Александра Девиль - Королева Таврики
- Название:Королева Таврики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2011
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-1156-1 (Украина), 978-5-9910-1459-5 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Девиль - Королева Таврики краткое содержание
XIV век, Крым.
У постели умирающего отчима Марина поклялась исправить ошибку, когда по ее вине он выгнал брата и сестру.
В поисках сестры Марина проделала долгий путь, чудом сбежала от татар и едва не попала в лапы работорговцев. Ее спас молодой итальянец Донато, который искал в горах клад. Девушка полюбила его, но оказалось, что Донато... женат.
Какие испытания ждут влюбленных на пути к счастью?
Королева Таврики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но ведь эта месть — справедливое деяние, правда?
— Да.
Марина таинственно улыбнулась и, не утерпев, рассказала Донато о своем невольном участии в деле справедливой мести. Она ожидала от мужа восхищенного удивления, но вместо этого он только рассердился:
— Как же ты могла поступить так неосторожно? А если бы татарин выследил тебя, узнал твое настоящее имя? А если бы он схватил Томазо и выпытал у него, кто ты такая? Если бы потом подослал к тебе своих головорезов? Страшно подумать!.. Но каков Томазо! Как он мог использовать тебя в таком рискованном деле?! Ну, я ему покажу!
— Нет, не смей обвинять Томазо! — воскликнула Марина. — Я сама согласилась ему подыграть. Не забывай, что я славянка! Разве я не должна была так поступить?
Горячо доказывая мужу свою правоту, Марина вдруг снова ощутила боль в животе — на этот раз резкую и длительную. Она охнула и откинулась назад, положив руки на поясницу. Донато испугался, помог ей встать и пройти несколько шагов по дорожке, потом подхватил ее на руки и занес в дом. Прибежала Агафья и объявила, что у госпожи начались предродовые схватки.
Донато послал в Кафу Никколо, чтобы известил Таисию, а сам сел возле жены и взял ее за руку, словно хотел часть ее боли принять на себя. Но через некоторое время Агафья попросила его выйти из комнаты и стала хлопотать возле роженицы.
Схватки продолжались весь день, а родила Марина вечером, уже при свечах.
В тот момент, когда боль и тяжесть покинули ее тело, она услышала крик ребенка и радостный возглас Агафьи:
— Девочка! Крепенькая такая…
— Девочка… — Марина измученно улыбнулась и попросила: — Откройте окна, мне душно…
После этих слов она на минуту лишилась чувств, а когда вновь пришла в себя, перед ней уже сидел Донато. Он отодвинул со лба Марины пряди спутанных, мокрых от испарины волос и поцеловал ее запекшиеся губы. Легкий ветерок ворвался в открытое окно, принес в комнату запах цветущей жимолости и недавно прошедшего теплого весеннего дождя.
— Покажи мне нашу дочку, Донато, — прошептала Марина.
Он осторожно взял в руки крошечный пищащий сверток и поднес к жене.
— Красавица… как сама весна, — улыбнулась Марина. — Назовем нашу девочку Примавера — в честь этой весны и в память о твоей сестре.
— Спасибо, любимая. — Он поцеловал жену. — Сколько раз мы боялись, что все для нас закончилось, что впереди нет ни жизни, ни счастья. Но жизнь продолжается! И вот она — Примавера — наш первенец, наша весна!
Марина положила рядом с собой теплый родной комочек, вгляделась в обиженно сморщенное младенческое личико, и на мгновение у нее вдруг промелькнула мысль о том, что после весны всегда приходит осень, а после радости — испытания и печали…
Но сейчас юной матери не хотелось думать о грядущих ненастьях, и она со светлой улыбкой повторила вслед за мужем:
— Примавера — весна нашей жизни…
Примечания
1
Остия — античный порт вблизи Рима.
2
Вифиния и Понт — античные области на севере Малой Азии.
3
Сугдея (Сурож, Солдайя) — современный Судак.
4
Хризма — раннехристианский символ (монограмма имени Иисуса Христа, стилизованная в виде креста).
5
Контрадо — городские ячейки, своего рода кварталы, в средневековой Кафе (Феодосии), объединявшие людей по этническому и профессиональному признакам.
6
Синдик — чиновник по судебным делам.
7
Аспр — серебряная монета, составлявшая примерно двухсотую часть самого крупного из ходившего в Кафе денежного номинала — сомма. Медные монеты Кафы — фоллари.
8
Фуста — небольшое парусно-гребное судно.
9
Иоанниты (госпитальеры) — духовно-рыцарский орден, основанный крестоносцами.
10
Согласно правилам corso, найденный на вражеских кораблях груз продавался, а вырученные деньги делились между Папой Римским, Великим магистром ордена и рыцарями, захватившими добычу.
11
Нобили — дворяне, патрициат в итальянских городах-государствах.
12
«Авиньонское пленение» пап, когда глава католической церкви находился не в Риме, а в Авиньоне, продолжалось с 1309 по 1378 годы.
13
Кондотьер — наемный военачальник в средневековой Италии.
14
Восстание чомпи (чесальщиков шерсти и других наемных рабочих) произошло во Флоренции в 1378 г.
15
Викарием в Кафе назывался помощник консула.
16
Средневековое государство на юго-востоке Малой Азии.
17
Из «Романа о Граале» Робера де Борона.
18
Отузы — ныне пос. Щебетовка.
19
Солхат — ныне Старый Крым.
20
Нижние Отузы — ныне пос. Курортное.
21
Мессерами в средневековой Италии называли знатных людей, докторов медицины и юриспруденции, церковных иерархов.
22
Главная причина (лат.)
23
Волей-неволей (лат.)
24
Луста — ныне Алушта.
25
Хачкар — резной каменный крест с датами и именами — уникальная форма армянской культуры.
26
Киновия, или скит — форма монашества, представляющая собой жизнь в малом коллективе (обычно от трех до пятнадцати человек) в небольшом уединенном монастыре.
27
По моему мнению (лат.)
28
Григорий ХI (1370—1378) — последний авиньонский папа, вынужденный вернуться в Рим под страхом потери своих итальянских владений.
29
Сонет Петрарки (пер. Вяч. Иванова)
30
Сонет Боккаччо (пер. Ю. Верховского)
31
Скути — ныне Приветное.
32
Джанкасиус — латинизированная форма имени ордынского наместника в Солхате Яркаса (или Черкес-бека).
33
Кафинской Кампаньей генуэзцы называли сельские области от Солдайи (Судака) до Чембало (Балаклавы).
34
Тана — средневековый город в устье Дона, входивший во владения Генуэзской республики.
35
Джостра — один из видов турнирных состязаний, представляющих собой ряд поединков на копьях между двумя всадниками; цель поединка — выбить противника из седла, пользуясь копьем, снабженным специальным наконечником, не острым и предохраняющим от ранения.
36
«Фьяметта» — роман Джованни Боккаччо, представлющий собой исповедь женщины.
37
Фрягами русичи называли итальянцев.
38
Тегиляй — стеганый кафтан.
39
Железные ворота — Дербент.
Интервал:
Закладка: