Кейт Мур - Любовь и долг
- Название:Любовь и долг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079419-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Мур - Любовь и долг краткое содержание
Аристократ и джентльмен Лайл Мессинг, лорд Блэкстон, на грани разорения. Тайная служба короны предлагает вернуть ему заложенное поместье в обмен на выполнение опасного задания. Однако при этом ему придется играть роль жениха красивой и решительной Вайолет Хаммерсли — девушки, которая несколько лет назад беспощадно разорвала помолвку, заподозрив его в измене.
Блэкстон и Вайолет по-прежнему полны взаимных обид, горечи и недоверия. Однако рискованная игра с каждым днем сближает их все больше, а близость с новой силой раздувает искры страсти, казалось бы, давно угасшей…
Любовь и долг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миранда отложила в сторону свою работу.
— Что ж, хорошо. Что там у вас?
— Я нашел нечто особенное. Но покажу это только на определенных условиях.
— На каких еще условиях?
— Вы позволите прикоснуться к вам.
Миранда потеряла дар речи и покраснела. Нат уже решил, что ничего не выйдет, но видел, что она колеблется.
— Если вы прикоснетесь ко мне, значит, вы не джентльмен.
— Зависит от того, как я к вам прикоснусь. Джентльмен может прикоснуться к руке леди во время танца или когда помогает ей выйти из кареты.
Она заметно расслабилась.
— Так вы хотите прикоснуться к моей руке?
Он покачал головой.
— То, что лежит у меня в кармане, стоит больше, чем просто прикосновение к руке.
— Так чего же вы хотите?
— Я хочу прикоснуться к вашему лицу. — Он старался говорить уверенно, но голос его дрогнул.
Она снова колебалась.
— Ну хорошо. Что там у вас?
— Сначала прикосновение.
Она снова долго сомневалась, но все же кивнула.
— Закройте глаза, — сказал Нат.
Когда она послушалась его и закрыла их, он сделал глубокий вдох, протянул руку к ее лицу, коснулся кончиками пальцев нежной кожи возле виска и провел вниз до уголка рта. Миранда вздрогнула, но не отстранилась. Он убрал руку.
— Теперь можете открывать, — улыбнулся он.
Миранда открыла глаза и плотно сжала губы.
Нат достал банкноту и показал ей.
— Что вы видите?
— Банкноту.
— Откуда?
Миранда присмотрелась внимательнее.
— Из Испании, я полагаю.
— Да, здесь написано «Мадридский банк».
— А что такого особенного в том, что она из Испании?
— То, что я нашел ее в одной забегаловке, где ей не место. И произошло это спустя три дня после того, как Фрэнк Хаммерсли должен был прибыть в Лондон из Испании.
— А что это здесь? Как будто чернилами написано? — заметила Миранда.
Нат не заметил надпись в темном помещении таверны. Она была нанесена синими чернилами между строк банковского текста. Уайлд не смог понять, что это за язык. Это все очень странно.
Он вырвал банкноту из рук Миранды, попрощался и выскочил на улицу.
Матч закончился, когда наступили сумерки. Измазанные в грязи мальчишки поздравляли друг друга. Когда побежденная команда из Найтбриджа ушла с поля, победители окружили Блэкстона.
Вайолет, искренне улыбаясь, подошла к ним, и Блэкстон поцеловал ее в щеку. В этом поцелуе не было желания, только радость победы, которую он хотел разделить с ней.
Глава 15
…Наедине с ним она могла позволить себе быть раскованной.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»Блэкстон сбросил с себя испачканную одежду. Последнее время ему часто приходилось менять наряды. Твиклер, слуга, который был приставлен к троим постояльцам клуба Голдсуэрди, положил перед ним новый, затем поставил два ведра горячей воды. Блэкстон залез в медную ванну и вылил ведро на голову. Грязь смылась легко, но до сих пор на его губах сохранилось ощущение от прикосновения к нежной коже ее щеки.
В дверь постучали. Он накинул халат и разрешил войти. Пришел Уайлд и сразу же обратил внимание на гору грязной одежды.
— Принес вам кое-что интересное, сэр. — Он протянул банкноту.
— Где ты нашел это, Нат?
— В таверне, в доках. Необычное место для испанской банкноты, не так ли, сэр?
Блэкстону это не понравилось. Если банкнота принадлежала Фрэнку, то это безоговорочно подтверждало версию Голдсуэрди, по которой Хаммерсли скрывался от властей, а вовсе не был похищен злоумышленниками.
— На ней кое-что написано. Чернила еще свежие.
— Где же? — Блэкстон положил банкноту на стол и придвинул подсвечник. Надпись стала видна. Почерк не показался Блэкстону знакомым, но можно было сравнить чернила с запиской, которую получила от брата Вайолет.
— Как вы думаете, сэр, это послание?
— Да. И, похоже, зашифрованное. Интересно, как банкнота оказалась в таверне? — Блэкстон по-прежнему верил, что Фрэнка держат под замком. Если бы он был на свободе, то не стал бы разгуливать в общественных местах с иностранными деньгами.
— Полагаю, Хаммерсли предложил одному из них взятку.
— В этом есть смысл. Что он мог получить взамен?
— Чернила и письменные принадлежности, — предположил Уайлд.
— Перо и чернила у него уже были. Ему нужно было другое. — Блэкстон подумал о пещере Василади. Если бы он мог подкупить кого-то из своих надсмотрщиков, чего бы попросил? Свободы для собратьев по несчастью, большинство из которых были слишком молоды для таких испытаний. Но он понимал, что показать Василади свою привязанность к ним значило бы подвергнуть их еще большим испытаниям. Василади с удовольствием стал бы мучить одного из них, только чтобы досадить Блэкстону. Поэтому он притворился богачом с причудами и попросил у Василади собственный гарем.
— Может быть, Хаммерсли нужны еда и вода.
Блэкстон покачал головой. Фрэнка наверняка кормили, даже если в конце планировали убить. Уайлд озвучил вопрос, который также терзал и Блэкстона.
— Зачем похитители снабдили пленника пером и чернилами?
— Они хотели, чтобы он написал что-нибудь. Например, то письмо, которое получила Вайолет. И он воспользовался этой возможностью. Чтобы дать понять, что он жив.
— И у него получилось, не так ли?
Блэкстон кивнул.
— Получилось. Кто бы ни забрал у Хаммерсли банкноту с запиской, он отправился в ближайшую таверну, не заметив надписи. А где, кстати, эта таверна?
— Она на пересечении с той улицей, где находится ломбард, в котором я нашел пуговицы.
В голове у Блэкстона начала складываться общая картина. Река с портом, где судно «Мадагаскар» встало на прикол, склады и паутина маленьких улочек, соединяющих все это.
— Это совсем недалеко от сгоревшего склада. Ты точно никого там не видел?
— Один из людей Голдсуэрди, который дежурил там ночью, сказал, что ему почудились огни в юго-западном крыле. Думаю, мне стоит приглядывать за этой таверной, сэр, на тот случай, если люди принца покажутся там.
Блэкстон кивнул.
— Уайлд, об этой банкноте никому ни слова. Даже Голдсуэрди.
— Сэр? Слушаюсь, сэр.
За ужином Грантем сказал Вайолет, что у Блэкстона есть новости о Фрэнке. Вайолет понимала, что новости еще ничего не значат. Этим вечером они с отцом принимали в гостях банкиров, и она с трудом досидела до конца приема.
Когда Вайолет наконец-то вошла в комнату Фрэнка, возле открытого сундука горела одинокая свеча. Блэкстона не было. Может, не было и новостей. Они весь день провели вместе, и никто не пытался убить их или принца. Какое разочарование. Ей хотелось увидеть Блэкстона, и она уже не могла врать себе, что только из-за брата.
Она подошла к сундуку, заглянула в него, чтобы выяснить, не оставил ли он ей записку, и тяжело вздохнула. Никакой записки не было. Что ж, значит, они увидятся утром. Вайолет взяла свечу с сундука и собиралась выйти, но заметила Блэкстона, который спал на кровати Фрэнка. Она подошла ближе, присела на край кровати и долго любовалась красивыми чертами его лица. Она вспомнила время, когда ей было девятнадцать. Вайолет считала себя современной девушкой и объявила, что не выйдет замуж, пока не выяснит, хорошо ли ей будет с мужчиной в постели. Они лежали на полу в учебной комнате. Блэкстон предложил ей заняться любовью тут же и потом пожениться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: