Розалинда Лейкер - Сахарный дворец

Тут можно читать онлайн Розалинда Лейкер - Сахарный дворец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Розалинда Лейкер - Сахарный дворец краткое содержание

Сахарный дворец - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…

Сахарный дворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сахарный дворец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первым делом Софи купила горшки и сковородки, а потом зашла к бакалейщику и заказала большое количество сахара и другие ингредиенты. У аптекаря она купила эссенции для теста и крема.

Когда Софи вернулась домой, то сразу же уловила аромат пекущихся фруктовых пирожных, наполнивший дом. Клара уже готовила вторую партию, потому что хотела угостить всех, кто придет вечером на костер.

— Может, поможешь мне? — произнесла она, поприветствовав Софи.

Девушка сразу же надела фартук, вымыла руки и принялась за дело. Нужно было дождаться Антуана и Билли, которые бы отнесли мусор на пляж, но оказывается, Клара уже обо всем договорилась с соседскими мальчишками, и они все сделали.

Когда стемнело, у костра собралось не меньше сорока человек. Ребята, которые помогали тащить хлам на пляж, подбрасывали в огонь деревяшки, так что костер разгорелся, и в воздух полетели синие и золотые искры. Клара и Софи обнесли всех пирожными. Девушки заранее предупредили, чтобы гости захватили с собой кружки, и сейчас взрослым наливали пиво, а детям компот, который Клара варила прошлым летом из ягод, растущих в ее саду.

Стемнело, и на небе появились звезды, но костер по-прежнему горел. Некоторые взрослые, пришедшие со своими детьми, подбрасывали в огонь ветки, которые нашли на пляже, а кто-то даже принес фейерверки, что прибавило всем радости, когда ракеты полетели в небо. Люди, проходившие по пляжу, останавливались и присоединялись к толпе, не в силах пропустить столь яркое зрелище.

Веселье было в самом разгаре, когда Софи почувствовала, что к шумной компании присоединился новый гость. Она повернулась и увидела Тома, стоящего в отблеске золотистого света. Ей показалось, будто она уже когда-то видела это раньше. Том не сводил с Софи глаз, и этот взгляд она чувствовала даже на расстоянии. Он был таким же, как тогда, в зеркале, только в этот раз ее охватило любопытство, и дрожь волнения пробежала по телу. Девушка стояла в толпе, но ей казалось, что сейчас она совсем одна на этом пляже. А Том направился к ней, держа в руках шляпу, и галька скрежетала под его сапогами. Когда он приблизился, она устремилась ему навстречу, замирая от робости.

Их взгляды встретились, и Тома поразила ее красота. Софи заговорила первой:

— Что заставило вас вернуться в Брайтон в столь поздний час?

Он не мог назвать ей все причины, но одну сказал:

— Я хотел снова встретиться с вами, Софи.

Она вопросительно подняла брови:

— Привезли новые вазы?

— Не в этот раз. — Он посмотрел на костер. — Не рано ли празднуете ночь Гая Фокса [1] Праздник фейерверков 5 ноября. — Здесь и далее прим. пер. ?

— Да нет же. Сегодня мы собрались совершенно по другому поводу. Я начинаю новое дело, и мы сожгли весь старый хлам из кухни, чтобы освободить мне место для работы.

Он широко улыбнулся:

— Так вы снова начинаете работать кондитером!

— Да! — Софи радостно захлопала в ладоши. — В этом есть и ваша заслуга. Ведь это вы поставили на лошадь, которая выиграла скачки, и на эти деньги я начала свое дело. Я отправила вам письмо с благодарностью.

— Я его еще не получил. Наверно, оно ждет меня в Лондоне. Я снова был за границей. В любом случае, я не хочу, чтобы вы посылали мне формальные письма и с большим удовольствием предпочту, если вы лично будете рассказывать мне о своих успехах и обо всем, что происходит у вас в жизни.

Девушка подняла голову и посмотрела на разорвавшуюся в небе ракету.

— У меня нет времени писать длинные письма.

— Тогда расскажите, как получилось, что вы поменяли работу?

Когда Софи коротко обрисовала Тому случившееся, на его лице появилось загадочное выражение.

— Я не понимаю, зачем тогда вам работать в ателье? Ведь у вас уже достаточно заказов.

— Вы правы, но я только начинаю и не могу рисковать. Мне нужно заботиться об Антуане. — Она посмотрела на детей. — Антуан! Подойди и познакомься с нашим хорошим другом, мистером Фоксхиллом. Это благодаря ему мы жили на ферме Миллардов.

Антуан, весь в песке, подбежал к ним, но вспомнил о манерах и поклонился.

— Здравствуйте, мистер Фоксхилл.

— Рад тебя видеть, Антуан, — ответил Том с улыбкой, вспоминая, как нес мальчика в фермерский дом. — Ты весело проводишь время, не так ли?

— Да, сэр. Я никогда раньше близко не видел такой огромный костер.

— А ты слышал когда-нибудь, что костры всегда разжигают на вершинах холмов, если Англии угрожают захватчики?

— Наверно, это очень большие костры!

— Да, ты прав.

Антуана окликнули приятели. Том взял Софи под руку.

— Покажите мне, где вы собираетесь работать?

Предупредив Клару, куда она идет, Софи повела Тома на кухню.

— Подождите, я зажгу лампу, — сказала она.

Софи всегда оставляла лампу около двери, и когда слабый свет осветил кухню, Том переступил порог.

Он повесил шляпу на крючок и расстегнул пальто, а затем прошел в середину комнаты.

— Очень хорошее место. Много окон, но сразу видно, что это старая постройка. Видно, что ее переделывали.

— Муж Клары все здесь строил сам. — Софи счастливо огляделась. — Я так рада, что буду работать здесь. Завтра нужно будет еще кое-что доделать.

— Я помогу вам, — вызвался Том. — Может, повесить полки?

— Вы уже и так много сделали для меня, — твердо ответила девушка. — Клара знает хорошего плотника, и я договорюсь с ним.

— А где вы думаете повесить полки?

— Мне понадобится шесть полок над столом. — Она показала на стену без окна. — А здесь нужно будет еще место, чтобы хранить муку.

— Хорошо продумано. Я сам сделаю. Я умею плотничать лучше, чем вы можете себе представить. Завтра же закажу все необходимое. А побелка?

— Есть. Я уже смешала ее.

— А вы справитесь самостоятельно?

— Клара поможет. Не беспокойтесь, у вас наверняка найдутся дела и поважнее.

— В этот раз я приехал исключительно ради встречи с вами, так что пусть от меня будет хоть какая-то польза. Я не собираюсь уезжать в ближайшие двадцать четыре часа.

Софи покачала головой:

— Какой же вы неугомонный, Том. Не успеете приехать, как сразу же уезжаете. Вы еще не устали так много путешествовать?

Он разглядывал старинный комод, который она отмыла, так же как и другую мебель.

— Пожалуй, устал немного, — согласился он, — но пока не знаю, когда смогу остановиться.

Софи подошла к нему.

— А вы не хотите посылать за товаром ваших помощников?

Усмехнувшись, Том взглянул на девушку.

— Я так и делаю, но есть поручения, которыми я занимаюсь лично. — Он кивнул на комод. — Красивая вещь.

— Я тоже так думаю. Он слишком хорош, чтобы пылиться здесь, но Клара считает, что для дома он громоздок.

Том отступил на шаг.

— Английский дуб. Начало шестнадцатого века. Думаю, его сделал какой-нибудь местный ремесленник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сахарный дворец отзывы


Отзывы читателей о книге Сахарный дворец, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x