко мне, мистер Хенсон, но если бы я осталась здесь надолго, то быстро бы вам надоела.
Дворецкий задумался, а затем обратился к девушке с вопросом:
— Хотите ли вы, чтобы я передал майору Браунлоу то, о чем вы мне только что сказали?
— Оставим это до того момента, когда он спросит, — ответила Араминта. — Но попробуйте уговорить его, чтобы он отдал мне деньги, которые я потратила сегодня утром. Возможно, они потребуются мне завтра.
Говоря это, она подумала, сколько еще ранних подъемов и обходов рынков выдержат они с Ханной.
«Завтра, — решила Араминта, — я пойду одна или, может быть, попрошу Каро пойти со мной. Я не могу так рисковать здоровьем Ханны».
Но в то же время она понимала, что если будет вставать в пять утра и до поздней ночи работать на кухне маркиза Уэйна, то к концу недели будет совершенно измучена.
«Все-таки это мужская работа», — сказала себе Араминта, и с долей мстительности представила себе Гарри, закупающего продукты на рынках Лондона.
Через некоторое время с торжествующим видом вернулся дворецкий.
— Майор Браунлоу передал мне деньги, мисс Бувэ, — сказал он, — но он настаивает, чтобы завтра днем вы поднялись к нему, как только приедете.
— Будет ли завтра званый обед? — спросила Араминта.
— Майор не сказал мне об этом, — ответил дворецкий. — Но я постараюсь выяснить это до вашего отъезда.
— Мне необходимо знать, нужно ли мне рано утром отправляться за продуктами, — пояснила Араминта.
— Мсье Густаву продукты обычно доставляли. В начале недели он заказывал определенное количество мяса, рыбы и других продуктов, которые требовались, и если что-то оставалось, это выбрасывали.
— Но это ненужная расточительность, — возразила Араминта. — Кроме того, в этом случае продукты могут быть недостаточно свежими.
— Это правда, — согласился дворецкий, — Но не все повара так щепетильны, как вы, мисс Бувэ. Они используют острый соус, после этого трудно определить, нормальные у блюда вкус и запах или нет, и они спокойно подают его на стол.
— С таким же успехом можно было бы есть опилки! — возмутилась Араминта. — Я считаю, что это позорно, и вы не сможете меня переубедить!
— Я уже говорил вам, мисс Бувэ, что вы не похожи ни на одного из поваров, с которыми мне приходилось сталкиваться, и это говорит в вашу пользу!
— Благодарю вас, — улыбнулась Араминта.
Дворецкий взглянул на часы и заторопился наверх.
Обед прошел с необыкновенным успехом — никаких сомнений в этом не было!
Лакеи, заходившие на кухню за следующими блюдами, рассказывали о том, как регент удивлялся каждому новому кушанью, и повторяли комплименты, прозвучавшие за столом.
— Похоже, джентльмены не могут говорить ни о чем, кроме еды! — сказал один из них.
А другой заметил:
— Они так набрасываются на блюда, как будто никогда раньше не ели, ей-богу, они просто как свиньи вокруг кормушки.
Араминта довольно рассмеялась.
Но все же к концу обеда девушка едва держалась на ногах.
В кухне было жарко, ее щеки горели, на лбу выступили капельки пота.
Когда наконец плита и стол с блюдами опустели, она взяла свой плащ и попросила Джима:
— Найди мне, пожалуйста, экипаж.
— Сейчас, мисс.
Мальчик убежал, а Араминта присела отдохнуть на жесткий деревянный табурет.
«Ханна была права, — подумала девушка, — тяжело долго стоять на каменных плитах».
Вернулся Джим.
Араминта посмотрела на мальчика с удивлением: не прошло и нескольких минут, как он отправился по ее поручению.
— Карета стояла как раз у нашего дома, — сказал Джим. — Поэтому я так быстро.
— Спасибо, Джим.
Араминта накинула капюшон и пошла к выходу.
На улице шел дождь.
У дома действительно стоял наемный экипаж, запряженный двумя тощими старыми лошадьми, только таких и можно было найти в этот поздний час.
— Руссель-сквер, три, пожалуйста, — сказала девушка кучеру.
Джим открыл дверцу, и Араминта быстро заняла место в карете.
Как только дверь закрылась, кучер тронул лошадей.
Араминта откинулась на сиденье, наслаждаясь отдыхом. Вдруг она вскрикнула от ужаса: рядом с ней в темноте сидел мужчина!
Глава четвертая
— Не беспокойтесь, — сказал незнакомец. — Не надо меня бояться.
— Но мне… страшно, — ответила Араминта дрожащим голосом. — Почему вы здесь… в этом экипаже?
— Я ждал вас, — просто объяснил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: