Валери Кинг - Неуловимая невеста

Тут можно читать онлайн Валери Кинг - Неуловимая невеста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Агентство «ФАИР», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валери Кинг - Неуловимая невеста краткое содержание

Неуловимая невеста - описание и краткое содержание, автор Валери Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.

В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…

Неуловимая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неуловимая невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Страх быть застигнутой за подобным занятием, а также испуг от неожиданного храпа капитана Бека заставили леди Редмир вздрогнуть и откинуться на спинку кресла. Фитцпейн тоже вздрогнул от этого звука и выпрямился, прижав кулак ко лбу.

– О, Боже! – воскликнул он. – Мне показалось, что выстрелили из пистолета.

Теперь Бек издавал мягкое непрерывное урчание, за что леди Редмир была ему несказанно признательна. Она не была вполне уверена, но предполагала, что мужчина, который так храпит, скорее всего должен испытывать затруднения, обольщая дам.

Воспользовавшись случаем, виконтесса поднялась и поспешила прочь из гостиной, торопливо пожелав Фитцпейну доброй ночи, несмотря на его мольбы остаться еще хоть ненадолго.

Оказавшись в своей комнате и разбудив задремавшую горничную, она дала себе клятву, что больше никогда не позволит Фитцпейну компрометировать ее. Каких бы бестактностей ни совершил ее муж за прошедший год, она дала себе слово, что не станет жертвой безнадежного романа, который, по ее мнению, никогда бы не принес ей счастья.

Кроме того, с грустью думала она, это явное безрассудство – влюбиться еще в одного мужчину, чтобы потом видеть, как его любовь остывает, а его голова поворачивается вслед каждой хорошенькой женщине, случайно прошедшей мимо и взглянувшей на него.

Нет, больше никогда!

* * *

Фитцпейн остался на полу возле кресла, где так недавно сидела леди Редмир. Обивка кресла все еще хранила тепло ее тела, и он чувствовал, что сердце в нем тает, настолько переполняла его любовь к этой женщине, которая была почти на семь лет его старше. Он не мог припомнить, чтобы даже в свои юные дни был так сильно и так стремительно увлечен женщиной.

Он не мог объяснить самому себе, что же такого было в ней, что настолько захватило его воображение. Она не была особенно умна, хотя временами проявляла глубокую проницательность, которая изумляла и радовала его; она была, конечно, очень красива, и если ее дочь хотя бы наполовину так же обольстительна, он надеялся, что Карлтон поймет свою ошибку намного раньше, чем приведет свой абсурдный план в исполнение.

Как бы то ни было, он полагал, что леди Редмир не заслужила того ужасного скандала, который обрушился на ее прелестную головку. Но, помимо этого, была какая-то нежность в характере леди Редмир и некая очаровательная живость; они, как теплые лучи света, озарили его бедную душу. Если бы только она не была замужем…

Многие годы он прожил, то надеясь, то приходя в отчаяние, но любовь постоянно ускользала от него. Он участвовал в кружке вместе со своими товарищами по Кембриджу, писал радикальные статьи и готов был провести хоть год в тюрьме вместе с Ли Хантом и другими, но довольствовался тем, что просто навещал их. Там он познакомился с Карлтоном, завязалась дружба, со временем перешедшая почти что в братскую привязанность. Именно Карлтон сделал возможным издание его стихов и тем самым помог ему заработать на жизнь.

Одно время он замышлял присоединиться к Саути и Кольриджу [17]и их плану создания в Америке колонии, основанной на высших принципах равенства, свободы и отмены собственности, но Саути и Кольридж рассорились.

Карлтон стал его другом и почти меценатом, позволяя ему целое лето жить в его загородном доме в Хемпшире. Там, среди летних щедрот, он служил Музе, спорил о политике, поэзии и достоинствах Наполеона с кем-нибудь из приезжавших в солнечные месяцы гостей. Он выигрывал у Карлтона на бильярде три игры из четырех, боксировал, фехтовал и упражнялся в стрельбе вместе с ним.

Фитцпейн замечал, что в характере Карлтона появились вспыльчивость и эксцентричность, особенно в последние два года, но трудно было поверить, что он способен на такое сумасбродство.

Боже праведный! Карлтон похитил собственную невесту!

А он сам пытается завести роман с замужней женщиной!

Господи, неужели мир перевернулся?

Глава шестнадцатая

– Он почти поцеловал ее! – шептала леди Кэттерик. – Если бы этот пескарь со взбитыми волосами не взорвался храпом, он бы сделал это! Я совершенно убеждена!

Дыхание леди Кэттерик туманило застекленное ромбами окно гостиной. Поддерживаемая миссис Балмер, она стояла на бочке для дождевой воды, уцепившись руками в перчатках за облупившийся подоконник, заглядывала в уютную комнату и сообщала двум другим дамам, что там происходит.

– Я так и думала, что Миллисент не вернулась. Какой скандал!

Она попыталась спуститься, но миссис Балмер вцепилась в ее ногу железной хваткой. Леди Кэттерик слегка тряхнула ногой и, нагнувшись, сказала страшным шепотом:

– Генриэтта, отпустите меня, прошу вас! Я спускаюсь.

– Ну, слава Богу, – ответила миссис Балмер. – Здесь такой холод, что у меня колени свело. Так что же вы обо всем этом думаете, Элиза? Что это, сердечная склонность? Или страсть другого рода?

– Страсть, без сомнения, которая погубит Миллисент, если Редмир как можно скорее не приберет свою жену к рукам, – безапелляционно заявила леди Кэттерик.

Миссис Уэнби стояла рядом, сильно съежившись.

– Подумать только! Я полагаю, скандал неизбежен – прочирикала она, стуча зубами. – Но уверены ли вы, что мистер Фитцпейн собирался целовать леди Редмир?

– Двух мнений быть не может, – твердо ответила леди Кэттерик. – Миллисент придвинулась к нему с закрытыми глазами, и выражение лица у нее было довольно… довольно лихорадочное. Нет, он явно хотел поцеловать ее, и она желала этого ничуть не менее. – Она поежилась и дотронулась пальцами до своего лица. – Господи, как холодно, я просто не чувствую своего носа. Ну что ж, похоже, нам предстоит выполнить миссию немалой важности по приезде в Лондон.

Ее спутницы согласно закивали, последовав за ней к ее ездовому, который в изумлении наблюдал за их светлостями.

– Ты можешь побыстрее довезти нас до Барнби Мур? – спросила его леди Кэттерик.

– Как вам будет угодно, миледи, – ответил тот, совершенно ошеломленный. Было очевидно, что никогда прежде ему не доводилось бывать свидетелем того, на какие подвиги способны светские дамы, разоблачая зарождающийся скандал.

– Отлично. Кроме того, нам необходимы горячие кирпичи, горячий чай и немного бренди. Мы ведь собираемся ехать всю ночь, – она взглянула на своих спутниц и увидела в их глазах такую же решимость, какая была в ее доблестном сердце. Скандал – одно дело, а развод благодаря глупости Миллисент Редмир – совсем другое!

Когда все три дамы устроились должным образом, когда толстое покрывало было обернуто вокруг замерзших колен, лодыжек и ступней и когда слуга принес горячий чай и бренди, леди Кэттерик прищелкнула языком:

– Полагаю, легко можно угадать то, что произошло с Карлтоном, – начала она. – У меня есть подозрение, что он похитил свою невесту, рассчитывая каким-то образом использовать свое высокое положение в неблаговидных целях. В последнее время стоило мне только рот раскрыть, как он выходил из себя. Мы даже повздорили в опере не далее как за неделю до его свадьбы! А я всего лишь спросила, намеревается ли он продолжать наслаждаться обществом миссис Гарстон и после женитьбы на мисс Редмир…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валери Кинг читать все книги автора по порядку

Валери Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неуловимая невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Неуловимая невеста, автор: Валери Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x